(^_-)-☆Cempedak,Tarap,Sawo,Duku,Dulian,DLL [Indonesia]

 5578 私はドリアンが大好きです。 日本で食べられないのが残念です。 アポカドとサラックも。 チュンペダック、タラップ、サウォ、ドゥクなど。
Saya suka sekali durian. Sayang sekali Anda tidak bisa memakannya di Jepang. apokado dan salak juga. cempedak, Tarap, Sawo, Duku, dll.

https://www.youtube.com/watch?v=x1y1BnkfhH0&t=110s
AA1lfagN.jpeg
Suka Durian? Waspada 6 Bahaya Makan Durian Terlalu Banyak Bagi Kesehatan
ドリアン好きですか? ドリアンの食べ過ぎによる健康上の危険性にご注意ください
Jika anda suka mengkonsumi durian, sebaiknya anda harus lebih waspada dan mengetahui bahaya makan duritan terlalu banyak. Pasalnya, mengkonsumsi durian secara berlebihan bisa menimbulkan efek negatif bagi kesehatan tubuh.
ドリアンを食べるのが好きな人は、より注意してドリアンの食べ過ぎの危険性を知っておくべきです。 その理由は、ドリアンを過剰に摂取すると体の健康に悪影響を与える可能性があるためです。
Meski demikian, durian termasuk salah jenis buah yang memiliki rasa yang enak untuk dikonsumsi dan bisa diolah menjadi berbagai jenis makanan.
しかし、ドリアンは果物の一種であり、食用に適しており、さまざまな種類の食品に加工できます。
Melansir dari Raffles Health, salah satu efek samping makan durian terlalu banyak membuat Anda berisiko mengalami gejala tidak nyaman seperti sakit tenggorokan, sariawan, sembelit, atau peningkatan dahak.
Raffles Health の報告によると、ドリアンを食べすぎると副作用の 1 つとして、喉の痛み、口内炎、便秘、痰の増加などの不快な症状が起こるリスクがあります。
Selain itu, durian merupakan buah tropis yang terkenal dengan aroma kuatnya, memiliki kelebihan nutrisi seperti kaya akan vitamin C, serat, dan kalium.
それとは別に、ドリアンは強い香りで有名なトロピカルフルーツで、ビタミンC、食物繊維、カリウムが豊富などの栄養面での利点があります。
Namun, mengonsumsi durian terlalu banyak juga dapat menimbulkan beberapa bahaya bagi kesehatan tubuh, di antaranya:
ただし、ドリアンを過剰に摂取すると、次のような身体の健康にいくつかの危険を引き起こす可能性があります。
Melansir dari Raffles Health, salah satu efek samping makan durian terlalu banyak membuat Anda berisiko mengalami gejala tidak nyaman seperti sakit tenggorokan, sariawan, sembelit, atau peningkatan dahak.
Raffles Health の報告によると、ドリアンを食べすぎると副作用の 1 つとして、喉の痛み、口内炎、便秘、痰の増加などの不快な症状が起こるリスクがあります。
Selain itu, durian merupakan buah tropis yang terkenal dengan aroma kuatnya, memiliki kelebihan nutrisi seperti kaya akan vitamin C, serat, dan kalium.
それとは別に、ドリアンは強い香りで有名なトロピカルフルーツで、ビタミンC、食物繊維、カリウムが豊富などの栄養面での利点があります。
Namun, mengonsumsi durian terlalu banyak juga dapat menimbulkan beberapa bahaya bagi kesehatan tubuh, di antaranya:
ただし、ドリアンを過剰に摂取すると、次のような身体の健康にいくつかの危険を引き起こす可能性があります。
1.Kenaikan Berat Badan 体重の増加
Durian mengandung gula alami yang tinggi. Jika dikonsumsi dalam jumlah berlebihan, dapat menyebabkan kenaikan berat badan karena asupan kalorinya yang tinggi.
1.ドリアンには高レベルの天然糖が含まれています。 過剰に摂取すると、高カロリー摂取のため体重増加を引き起こす可能性があります。

2.Gangguan Pencernaan消化不良
Durian mengandung serat tinggi, yang jika dikonsumsi dalam jumlah berlebihan dapat menyebabkan gangguan pencernaan seperti diare atau sembelit.
2.ドリアンには食物繊維が豊富に含まれており、過剰に摂取すると下痢や便秘などの消化器疾患を引き起こす可能性があります。

3.Tingginya Kadar Gula 糖分が多い
Durian memiliki kandungan gula alami yang tinggi, sehingga dapat meningkatkan risiko diabetes jika dikonsumsi secara berlebihan, terutama bagi individu yang memiliki masalah dengan toleransi glukosa.
3.ドリアンには天然の糖分が多く含まれているため、過剰に摂取すると、特に耐糖能に問題がある人にとっては糖尿病のリスクが高まる可能性があります。

