(^_-)-☆ジャバベカの個人メンバーを売る [行動]

 5390 いよいよ、インドネシアの命、残すところ、一か月になった。
 27年間、何度も、止めたと言って帰国したが、何度も、インドネシアへ戻った。それも、今度こそ、戻らないと言いながらだ。そして、また、今度こそ戻らないと宣言した。もう、オオカミ少年ならぬ、オオカミ後期高齢者にならないように、ちょっと、早めに、11月末日付けで、メンバーを譲渡する手続きを済ませた。そんなこと言たって、太田さん、また来るでしょう、といわれながら。

とにかく、27年間、プラスチック押出成形職人は、私以外、誰もいなかった。今もいない。

日系企業でも、何社かが、押出成形ラインを設備して、製品を作っている。そこには、勿論、その部門の日本人がいる。その人たちは、今、作っている製品しかできない。そして、押出ラインは、日本の押出ラインメーカーに、例えば、軟質の原料で、チューブができるラインといって注文をする。だから、そのほかの樹脂でチューブはできないし、異形なんかで来るわけがない。
続く
https://www.youtube.com/watch?v=3aArW-g0Rdc
650659988d9a9.jpg
Akhirnya Kereta Api cepat Sudah Bisa Buat Umum | Cara Naik Kereta Cepat Dari Stasiun Bandung
ついに高速列車を公開できるようになりました | バンドン駅から高速列車に乗る方法
Di Vidio kali ini saya mendapatkan kesempatan naik kereta kebanggan indonesia dan kereta tercepat se asia tenggara, yaitu kereta cepat woosh, perjalanan saya mulai dari stasiun bandung menggunakan kereta feeders menuju stasiun padalarang. semoga vidio ini bisa menjadi rekomendasi ya buat kalian, oh ya, di karenakan KCIC lagi ulang tahun ada diskon 50% loh yuk tunggu apa lagi,
この動画では、インドネシアが誇る鉄道であり、東南アジア最速の列車であるウーシュ高速鉄道に乗車する機会を得て、バンドン駅からフィーダー列車でパダララン駅までの旅をスタートしました。 このビデオがあなたのお勧めになれば幸いです。そうそう、KCIC は誕生日を祝っているため、50% 割引があります。さあ、何を待っていますか?

私のコメント Komentar saya
プロモ料金の期間、
利用した目的を調査する絶好の機会だと思う。
Periode tarif promo;
Saya pikir ini adalah kesempatan bagus untuk menyelidiki tujuan penggunaannya.
1、行く先の駅から先に、観光とか人に会う、あるいは、もっと遠い場所に行く
2、だだ、乗ってみただけ、取材や娯楽
どちらなのか、曜日別、時間帯別で統計を取るべきだ。
1. Pergi tempat turis, bertemu orang untuk kerja, atau pergi ke tempat yang lebih jauh setelah meninggalkan stasiun yang dituju.
2. Baru mencoba lihat suasana, untuk pelaporan dan hiburan.
Untuk mengetahui yang mana, kita harus mengumpulkan statistik berdasarkan hari dalam seminggu dan waktu.
料金が30万RPなったら、利用するのかしないのかも聞くべきだ。
Jika harganya RP 300.000 sebaiknya ditanyakan apakah akan dipakai atau tidak.
もし、既にアンケートを取っていたならば、発表してほしい。
Sesudah dapat survei, harap umumkan hasir.
私が映像で見た限りでは、姿から、1、の人は、ほとんど、いなかったようだ。
Dari apa yang lihat di video, sepertinya hampir tidak ada orang No 1.
 近い将来、外国人のための”ジャカルタ観光”ツアー”に、TMIIやSunda Kelapaと共にKCJB体験もコースが含ませるでしょう。
Dalam waktu dekat, tur "Jakarta tamasya" untuk orang asing akan mencakup kursus "pengalaman KCJB" bersama dengan TMII dan Sunda Kelapa.


