(^_-)-☆Sudah 77 tahun kemerdekaan, namun bulum mandiri [kasihan]
5582 独立77年だが、自立はまだ Sudah 77 tahun kemerdekaan, namun bulum mandiri
https://www.youtube.com/watch?v=iJKVb5wcIkg
インドネシアの子供たちに知って欲しい真実!インドネシアの準国歌がなぜ日本の歌なのか
Kebenaran yang kami ingin anak-anak Indonesia ketahui! Mengapa lagu kuasi nasional Indonesia merupakan lagu Jepang?
日本統治時代zaman kolonial Jepang
日本は1942年3月から終戦までの約3年半、インドネシアを統治していた。
先ず、日本はインドネシアの国旗掲揚と国家斉唱を許可した。」これは、一か月後に取り消しあになったが、1944年に独立を許したときに再許可をした。民族運動の指導者だったスカルノやハッタなどを釈放して、民族統一をするための全国遊説を許可した。
Jepang memerintah Indonesia selama kurang lebih tiga setengah tahun sejak Maret 1942 hingga berakhirnya perang.
Pertama, Jepang mengizinkan Indonesia mengibarkan bendera negara dan menyanyikan lagu kebangsaan. Peraturan ini dicabut sebulan kemudian, namun diterima kembali ketika kemerdekaan diberikan pada tahun 1944. Para pemimpin pergerakan nasional, termasuk Sukarno dan Hatta, dibebaskan dan diperbolehkan berkampanye ke seluruh negeri untuk mempersatukan bangsa.
民族の団結心をつけるため、100万人の青年団や150万人の警防団、婦人隊、学徒隊、隣組などを作って、インドネシア住民を組織化した。自国を守っていけるように祖国防衛義勇軍(EETA)を創設し、インドネシア人に軍事訓練を行い、軍隊を作った。この軍隊は、独立戦争の時に指導的な役割を果たし、インドネシア国軍の創設の立役者になった。
Untuk menanamkan rasa persatuan dan kesatuan bangsa, warga Indonesia diorganisir dengan membentuk 1 juta kelompok pemuda, 1,5 juta kelompok polisi dan pertahanan, kelompok perempuan, kelompok pelajar, dan kelompok lingkungan. Untuk melindungi negaranya, mereka membentuk Tentara Relawan Pertahanan Tanah Air (EETA), memberikan pelatihan militer kepada orang Indonesia, dan membentuk tentara. Tentara ini memainkan peran utama selama Perang Kemerdekaan dan menjadi penggerak pembentukan Tentara Nasional Indonesia.
教育面では、6年間の初等教育を実施して、学校には校庭も作り体育を重視したほか、インドネシア人の教師養成を目的に師範学校も創設した。
Dari segi pendidikan, sekolah ini menyediakan pendidikan dasar selama enam tahun, membangun halaman sekolah dan menekankan pendidikan jasmani, dan juga mendirikan sekolah biasa dengan tujuan untuk melatih guru-guru Indonesia.
崩壊していた食料自給体制を確立させるために稲作農業の指導を行い、農業や漁業、工業、医学、造船などの専門学校や訓練学校を設置し、これにより600人しかいなかった国家エリートを3年半で10万人までに増やした。
Untuk membangun sistem swasembada pangan yang telah runtuh, ia memberikan bimbingan tentang pertanian padi dan mendirikan sekolah kejuruan dan sekolah pelatihan di bidang pertanian, perikanan, industri, kedokteran, pembuatan kapal, dll., dan sebagai hasilnya, elit nasional, yang hanya berjumlah 600, diperkuat menjadi 100.000 dalam tiga setengah tahun.
そして、ジャワに最高諮問機関である中央参議院や、各地に州参議院を設置し、インドネシア人を積極的に高級官僚にして、行政能力を持つように育成していった。
Kemudian, Dewan Pusat, badan penasihat tertinggi, dibentuk di Jawa, dan dewan provinsi dibentuk di berbagai daerah, dan masyarakat Indonesia secara aktif dipromosikan menjadi birokrat tingkat tinggi dan dilatih untuk memiliki kemampuan administratif.
インドネシア全体で、250もの言語が使われていたが、ジャワを中心に使われていたムラユ語に統一し、インドネシア語に定めた。この言語が、学校教育やラジオ、新聞、映画などで普及したことで、インドネシア人の行動や感情が統一された。
Sebanyak 250 bahasa digunakan di seluruh Indonesia, namun mereka menyatukan bahasa tersebut menjadi bahasa Melayu, yang sebagian besar digunakan di Jawa, dan mendefinisikannya sebagai bahasa Indonesia. Penyebaran bahasa ini melalui pendidikan sekolah, radio, surat kabar, film, dll menyatukan perilaku dan emosi masyarakat Indonesia.
インドネシア人のほとんどが信仰していたイスラム教を重視し、当時、分裂していたイスラム教の団体を統一させて、初等教育や軍隊教育においてもイスラム教は重視された。
Agama Islam yang dianut sebagian besar masyarakat Indonesia ditegaskan, kelompok-kelompok Islam yang terpecah pada saat itu dipersatukan, dan Islam juga ditegaskan pada pendidikan dasar dan pendidikan militer.
このように、オランダのように一方的な圧政を敷くのではなく、インドネシア人の独立の機運を育てていったのです。
Dengan cara ini, alih-alih menerapkan pemerintahan sepihak yang menindas seperti Belanda, mereka justru mendorong momentum kemerdekaan Indonesia.