4.Reaksi Alergi アレルギー反応
Beberapa orang bisa mengalami reaksi alergi terhadap durian, termasuk gejala seperti gatal-gatal, ruam kulit, sesak napas, atau bahkan anafilaksis dalam kasus yang sangat jarang. Konsumsi berlebihan durian dapat meningkatkan risiko reaksi alergi ini.
4.人によっては、ドリアンに対して、蕁麻疹、皮膚発疹、息切れ、または非常にまれにアナフィラキシーなどの症状を含むアレルギー反応を経験することがあります。 ドリアンを過剰に摂取すると、このアレルギー反応のリスクが高まる可能性があります。

5.Efek Negatif pada Kesehatan Jantung 心臓の健康に対する悪影響
Durian mengandung kolesterol dan lemak jenuh, yang jika dikonsumsi dalam jumlah berlebihan dapat meningkatkan risiko penyakit jantung, terutama pada individu dengan faktor risiko kesehatan jantung lainnya.
5.ドリアンにはコレステロールと飽和脂肪が含まれており、過剰に摂取すると、特に心臓の健康に他の危険因子がある人では心臓病のリスクが高まる可能性があります。

6.Gangguan Keseimbangan Elektrolit 電解質バランス異常症
Durian mengandung kalium yang tinggi. Konsumsi berlebihan durian dapat mengganggu keseimbangan elektrolit dalam tubuh, yang dapat menyebabkan masalah jantung dan fungsi otot yang abnormal.
6.ドリアンにはカリウムが多く含まれています。 ドリアンを過剰に摂取すると、体内の電解質バランスが崩れ、心臓の問題や筋肉機能の異常を引き起こす可能性があります。

7. Penyebab Keguguran pada Wanita Hamil 7. 妊婦の流産の原因
Pada kematangan tertentu durian mengandung alkohol dan asam arachidonat. Dua zat ini berbahaya bagi janin di awal atau trisemester kehamilan.
ある程度熟すと、ドリアンにはアルコールとアラキドン酸が含まれます。 これら 2 つの物質は、妊娠初期または妊娠三半期の胎児にとって危険です。

8. Penyebab Kematian pada Penderita Hipertensi 8. 高血圧患者の死因
Penderita hipertensi sering mengalami komplikasi dengan penyakit jantung. Kandungan alkohol dalam buah durian dapat meningkatkan tekanan darah pasien hipertensi.
高血圧患者はしばしば心臓病の合併症を経験します。 ドリアンの果実に含まれるアルコールは高血圧患者の血圧を上昇させる可能性があります。

9. Dapat Mematikan ketika Dicampur dengan Alkohol
9. アルコールと混ぜると致命的になる可能性がある
Efek samping dari memakan durian juga bisa mematikan. Itu terjadi ketika buah dicampur dengan alkohol. Alkohol bertemu alkohol akan menghasilkan sulfur.
ドリアンを食べることによる副作用は、致命的な場合もあります。 果物がアルコールと混合されると発生します。 アルコールとアルコールが出会うと硫黄が生成されます。

10. Dapat Menimbulkan Komplikasi ketika Dicampur dengan Kopi
10. コーヒーと混ぜると合併症を引き起こす可能性がある
Minuman lain yang tidak baik disantap bersama durian adalah kopi. Kopi dan minuman beralkohol yang sangat berbahaya bila dikombinasikan dengan durian. Kopi adalah minuman yang bisa menaikkan tekanan darah.
ドリアンと一緒に食べてはいけないもう一つの飲み物はコーヒーです。 コーヒーやアルコール飲料とドリアンを組み合わせると非常に危険です。 コーヒーは血圧を上げる作用のある飲み物です。

11. Menyebabkan Gangguan Pencernaan Bila dicampur Dengan Soda
11. 炭酸飲料と混ぜると消化器疾患を引き起こす
Durian juga tidak boleh dicampurkan dengan soda sebab jika itu sering dilakukan akan membuat seseorang terkena gangguan pencernaan. Masalah pencernaan dalam jangka panjang akan membuat usus dan lambung terluka bahkan berlubang.
また、ドリアンをソーダと混ぜてはいけません。頻繁に混ぜると消化器疾患を引き起こす可能性があるためです。 消化器系の問題が長期にわたって続くと、腸や胃が傷つき、さらには穴が開くこともあります。