https://www.youtube.com/watch?v=GyKF0LuSiMY
AA1iNsOb.jpeg
AA1iSPFW.jpeg
Ketua DPP PDIP Sebut Gibran Rakabuming Raka Tak Boleh Bermain Dua Kaki, Lantas Jadi Kader Mana?
PDIP DPP会長、ギブラン・ラカブミン・ラカは両足でプレーできないと発言、ではどの幹部になるのか?
DPP PDIP Resmi Pecat Gibran Rakabuming
DPP PDI Perjuangan secara tegas memecat putra sulung Presiden Joko Widodo (Jokowi) Gibran Rakabuming Raka dari keanggotaan PDIP. Sebab, Gibran tidak patuh pada keputusan Ketua Umum PDIP Megawati Soekarnoputri, yang mengusung Ganjar Pranowo sebagai capres 2024.
PDIP DPP、ギブラン・ラカブミング氏を正式に解任
PDIプルジュアンガンDPPは、ジョコ・ウィドド大統領(ジョコウィ)の長男ギブラン・ラカブミン・ラカをPDIP会員から断固として解雇した。 これは、ギブランがガンジャル・プラノウォを2024年の大統領候補に指名したメガワティ・スカルノプトリPDIP総議長の決定に従わなかったためである。
Pernyataan ini merespons pendaftaran Gibran sebagai cawapres pendamping Prabowo Subianto ke KPU RI, pada Rabu (25/10) kemarin.
この声明は、水曜日(10月25日)にギブランがインドネシアKPUにプラボウォ・スビアントの副大統領候補として登録されたことを受けてのものである。
Secara de facto, keanggotaan Gibran di PDI Perjuangan telah berakhir setelah pendaftarannya secara resmi menjadi Cawapres dari Koalisi Indonesia Maju. Dalam organisasi partai, keluar, pindah, berhenti dan beralih itu hal yang biasa,” kata Ketua Dewan Kehormatan DPP PDIP Komarudin Watubun dalam keterangannya, Kamis (26/10).
事実上、先進インドネシア連合の副大統領候補として正式に登録された後、ギブラン氏のPDIペルジュアンガン会員資格は終了した。 PDIP DPP名誉評議会のコマルディン・ワトゥブン委員長は、10月26日木曜日の声明で、「党組織においては、離党、異動、辞任、乗り換えは普通のことだ」と述べた。
Komarudin menyesalkan, Gibran tidak tegak lurus dengan keputusan partai. Karena itu, partai sama sekali tak merasa kehilangan Gibran, sebab masih banyak kader PDIP lainnya yang loyal atas keputusan partai.
コマルディンは、ギブランが党の決定に正しくなかったことを遺憾に思った。 このため、党の決定に忠実なPDIP幹部がまだ他にもたくさんいるため、党はギブランを失ったとはまったく感じていない。