インドネシア独立に命を捧げた日本人たち
Orang Jepang yang mengorbankan nyawanya demi kemerdekaan Indonesia
日本軍がインドネシアを統治するときに宣伝班が編成され、1942年3月にジャワ島に派遣された。この時にジャワ島に上陸したのが、町田敬二中佐や施設副班長として参加した金子智一でした。宣伝班の主な役割は、現地の日本軍の活躍を内地に伝えること、そして、現地の民衆に戦争の意義を知らしめることだった。
Ketika militer Jepang menguasai Indonesia, tim propaganda dibentuk dan dikirim ke Jawa pada bulan Maret 1942. Kali ini Letkol Keiji Machida dan Tomokazu Kaneko yang ikut serta sebagai wakil pemimpin fasilitas mendarat di Pulau Jawa. Peran utama tim propaganda adalah untuk mengkomunikasikan aktivitas militer lokal Jepang ke daratan, dan menyadarkan masyarakat lokal akan pentingnya perang.
旧宗主国オランダに代わり日本の統治が始まると、その基本方針を示す「軍政布告第一号」が出された。民衆の福祉増進、現地住民との共存共栄、治安の確立など、そこに書かれた内容から、金子は、日本軍の目的がインドネシア独立の支援であることを理解した。
Ketika pemerintahan Jepang menggantikan bekas kekuasaan kolonial Belanda, ``Proklamasi Militer No. 1'' dikeluarkan, yang menguraikan kebijakan dasarnya. Dari isi yang tertulis di sana, seperti memajukan kesejahteraan rakyat, hidup berdampingan dan mensejahterakan penduduk setempat, serta menjalin keamanan, Kaneko memahami bahwa tujuan militer Jepang adalah mendukung kemerdekaan Indonesia.
「俺は、命を懸けてインドネシアの独立を手助けするのだ!」それが、自分の使命だと、金子が意気揚々と仕事にまい進する最中、大本営から衝撃的な命令が下された。それは、インドネシア国旗「メラプティ」と国家「インドネシア・ラヤ」を禁止するというものだった。
``Saya akan mempertaruhkan nyawa saya untuk membantu Indonesia merdeka!'' Ini adalah misinya, dan saat Kaneko dengan antusias berangkat kerja, dia menerima perintah mengejutkan dari Markas Besar Kekaisaran. Rencananya, bendera Indonesia, Merapti, dan bendera negara Indonesia Raya akan dilarang.
独立支援とは、逆の大本営の方針転換に憤慨した金子は、「インドネシアの独立が達成されるまでは、日本には帰らない」と、決心した。
Jengkel dengan perubahan kebijakan Markas Besar Kekaisaran yang berlawanan dengan mendukung kemerdekaan, Kaneko memutuskan, ``Saya tidak akan kembali ke Jepang sampai kemerdekaan Indonesia tercapai.''
1945年3月、戦況が傾き、インドネシアでも反日感情が高まりだした当時、日本軍はインドネシア国内の集会や政治活動を禁止するようになっていた。金子は、「今こそ命を懸けてインドネシアの独立を助けよう」と、自分が全責任を負う覚悟を決めた。
Pada bulan Maret 1945, ketika situasi perang berubah dan sentimen anti-Jepang mulai meningkat di Indonesia, militer Jepang mulai melarang pertemuan publik dan kegiatan politik di Indonesia. Kaneko memutuskan untuk mengambil tanggung jawab penuh, dengan mengatakan, ``Sekaranglah waktunya mempertaruhkan nyawa saya dan membantu Indonesia merdeka.''
しかし、1945年8月15日、日本は敗戦しインドネシアにも連合軍から現状維持の命令が下された。立場上、堂々と独立支援ができない金子は、西部ジャワ旅団長・馬淵少将と手を組み、軍票や宝石を独立の資金として独立推進団体「アンカタン・ムダ」の幹部に渡した。現状維持の責務を負う日本軍と、再植民地化を狙うオランダとの戦いに備えて武器や資金援助を必要としているアンカタン・ムダたちの間で葛藤する金子は、三つの体が欲しいと思い悩んだ。」
Namun pada tanggal 15 Agustus 1945, Jepang kalah perang dan Indonesia diperintahkan oleh Sekutu untuk mempertahankan status quo. Karena posisinya, Kaneko tidak dapat dengan percaya diri mendukung kemerdekaan, sehingga ia bekerja sama dengan Mayor Jenderal Mabuchi, komandan Brigade Jawa Barat, dan menyerahkan tiket militer dan perhiasan sebagai dana kemerdekaan kepada para eksekutif kelompok pendukung kemerdekaan Angkatan Muda. Kaneko berkonflik antara militer Jepang, yang bertanggung jawab mempertahankan status quo, dan Ankatan Muda, yang membutuhkan senjata dan dukungan keuangan untuk mempersiapkan perang melawan Belanda, yang bertujuan untuk menjajah kembali negara tersebut. ”
一つは祖国日本と運命を共にし、死んでいくため、もう一つは、廃墟となった日本の復興と再建に尽くすため、そして、もう一つは、インドネシアの独立闘争に身を投じるため。金子はアンカタン・ムダの幹部、アブドゥル・ハミッドたちに相談した。彼らの答は「恥を忍んでも、日本に帰ってほしい」というものだった。
Salah satunya adalah berbagi nasib dengan tanah air Jepang dan mati, yang lain mengabdikan diri untuk rekonstruksi dan rekonstruksi Jepang yang hancur, dan yang lainnya menceburkan diri ke dalam perjuangan kemerdekaan Indonesia. Kaneko berkonsultasi dengan eksekutif Ankatan Muda, Abdul Hamid dan lainnya. Jawaban mereka adalah, ``Kami ingin mereka kembali ke Jepang, meskipun itu berarti mempermalukan.''