12. Menyebabkan Gangguan pada Ginjal 12. 腎臓の問題を引き起こす
Efek samping dari makan durian adalah gangguan pada ginjal.Durian ada zat dalam etanol, metanol dan etil metakrilat serta dalam bentuk senyawa sulfur atau belerang.
Untuk pasien ginjal, semua zat ini tidak terlalu baik karena ginjal tidak mampu mendukung semua zat tersebut.
ドリアンを食べることによる副作用は、腎臓の問題です。ドリアンには、エタノール、メタノール、メタクリル酸エチル、および硫黄または硫黄化合物の形で物質が含まれています。
腎臓患者にとって、腎臓はこれらすべての物質をサポートできないため、これらすべての物質はあまり良くありません。

13. Menyebabkan Penyempitan Pembuluh Darah 13. 血管の狭窄を引き起こす
Senyawa berupa alkohol dalam durian bisa menyebabkan penyempitan pembuluh darah di dalam otak. Pembuluh darah menyempit membuat oksigen tidak dapat tersalurkan ke otak secara maksimal, akibatnya stroke menyerang.
ドリアンに含まれるアルコールの形の化合物は、脳の血管の狭窄を引き起こす可能性があります。 血管が狭くなると、酸素が脳に最適に分配されなくなり、脳卒中が発生します。
Oleh karena itu, selayaknya dalam mengonsumsi makanan lainnya, konsumsi durian juga sebaiknya dalam jumlah yang moderat agar tidak menimbulkan risiko kesehatan yang tidak diinginkan. Bagi individu dengan kondisi kesehatan tertentu atau alergi terhadap durian, disarankan untuk berkonsultasi dengan profesional kesehatan sebelum mengonsumsinya secara berlebihan.
したがって、他の食品を摂取する場合と同様に、ドリアンの摂取も、望ましくない健康リスクを引き起こさないように適量にする必要があります。 特定の健康状態やドリアンに対するアレルギーのある人は、過剰に摂取する前に医療専門家に相談することをお勧めします。
AA1kTPxZ.jpeg
kebunbuah9.jpg
DSC04229.JPG
私のコメント Komentar Saya
ドリアン大好きな日本人です。とにかく、食べた。最終的には、パックで買っておいて、冷凍して、シャーベット状にして、サクッと食べる。一人、幸福感が有る、日本にいて食べられないのが残念。
Saya orang Jepang yang menyukai durian. Bagaimanapun, aku memakannya. Akhirnya saya beli dalam kemasan, dibekukan, dijadikan serbat, dan dimakan dengan cepat. Saya merasa senang. saya tidak bisa memakannya di Jepang.
 こんな、食べ過ぎると、マイナス面があるといわれていることは知っていたが、全く、気にすることはなかった。アルコール類はアレルギーで飲めないしね。
Aku tahu kalau makan terlalu banyak seperti ini dikatakan mempunyai efek samping negatif, tapi aku tidak begitu peduli. Saya tidak bisa minum alkohol karena saya alergi.
 雨期明け近いころがシーズンで、道端に並べられる。私は、リッポチカランからジャバベカゴルフへ行く途中になる“クブンブアー”という果物店の並びになるドリアン専門店で買う。ドリアンモントンという種類だ。
Musim sudah menjelang penghujung musim hujan, berjejer di pinggir jalan. Saya membelinya di toko khusus durian di sebelah toko buah bernama "Toko Kubum Buah 9" dalam perjalanan dari Lippo Cikarang ke Jababeka Golf. Toko ini menjual sepanjang tahun. Namanya durian montong.
日本人では、私のように、ドリアンを好きな人は、非常に少ない、というか、ほとんどいない。まれに、食べられないインドネシア人がいる。
Jarang sekali orang Jepang yang menyukai durian seperti saya. Ada sedikit orang Indonesia yang tidak bisa makan.
日本人にとっては、確かに、匂いは臭いし強いし、残るので、それが、耐えられないという人が多い。私は、それを、臭いと思わないし、匂いに抵抗はないし、食べればおいしいのだから。
Bagi orang Jepang, baunya memang kuat dan bertahan lama, sehingga banyak orang yang merasa tidak tertahankan. Menurutku baunya tidak busuk, aku tidak keberatan dengan baunya, dan rasanya enak saat aku memakannya.
ラフレシア(ブンガ・バンカイ)もインドネシア語の名前は、“動物の死体のにおいがする花“と云う。私は、独特な、他にはない匂いを感じるが、臭いとは思わない。
Rafflesia (Bunga bangkai) memiliki nama Indonesia yang berarti “bunga yang berbau seperti bangkai binatang”. Aku merasakan bau unik, tapi bukan bau yang tidak sedap.
ジャングルに入ってラフレシアを探す時、ラフレシアを探すのではなく、その匂いを感じる場所を探す。匂いを感じたら、必ず、そう遠くない場所にあるから、風向きを見て、その方向に向かえば、見つかる。
Saat Anda pergi ke hutan dan mencari Rafflesia, Anda tidak mencari Rafflesia, Anda mencari tempat di mana Anda bisa mencium baunya. Kalau dicium pasti jaraknya tidak jauh, jadi lihat saja arah angin dan pergilah ke arah itu dan kamu akan menemukannya.
DSC05632.JPG
DSC05637.JPG
DSC05639.JPG
DSC05641.JPG
小雨の中、庭の木や垣根の剪定をした。庭の中の花。
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆Migrasi etnis yang hebat. [Indonesia]