https://www.youtube.com/watch?v=krIXtLxfdNw
64f1d1c.jpg
Hanya 9 Trainset yang Beroperasi, LRT Jabodebek Batalkan 103 Perjalanan
運行列車は9編成のみ、ジャボデベックLRTは103便がキャンセル
Roda LRT Jabodebek Aus, KAI Pesan 1.000 Unit Roda ke INKA
ジャボデベック LRT の車輪が摩耗、KAI が INKA に車輪ユニット 1,000 個を注文
LRT Jabodebek saat ini hanya mengoperasikan 9 trainset atau rangkaian kereta dengan 131 perjalanan. Akibatnya, terdapat 103 perjalanan yang dibatalkan oleh LRT Jabodebek.
ジャボデベック LRT は現在、9 編成または 131 往復の一連の列車のみを運行しています。 その結果、ジャボデベックLRTでは103便がキャンセルとなった。
Menurutnya persoalan aus roda ini baru secara jelas diketahui setelah beralihnya pengelolaan dari pihak produsen ke pihak LRT Jabodebek. Dia bilang, tingkat keausan roda LRT Jabodebek cukup tinggi.
同氏によると、車輪の磨耗の問題は、管理がメーカーからジャボデベック LRT に移管されて初めて明確に判明したという。 同氏は、ジャボデベックLRTの車輪の摩耗率がかなり高いと述べた。
Terlebih, meski hanya satu roda di dalam rangkaian kereta yang mengalami aus hingga batas ketentuan, namun seluruh roda di trainset tersebut harus ikut dilakukan perawatan bubut roda.
さらに、編成内の1つの車輪だけが指定限界まで摩耗した場合でも、編成内のすべての車輪も車輪旋盤によるメンテナンスを受ける必要があります。
私のコメント Momentar saya
鉄の摩耗が早い原因は、素材の品質が悪いからです。日本の製鉄技術から作られた鉄は、摩耗が少ないことは知っていますか。それでも、JR東海の新幹線は、5分間隔で、早朝から夜まで運行しているから、上下揺れが発生したら、レールの交換はしなければならない。
Alasan mengapa besi cepat aus adalah karena kualitas bahannya yang buruk. Tahukah Anda bahwa baja yang dibuat menggunakan teknologi pembuatan baja Jepang memiliki lebih sedikit keausan? Meski begitu, kereta Shinkansen JR Tokai beroperasi setiap lima menit dari pagi hingga larut malam, sehingga jika terjadi getaran vertikal maka relnya harus diganti.
INKAは、何処から買っているのか知らないが、車輪も心配ですが、レールは大丈夫ですか。頻繁に交換しなければなりませんよ。
Saya tidak tahu dari mana INKA membelinya, tapi saya khawatir dengan rodanya, tapi apakah relnya oke? Anda harus sering menggantinya.
ボゴール・ジャカルタ間で、昔から、日本の中古電車、車両を使っているKAI, 日本からの中古車の輸入を止めて、INKAから、買うことになっているが、大丈夫でしょうか。今のLRTと同じ欠陥車両を買うことになりますよ。
KAI yang sudah lama menggunakan kereta dan kendaraan bekas Jepang antara Bogor dan Jakarta memutuskan untuk berhenti mengimpor mobil bekas dari Jepang dan membelinya dari INKA, oke? Anda akhirnya akan membeli kendaraan cacat yang sama dengan LRT saat ini.
KCJBの方はどうですか、走り始めたばかりだし、運行数も少ないから、しばらくは、大丈夫でしょうが、そのうち、500Rpコインが全く立たなくなりますよ。その前に、交換した方がいいですよ。
Bagaimana dengan KCJB? Ini baru mulai berjalan, dan keretanya belum banyak, jadi mungkin akan baik-baik saja untuk sementara waktu, tetapi pada akhirnya koin 500 Rp itu tidak akan berdiri sama sekali. Lebih baik menggantinya sebelum itu.
それよりも、キーキーという金属音、それから、停車していても60DB,250Km/Hで80DB,320Km/Hで100DB以上、これ、何とかなりませんか。
Lebih dari itu, terdengar suara decitan logam, bahkan ketika mobil dihentikan, angkanya lebih 69 DB, 80 DB pada 250 km/jam, dan lebih dari 100 DB pada 320 km/jam. melakukan sesuatu tentang ini.
DSC03909.JPG
朝6時過ぎに東へ向かった。
DSC03911.JPG
カラワンティムールのスルヤチプタ側のゲートに向かう車の渋滞、出勤時間だから。
DSC03912.JPG
右折は赤信号、バイク1台だけが、赤信号を守っていた。珍しい光景。
DSC03915.JPG
トール43Km辺りから、田んぼの向こうに、ゴースト駅になるKCJBのカワラン駅。
DSC03918.JPG
37Km辺りから。KCJBの高架の向こうに見えるゴーストになり掛けのメイカルタ
DSC03920.JPG
チカランバラットゲートの手前1Km
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

Facebook コメント