ハミドは金子に言った。 「私たちに、インドネシア独立のためには何としてでも自分たちの力でやらなければならないと教えてくれたのは金子先生でした。」彼らのサポートを受けて、私は1946年1月5日に帰国することを決意しました。金子はインドネシア独立運動への関与の疑いでイギリス軍から出廷命令を受け、翌日ジャカルタのグロドック刑務所に収監された。
Hamid berkata pada Kaneko. ``Kaneko-lah yang mengajari kami bahwa kami harus melakukan apa pun untuk mencapai kemerdekaan bagi Indonesia dengan kekuatan kami sendiri.'' Dengan dukungan mereka, saya memutuskan untuk kembali ke Jepang pada tanggal 5 Januari 1946. Pada malam hari pada hari yang sama, Kaneko diperintahkan untuk hadir oleh militer Inggris karena dicurigai terlibat dalam gerakan kemerdekaan Indonesia, dan keesokan harinya dia dipenjarakan di Penjara Glodok di Jakarta.
この日は金子さんの32歳の誕生日。 グロドック刑務所には日本人囚人600人、インドネシア人囚人1,400人が収容されていた。 囚人たちは「このままでは厳しい刑罰から逃れられない、自由も得られない」と絶望しただろうし、金子自身も生きてこの刑務所から出られるのは無理だと覚悟していたはずだ。
Hari itu adalah hari ulang tahun Kaneko yang ke-32. Penjara Glodok menampung 600 tahanan Jepang dan 1.400 tahanan Indonesia. Para tahanan pasti putus asa dan berpikir, ``Saya tidak akan bisa lolos dari hukuman berat, dan saya tidak akan bisa mencapai kemerdekaan.'' Kaneko sendiri sudah bertekad bahwa dia tidak akan bisa keluar dari penjara ini hidup-hidup.
そうだとしたら、考えを続けてみてはいかがでしょうか? 金子容疑者は取り調べ中、取調官に「インドネシア出身者は誰ですか?」と繰り返し質問し、「インドネシア独立運動に協力して何が悪いのか」と強調し続けたある日、金子容疑者は取り調べ中に「インドネシアの出身者は誰ですか?」と繰り返し強調した。 金子が空を眺めていると、突然インドネシアのラヤの歌を口ずさみました。
Jika itu masalahnya, mengapa tidak melanjutkan pemikiran Anda? Selama interogasi, Kaneko berkali-kali bertanya kepada interogator, ``Siapakah asal Indonesia?'' dan terus menegaskan, ``Apa salahnya bekerja sama dengan gerakan kemerdekaan Indonesia?'' Satu hari. Kaneko sedang melihat ke langit ketika dia tiba-tiba menyenandungkan Raya dari Indonesia.
その声に、一人、また一人と唱和する声が加わり、何時しか千人を超える大合唱となっていた。今度は、インドネシアの囚人たちが日本語で「愛国の花」を歌い始めた。
Satu demi satu, suara-suara bergabung, dan sebelum kami menyadarinya, bagian refrainnya telah berkembang menjadi lebih dari 1.000 orang. Kali ini, para tahanan Indonesia mulai menyanyikan ``Bunga Patriot'' dalam bahasa Jepang.
それから、1年後、1947年2月2日、金子は日本の地を踏むことできた。
Satu tahun kemudian, tepatnya pada 2 Februari 1947, Kaneko sudah bisa menginjakkan kaki di tanah Jepang.
大東亜戦争敗戦後、約2000人の日本兵は、インドネシアの独立戦争に参加。インドネシア人に戦争指導を行い、約1000名は戦死するなど命がけでインドネシアを支援してきたという事実がある。
Setelah kekalahan Jepang dalam Perang Asia Timur Raya, sekitar 2.000 tentara Jepang ikut serta dalam perang kemerdekaan Indonesia. Faktanya adalah dia memberikan bimbingan perang kepada orang-orang Indonesia, dan sekitar 1.000 di antaranya tewas dalam pertempuran, mempertaruhkan nyawa mereka untuk mendukung Indonesia.
私のコメント Komentar Saya
多くの日本人がインドネシアの独立に貢献している。スカルノさんとハッタさんが独立宣言をしている時の写真には、日本人が両サイドに写っている。
Banyak orang Jepang yang berjasa dalam kemerdekaan Indonesia. Foto proklamasi kemerdekaan Sukarno dan Hatta menunjukkan masyarakat Jepang berada di kedua belah pihak.
28年ほどインドネシアで生活していたが、カリバタ英雄墓地の多くの日本人が埋葬されていることは知っていたが、「愛国の花」の歌は聞いたことがなかった。
Setelah tinggal di Indonesia selama kurang lebih 28 tahun, saya mengetahui banyak orang Jepang yang dimakamkan di Taman Makam Pahlawan Kalibata, namun saya belum pernah mendengar lagu ``Bunga Patriot.''
インドネシアで最も歌われている日本の歌は五輪真弓の「心の友」。 心の友とはどういう意味ですか? と聞かれたら、「心の中の友達」と答えました。
Lagu Jepang yang paling banyak dinyanyikan di Indonesia adalah ``Kokoro no Tomo'' karya Mayumi Itsuwa. Apa artinya Kokoro no Tomo? Ketika ditanya, Saya menjawab, “Sahaba dalam hati.”
落下傘降下をしたパレンバンへ行ってみたとき、博物館で売っていた軍票
Ketika saya pergi ke Palembang, tempat saya terjun payung, saya menemukan kartas uang militer yang dijual di museum.
私は、子供のころ、ブンガワンソロの歌を歌い、植物図鑑でラフレシアを見た、そして、戦争中、東南アジアの国々に、迷惑をかけたと思っていた。
Waktu kecil saya menyanyikan Bungawan Solo dan melihat Rafflesia di ensiklopedia tumbuhan, dan menurut saya hal itu menimbulkan masalah bagi negara-negara Asia Tenggara pada masa perang.
だから、インドネシアへ行って、私の技術を指導しようと思っていた。そして、実行をした。そして、日本に戻っているが、リモートで手伝いを続けている。
Jadi, saya berpikir untuk pergi ke Indonesia dan mengajari mereka keterampilan saya. Dan kemudian saya melakukannya. Meski sudah kembali ke Jepang, Saya tetap membantu dari jarak jauh.
https://www.youtube.com/watch?v=5CtclN4K6SY
Prabowo Sapa dan Salam Anies Baswedan di KPU: Saya Tahu Senyuman Anda Berat Sekali... Rabu (24/4).
プラボウォは KPU のアニエス・バスウェダンに挨拶と敬意を表します: あなたの笑顔がとても重いことは知っています...水曜日 (4 月 24 日)。
https://www.youtube.com/watch?v=EcFIACh2O3A
Luhut Ungkap China Mau Kembangkan Sawah Padi di Kalteng
ルフット氏、中国はカリマンタン中部の水田開発を望んでいると発言
https://www.youtube.com/watch?v=f3_f4fJa2SE
Luhut Rencanakan Kereta Cepat Jakarta-Surabaya dengan Cina, Apa Bedanya dengan Kereta Cepat Jakarta-Bandung?
ルフットは中国とのジャカルタ-スラバヤ間の高速鉄道を計画していますが、ジャカルタ-バンドンの高速列車とはどう違うのでしょうか?
https://www.youtube.com/watch?v=EYyysLZBaGs
Shinkansen India buatan Jepang akhirnya selesai dibangun! Reaksi para insinyur luar negeri terhadap teknologi Jepang yang luar biasa sungguh gila
日本製のインド新幹線がついに完成! 日本の驚異的な技術に対する海外エンジニアの反応はヤバかった
Kereta Peluru Pertama India Megaproyek Mendatang
インド初の新幹線、今後のメガプロジェクト
Kota Surat di India terkenal dengan industri berliannya, tempat permata dipotong dan dipoles untuk dibawa ke pasar perhiasan internasional. Namun sebentar lagi, hal lain akan diketahui.
インドのスーラト市は、国際宝飾品市場に出すために宝石がカットされ研磨されるダイヤモンド産業で有名です。 しかし、すぐに別のことが分かるでしょう。
Jika semuanya berjalan sesuai rencana, Surat juga akan segera dikenal sebagai titik tengah jalur kereta peluru pertama di India.
すべてが計画通りに進めば、スーラトは間もなくインド初の新幹線ルートの中間点としても知られることになる。
Sepanjang waktu, ratusan pekerja bekerja keras di kota di negara bagian Gujarat bagian barat.
西部グジャラート州の都市では、数百人の労働者が24時間体制で働いている。
Misi mereka adalah untuk memastikan bahwa konstruksi selesai sebelum proyek tersebut – yang berbasis pada shinkansen Jepang dan dibangun dengan bantuan Jepang – dijadwalkan untuk uji coba pertamanya, yang diharapkan oleh pihak India pada tahun 2026.
彼らの使命は、日本の新幹線をベースにし、日本の援助で建設されたこのプロジェクトが予定されている最初の試験運転(インド側が望んでいる2026年)までに確実に建設を完了させることである。
https://www.bing.com/videos/riverview/relatedvideo?q=Shinkansen%20India%20buatan%20Jepang%20akhirnya%20selesai%20dibangun!%20&mid=63C78670DD310B33F7F063C78670DD310B33F7F0&ajaxhist=0
Delhi ke Mumbai dalam 5 jam | proyek kereta peluru pintar | koridor industri delhi mumbai
デリーからムンバイまで5時間 | スマート新幹線プロジェクト | デリー ムンバイ 産業回廊
https://www.youtube.com/watch?v=0-iN_L4laX4
Shinkansen Jepang melaju menuju Masa Depan India- Proyek Kereta Kecepatan Tinggi Mumbai-Ahmedabad
日本の新幹線がインドの未来に向けて加速-ムンバイ・アーメダバード高速鉄道プロジェクト
https://www.youtube.com/watch?v=pXHlLSRXzIY
Gila Cepet Banget India Selesaikan Jembatan Tunnel Kereta Cepat Dengan Jepang Mirip Indonesia
インドがインドネシアと同様の日本との高速鉄道トンネル橋をいかに早く完成させたかはクレイジーだ
Kereta cepat India memiliki panjang 508 km, dari ujung terminus Mumbai sampai Ahmadebad menggunakan rolling stock e5 Series Shinkansen, dan kedepannya India berencana akan memperpanjang rute kereta cepat sampai ke New Delhi
インドの高速列車は、e5系新幹線車両を使用したムンバイ終点からアフマデバードまでの全長508kmで、将来的にインドは高速列車ルートをニューデリーまで延長する計画だ
Perbedaan utama dengan KCIC adalah jumlah utang dan bunganya. Perbedaan lainnya adalah mesin konstruksinya dibuat di dalam negeri dan mayoritas pekerjanya juga merupakan warga negara. Selain itu, stasiun tersebut akan dibangun di stasiun besar di jalur konvensional. Karena tertundanya pembebasan lahan, proyek tersebut diperkirakan mulai beroperasi pada tahun 2026.
Inilah perbedaan antara rencana Jepang untuk KCJB dan kenyataan di KCIC.
Menurut saya, kebijakan nasional Indonesia adalah memprioritaskan jalur ganda jalur konvensional dan pembangunan LRT dan MRT di setiap pulau, dibandingkan jalur kereta cepat.
Blog https://blog.goo.ne.jp/enplaid
Website http://otaenplaext.net/concept1.html
https://www.youtube.com/watch?v=iJKVb5wcIkg
インドネシアの子供たちに知って欲しい真実!インドネシアの準国歌がなぜ日本の歌なのか
Kebenaran yang kami ingin anak-anak Indonesia ketahui! Mengapa lagu kuasi nasional Indonesia merupakan lagu Jepang?
日本統治時代zaman kolonial Jepang
日本は1942年3月から終戦までの約3年半、インドネシアを統治していた。
先ず、日本はインドネシアの国旗掲揚と国家斉唱を許可した。」これは、一か月後に取り消しあになったが、1944年に独立を許したときに再許可をした。民族運動の指導者だったスカルノやハッタなどを釈放して、民族統一をするための全国遊説を許可した。
Jepang memerintah Indonesia selama kurang lebih tiga setengah tahun sejak Maret 1942 hingga berakhirnya perang.
Pertama, Jepang mengizinkan Indonesia mengibarkan bendera negara dan menyanyikan lagu kebangsaan. Peraturan ini dicabut sebulan kemudian, namun diterima kembali ketika kemerdekaan diberikan pada tahun 1944. Para pemimpin pergerakan nasional, termasuk Sukarno dan Hatta, dibebaskan dan diperbolehkan berkampanye ke seluruh negeri untuk mempersatukan bangsa.
民族の団結心をつけるため、100万人の青年団や150万人の警防団、婦人隊、学徒隊、隣組などを作って、インドネシア住民を組織化した。自国を守っていけるように祖国防衛義勇軍(EETA)を創設し、インドネシア人に軍事訓練を行い、軍隊を作った。この軍隊は、独立戦争の時に指導的な役割を果たし、インドネシア国軍の創設の立役者になった。
Untuk menanamkan rasa persatuan dan kesatuan bangsa, warga Indonesia diorganisir dengan membentuk 1 juta kelompok pemuda, 1,5 juta kelompok polisi dan pertahanan, kelompok perempuan, kelompok pelajar, dan kelompok lingkungan. Untuk melindungi negaranya, mereka membentuk Tentara Relawan Pertahanan Tanah Air (EETA), memberikan pelatihan militer kepada orang Indonesia, dan membentuk tentara. Tentara ini memainkan peran utama selama Perang Kemerdekaan dan menjadi penggerak pembentukan Tentara Nasional Indonesia.
教育面では、6年間の初等教育を実施して、学校には校庭も作り体育を重視したほか、インドネシア人の教師養成を目的に師範学校も創設した。
Dari segi pendidikan, sekolah ini menyediakan pendidikan dasar selama enam tahun, membangun halaman sekolah dan menekankan pendidikan jasmani, dan juga mendirikan sekolah biasa dengan tujuan untuk melatih guru-guru Indonesia.
崩壊していた食料自給体制を確立させるために稲作農業の指導を行い、農業や漁業、工業、医学、造船などの専門学校や訓練学校を設置し、これにより600人しかいなかった国家エリートを3年半で10万人までに増やした。
Untuk membangun sistem swasembada pangan yang telah runtuh, ia memberikan bimbingan tentang pertanian padi dan mendirikan sekolah kejuruan dan sekolah pelatihan di bidang pertanian, perikanan, industri, kedokteran, pembuatan kapal, dll., dan sebagai hasilnya, elit nasional, yang hanya berjumlah 600, diperkuat menjadi 100.000 dalam tiga setengah tahun.
そして、ジャワに最高諮問機関である中央参議院や、各地に州参議院を設置し、インドネシア人を積極的に高級官僚にして、行政能力を持つように育成していった。
Kemudian, Dewan Pusat, badan penasihat tertinggi, dibentuk di Jawa, dan dewan provinsi dibentuk di berbagai daerah, dan masyarakat Indonesia secara aktif dipromosikan menjadi birokrat tingkat tinggi dan dilatih untuk memiliki kemampuan administratif.
インドネシア全体で、250もの言語が使われていたが、ジャワを中心に使われていたムラユ語に統一し、インドネシア語に定めた。この言語が、学校教育やラジオ、新聞、映画などで普及したことで、インドネシア人の行動や感情が統一された。
Sebanyak 250 bahasa digunakan di seluruh Indonesia, namun mereka menyatukan bahasa tersebut menjadi bahasa Melayu, yang sebagian besar digunakan di Jawa, dan mendefinisikannya sebagai bahasa Indonesia. Penyebaran bahasa ini melalui pendidikan sekolah, radio, surat kabar, film, dll menyatukan perilaku dan emosi masyarakat Indonesia.
インドネシア人のほとんどが信仰していたイスラム教を重視し、当時、分裂していたイスラム教の団体を統一させて、初等教育や軍隊教育においてもイスラム教は重視された。
Agama Islam yang dianut sebagian besar masyarakat Indonesia ditegaskan, kelompok-kelompok Islam yang terpecah pada saat itu dipersatukan, dan Islam juga ditegaskan pada pendidikan dasar dan pendidikan militer.
このように、オランダのように一方的な圧政を敷くのではなく、インドネシア人の独立の機運を育てていったのです。
Dengan cara ini, alih-alih menerapkan pemerintahan sepihak yang menindas seperti Belanda, mereka justru mendorong momentum kemerdekaan Indonesia.
インドネシア独立に命を捧げた日本人たち
Orang Jepang yang mengorbankan nyawanya demi kemerdekaan Indonesia
日本軍がインドネシアを統治するときに宣伝班が編成され、1942年3月にジャワ島に派遣された。この時にジャワ島に上陸したのが、町田敬二中佐や施設副班長として参加した金子智一でした。宣伝班の主な役割は、現地の日本軍の活躍を内地に伝えること、そして、現地の民衆に戦争の意義を知らしめることだった。
Ketika militer Jepang menguasai Indonesia, tim propaganda dibentuk dan dikirim ke Jawa pada bulan Maret 1942. Kali ini Letkol Keiji Machida dan Tomokazu Kaneko yang ikut serta sebagai wakil pemimpin fasilitas mendarat di Pulau Jawa. Peran utama tim propaganda adalah untuk mengkomunikasikan aktivitas militer lokal Jepang ke daratan, dan menyadarkan masyarakat lokal akan pentingnya perang.
旧宗主国オランダに代わり日本の統治が始まると、その基本方針を示す「軍政布告第一号」が出された。民衆の福祉増進、現地住民との共存共栄、治安の確立など、そこに書かれた内容から、金子は、日本軍の目的がインドネシア独立の支援であることを理解した。
Ketika pemerintahan Jepang menggantikan bekas kekuasaan kolonial Belanda, ``Proklamasi Militer No. 1'' dikeluarkan, yang menguraikan kebijakan dasarnya. Dari isi yang tertulis di sana, seperti memajukan kesejahteraan rakyat, hidup berdampingan dan mensejahterakan penduduk setempat, serta menjalin keamanan, Kaneko memahami bahwa tujuan militer Jepang adalah mendukung kemerdekaan Indonesia.
「俺は、命を懸けてインドネシアの独立を手助けするのだ!」それが、自分の使命だと、金子が意気揚々と仕事にまい進する最中、大本営から衝撃的な命令が下された。それは、インドネシア国旗「メラプティ」と国家「インドネシア・ラヤ」を禁止するというものだった。
``Saya akan mempertaruhkan nyawa saya untuk membantu Indonesia merdeka!'' Ini adalah misinya, dan saat Kaneko dengan antusias berangkat kerja, dia menerima perintah mengejutkan dari Markas Besar Kekaisaran. Rencananya, bendera Indonesia, Merapti, dan bendera negara Indonesia Raya akan dilarang.
独立支援とは、逆の大本営の方針転換に憤慨した金子は、「インドネシアの独立が達成されるまでは、日本には帰らない」と、決心した。
Jengkel dengan perubahan kebijakan Markas Besar Kekaisaran yang berlawanan dengan mendukung kemerdekaan, Kaneko memutuskan, ``Saya tidak akan kembali ke Jepang sampai kemerdekaan Indonesia tercapai.''
1945年3月、戦況が傾き、インドネシアでも反日感情が高まりだした当時、日本軍はインドネシア国内の集会や政治活動を禁止するようになっていた。金子は、「今こそ命を懸けてインドネシアの独立を助けよう」と、自分が全責任を負う覚悟を決めた。
Pada bulan Maret 1945, ketika situasi perang berubah dan sentimen anti-Jepang mulai meningkat di Indonesia, militer Jepang mulai melarang pertemuan publik dan kegiatan politik di Indonesia. Kaneko memutuskan untuk mengambil tanggung jawab penuh, dengan mengatakan, ``Sekaranglah waktunya mempertaruhkan nyawa saya dan membantu Indonesia merdeka.''
しかし、1945年8月15日、日本は敗戦しインドネシアにも連合軍から現状維持の命令が下された。立場上、堂々と独立支援ができない金子は、西部ジャワ旅団長・馬淵少将と手を組み、軍票や宝石を独立の資金として独立推進団体「アンカタン・ムダ」の幹部に渡した。現状維持の責務を負う日本軍と、再植民地化を狙うオランダとの戦いに備えて武器や資金援助を必要としているアンカタン・ムダたちの間で葛藤する金子は、三つの体が欲しいと思い悩んだ。」
Namun pada tanggal 15 Agustus 1945, Jepang kalah perang dan Indonesia diperintahkan oleh Sekutu untuk mempertahankan status quo. Karena posisinya, Kaneko tidak dapat dengan percaya diri mendukung kemerdekaan, sehingga ia bekerja sama dengan Mayor Jenderal Mabuchi, komandan Brigade Jawa Barat, dan menyerahkan tiket militer dan perhiasan sebagai dana kemerdekaan kepada para eksekutif kelompok pendukung kemerdekaan Angkatan Muda. Kaneko berkonflik antara militer Jepang, yang bertanggung jawab mempertahankan status quo, dan Ankatan Muda, yang membutuhkan senjata dan dukungan keuangan untuk mempersiapkan perang melawan Belanda, yang bertujuan untuk menjajah kembali negara tersebut. ”
一つは祖国日本と運命を共にし、死んでいくため、もう一つは、廃墟となった日本の復興と再建に尽くすため、そして、もう一つは、インドネシアの独立闘争に身を投じるため。金子はアンカタン・ムダの幹部、アブドゥル・ハミッドたちに相談した。彼らの答は「恥を忍んでも、日本に帰ってほしい」というものだった。
Salah satunya adalah berbagi nasib dengan tanah air Jepang dan mati, yang lain mengabdikan diri untuk rekonstruksi dan rekonstruksi Jepang yang hancur, dan yang lainnya menceburkan diri ke dalam perjuangan kemerdekaan Indonesia. Kaneko berkonsultasi dengan eksekutif Ankatan Muda, Abdul Hamid dan lainnya. Jawaban mereka adalah, ``Kami ingin mereka kembali ke Jepang, meskipun itu berarti mempermalukan.''
ハミドは金子に言った。 「私たちに、インドネシア独立のためには何としてでも自分たちの力でやらなければならないと教えてくれたのは金子先生でした。」彼らのサポートを受けて、私は1946年1月5日に帰国することを決意しました。金子はインドネシア独立運動への関与の疑いでイギリス軍から出廷命令を受け、翌日ジャカルタのグロドック刑務所に収監された。
Hamid berkata pada Kaneko. ``Kaneko-lah yang mengajari kami bahwa kami harus melakukan apa pun untuk mencapai kemerdekaan bagi Indonesia dengan kekuatan kami sendiri.'' Dengan dukungan mereka, saya memutuskan untuk kembali ke Jepang pada tanggal 5 Januari 1946. Pada malam hari pada hari yang sama, Kaneko diperintahkan untuk hadir oleh militer Inggris karena dicurigai terlibat dalam gerakan kemerdekaan Indonesia, dan keesokan harinya dia dipenjarakan di Penjara Glodok di Jakarta.
この日は金子さんの32歳の誕生日。 グロドック刑務所には日本人囚人600人、インドネシア人囚人1,400人が収容されていた。 囚人たちは「このままでは厳しい刑罰から逃れられない、自由も得られない」と絶望しただろうし、金子自身も生きてこの刑務所から出られるのは無理だと覚悟していたはずだ。
Hari itu adalah hari ulang tahun Kaneko yang ke-32. Penjara Glodok menampung 600 tahanan Jepang dan 1.400 tahanan Indonesia. Para tahanan pasti putus asa dan berpikir, ``Saya tidak akan bisa lolos dari hukuman berat, dan saya tidak akan bisa mencapai kemerdekaan.'' Kaneko sendiri sudah bertekad bahwa dia tidak akan bisa keluar dari penjara ini hidup-hidup.
そうだとしたら、考えを続けてみてはいかがでしょうか? 金子容疑者は取り調べ中、取調官に「インドネシア出身者は誰ですか?」と繰り返し質問し、「インドネシア独立運動に協力して何が悪いのか」と強調し続けたある日、金子容疑者は取り調べ中に「インドネシアの出身者は誰ですか?」と繰り返し強調した。 金子が空を眺めていると、突然インドネシアのラヤの歌を口ずさみました。
Jika itu masalahnya, mengapa tidak melanjutkan pemikiran Anda? Selama interogasi, Kaneko berkali-kali bertanya kepada interogator, ``Siapakah asal Indonesia?'' dan terus menegaskan, ``Apa salahnya bekerja sama dengan gerakan kemerdekaan Indonesia?'' Satu hari. Kaneko sedang melihat ke langit ketika dia tiba-tiba menyenandungkan Raya dari Indonesia.
その声に、一人、また一人と唱和する声が加わり、何時しか千人を超える大合唱となっていた。今度は、インドネシアの囚人たちが日本語で「愛国の花」を歌い始めた。
Satu demi satu, suara-suara bergabung, dan sebelum kami menyadarinya, bagian refrainnya telah berkembang menjadi lebih dari 1.000 orang. Kali ini, para tahanan Indonesia mulai menyanyikan ``Bunga Patriot'' dalam bahasa Jepang.
それから、1年後、1947年2月2日、金子は日本の地を踏むことできた。
Satu tahun kemudian, tepatnya pada 2 Februari 1947, Kaneko sudah bisa menginjakkan kaki di tanah Jepang.
大東亜戦争敗戦後、約2000人の日本兵は、インドネシアの独立戦争に参加。インドネシア人に戦争指導を行い、約1000名は戦死するなど命がけでインドネシアを支援してきたという事実がある。
Setelah kekalahan Jepang dalam Perang Asia Timur Raya, sekitar 2.000 tentara Jepang ikut serta dalam perang kemerdekaan Indonesia. Faktanya adalah dia memberikan bimbingan perang kepada orang-orang Indonesia, dan sekitar 1.000 di antaranya tewas dalam pertempuran, mempertaruhkan nyawa mereka untuk mendukung Indonesia.
私のコメント Komentar Saya
多くの日本人がインドネシアの独立に貢献している。スカルノさんとハッタさんが独立宣言をしている時の写真には、日本人が両サイドに写っている。
Banyak orang Jepang yang berjasa dalam kemerdekaan Indonesia. Foto proklamasi kemerdekaan Sukarno dan Hatta menunjukkan masyarakat Jepang berada di kedua belah pihak.
28年ほどインドネシアで生活していたが、カリバタ英雄墓地の多くの日本人が埋葬されていることは知っていたが、「愛国の花」の歌は聞いたことがなかった。
Setelah tinggal di Indonesia selama kurang lebih 28 tahun, saya mengetahui banyak orang Jepang yang dimakamkan di Taman Makam Pahlawan Kalibata, namun saya belum pernah mendengar lagu ``Bunga Patriot.''
インドネシアで最も歌われている日本の歌は五輪真弓の「心の友」。 心の友とはどういう意味ですか? と聞かれたら、「心の中の友達」と答えました。
Lagu Jepang yang paling banyak dinyanyikan di Indonesia adalah ``Kokoro no Tomo'' karya Mayumi Itsuwa. Apa artinya Kokoro no Tomo? Ketika ditanya, Saya menjawab, “Sahaba dalam hati.”
落下傘降下をしたパレンバンへ行ってみたとき、博物館で売っていた軍票
Ketika saya pergi ke Palembang, tempat saya terjun payung, saya menemukan kartas uang militer yang dijual di museum.
私は、子供のころ、ブンガワンソロの歌を歌い、植物図鑑でラフレシアを見た、そして、戦争中、東南アジアの国々に、迷惑をかけたと思っていた。
Waktu kecil saya menyanyikan Bungawan Solo dan melihat Rafflesia di ensiklopedia tumbuhan, dan menurut saya hal itu menimbulkan masalah bagi negara-negara Asia Tenggara pada masa perang.
だから、インドネシアへ行って、私の技術を指導しようと思っていた。そして、実行をした。そして、日本に戻っているが、リモートで手伝いを続けている。
Jadi, saya berpikir untuk pergi ke Indonesia dan mengajari mereka keterampilan saya. Dan kemudian saya melakukannya. Meski sudah kembali ke Jepang, Saya tetap membantu dari jarak jauh.
https://www.youtube.com/watch?v=5CtclN4K6SY
Prabowo Sapa dan Salam Anies Baswedan di KPU: Saya Tahu Senyuman Anda Berat Sekali... Rabu (24/4).
プラボウォは KPU のアニエス・バスウェダンに挨拶と敬意を表します: あなたの笑顔がとても重いことは知っています...水曜日 (4 月 24 日)。
https://www.youtube.com/watch?v=EcFIACh2O3A
Luhut Ungkap China Mau Kembangkan Sawah Padi di Kalteng
ルフット氏、中国はカリマンタン中部の水田開発を望んでいると発言
https://www.youtube.com/watch?v=f3_f4fJa2SE
Luhut Rencanakan Kereta Cepat Jakarta-Surabaya dengan Cina, Apa Bedanya dengan Kereta Cepat Jakarta-Bandung?
ルフットは中国とのジャカルタ-スラバヤ間の高速鉄道を計画していますが、ジャカルタ-バンドンの高速列車とはどう違うのでしょうか?
https://www.youtube.com/watch?v=EYyysLZBaGs
Shinkansen India buatan Jepang akhirnya selesai dibangun! Reaksi para insinyur luar negeri terhadap teknologi Jepang yang luar biasa sungguh gila
日本製のインド新幹線がついに完成! 日本の驚異的な技術に対する海外エンジニアの反応はヤバかった
Kereta Peluru Pertama India Megaproyek Mendatang
インド初の新幹線、今後のメガプロジェクト
Kota Surat di India terkenal dengan industri berliannya, tempat permata dipotong dan dipoles untuk dibawa ke pasar perhiasan internasional. Namun sebentar lagi, hal lain akan diketahui.
インドのスーラト市は、国際宝飾品市場に出すために宝石がカットされ研磨されるダイヤモンド産業で有名です。 しかし、すぐに別のことが分かるでしょう。
Jika semuanya berjalan sesuai rencana, Surat juga akan segera dikenal sebagai titik tengah jalur kereta peluru pertama di India.
すべてが計画通りに進めば、スーラトは間もなくインド初の新幹線ルートの中間点としても知られることになる。
Sepanjang waktu, ratusan pekerja bekerja keras di kota di negara bagian Gujarat bagian barat.
西部グジャラート州の都市では、数百人の労働者が24時間体制で働いている。
Misi mereka adalah untuk memastikan bahwa konstruksi selesai sebelum proyek tersebut – yang berbasis pada shinkansen Jepang dan dibangun dengan bantuan Jepang – dijadwalkan untuk uji coba pertamanya, yang diharapkan oleh pihak India pada tahun 2026.
彼らの使命は、日本の新幹線をベースにし、日本の援助で建設されたこのプロジェクトが予定されている最初の試験運転(インド側が望んでいる2026年)までに確実に建設を完了させることである。
https://www.bing.com/videos/riverview/relatedvideo?q=Shinkansen%20India%20buatan%20Jepang%20akhirnya%20selesai%20dibangun!%20&mid=63C78670DD310B33F7F063C78670DD310B33F7F0&ajaxhist=0
Delhi ke Mumbai dalam 5 jam | proyek kereta peluru pintar | koridor industri delhi mumbai
デリーからムンバイまで5時間 | スマート新幹線プロジェクト | デリー ムンバイ 産業回廊
https://www.youtube.com/watch?v=0-iN_L4laX4
Shinkansen Jepang melaju menuju Masa Depan India- Proyek Kereta Kecepatan Tinggi Mumbai-Ahmedabad
日本の新幹線がインドの未来に向けて加速-ムンバイ・アーメダバード高速鉄道プロジェクト
https://www.youtube.com/watch?v=pXHlLSRXzIY
Gila Cepet Banget India Selesaikan Jembatan Tunnel Kereta Cepat Dengan Jepang Mirip Indonesia
インドがインドネシアと同様の日本との高速鉄道トンネル橋をいかに早く完成させたかはクレイジーだ
Kereta cepat India memiliki panjang 508 km, dari ujung terminus Mumbai sampai Ahmadebad menggunakan rolling stock e5 Series Shinkansen, dan kedepannya India berencana akan memperpanjang rute kereta cepat sampai ke New Delhi
インドの高速列車は、e5系新幹線車両を使用したムンバイ終点からアフマデバードまでの全長508kmで、将来的にインドは高速列車ルートをニューデリーまで延長する計画だ
Perbedaan utama dengan KCIC adalah jumlah utang dan bunganya. Perbedaan lainnya adalah mesin konstruksinya dibuat di dalam negeri dan mayoritas pekerjanya juga merupakan warga negara. Selain itu, stasiun tersebut akan dibangun di stasiun besar di jalur konvensional. Karena tertundanya pembebasan lahan, proyek tersebut diperkirakan mulai beroperasi pada tahun 2026.
Inilah perbedaan antara rencana Jepang untuk KCJB dan kenyataan di KCIC.
Menurut saya, kebijakan nasional Indonesia adalah memprioritaskan jalur ganda jalur konvensional dan pembangunan LRT dan MRT di setiap pulau, dibandingkan jalur kereta cepat.
Blog https://blog.goo.ne.jp/enplaid
Website http://otaenplaext.net/concept1.html
コメント 0