 5565 民族大移動。みなさん、故郷か行楽地へ到着したでしょうか。
Migrasi etnis yang hebat. Apakah kalian semua sudah sampai di kampung halaman atau tempat liburan kalian?
14,15日は、反対方向の民族大移動になる
Pada tanggal 14 dan 15 akan terjadi migrasi massal kelompok etnis ke arah yang berlawanan.

https://www.youtube.com/watch?v=xWpXn6MIE5g
IMG_2024.jpg
BREAKING NEWS - Presiden Jokowi Tinjau Arus Mudik Lebaran di Stasiun Pasar Senen
速報 - ジョコウィ大統領、パサール・セネン駅でイード帰国の流れを視察
Kondisi Terkini di Stasiun Senen Jakarta, Pemudik Makin Ramai Jelang H-2 Lebaran
ジャカルタのセネン駅の現状、イードのH-2を前に帰省客で混雑が増す
https://www.youtube.com/watch?v=PRgKZ-dK8Ew
https://www.youtube.com/watch?v=T2JW7T2udg0
gambir.jpg
Pasar-Senen.jpg
H-1 Lebaran, 44.005 Pemudik Berangkat Lewat Stasiun Gambir dan Pasar Senen Hari Ini
イードの D-1、本日 44,005 人の帰省者がガンビル駅とパサール セネン経由で出発
Puluhan ribu pemudik masih bakal memadati sejumlah stasiun keberangkatan Kereta Api Jarak Jauh (KAJJ) dari Daop 1 Jakarta seperti Stasiun Gambir dan Pasar Senen, Jakarta Pusat pada H-1 Lebaran, Selasa (9/4/2024).
イード初日の火曜日(2024年9月4日)も、ガンビル駅や中央ジャカルタのパサール・セネンなど、ダオプ1ジャカルタ発の長距離列車(KAJJ)の出発駅の多くに数万人の帰省旅行者が詰めかけるだろう。
"19.324 bakal naik dari Stasiun Gambir dan 24.681 bakal naik dari Stasiun Pasar Senen jika ditotal sebanyak 44.005," ujar Manager Humas KAI Daop 1 Jakarta, Ixfan Hendriwintoko saat dikonfirmasi.
「19,324台がガンビル駅から上り、24,681台がパサール・セネン駅から上り、合計44,005台になる」と、KAI Daop 1ジャカルタ広報マネージャーのイクファン・ヘンドリウィントコ氏が確認時に述べた。
Ixfan menjelaskan hari ini akan ada 75 perjalanan KAJJ dengan rincian 41 dari Stasiun Gambir dan 34 dari Stasiun Pasar Senen dengan berbagai tujuan Kabupaten/Kota di Jawa Barat, Jawa Tengah, dan Jawa Timur. Adapun okupansi pemudik keberangkatan dari Daop 1 Jakarta mencapai 104% dengan rincian 44.747 tempat duduk terjual.
イクファンは、今日は75件のKAJJ旅行があり、ガンビル駅から41件、パサール・セネン駅から34件の詳細があり、西ジャワ、中部ジャワ、東ジャワの県/都市のさまざまな目的地を目指すと説明した。 一方、ダオプ 1 ジャカルタからの帰国旅行者の占有率は 104% に達し、44,747 席が販売されました。
私のコメント Komentar Saya
ジョコウィ大統領、視察なら、パサールスニンやガンビル駅ではなく、KCJBのハリム駅かパダララン駅へ行くべきでしょ。それともカラワンかな。
Presiden Jokowi, jika mau inspeksi sebaiknya ke Stasiun Halim atau Padararan KCJB, bukan Stasiun Pasar Sunin atau Gambir. Atau mungkin Karawan.
高速鉄道が建設されて以来、初めてのイード・アル・フィトルとラマダンです。
自分の功績に対して感謝されたいと思うのは自然なことです。
あるいはハリムに行きたくなかったのかもしれない。
Ini adalah Idul Fitri dan Ramadhan pertama sejak kereta kecepat dibangun.
Wajar jika Anda ingin diberi ucapan terima kasih atas pencapaian Anda.
Atau mungkin dia tidak ingin pergi ke Harim.

https://www.youtube.com/watch?v=Kh9-GhRH4EE
Merak.jpeg
Catat! Ini Puncak Arus Mudik di Pelabuhan Merak Banten
注記! ここはバンテン州メラク港の帰路のピークです
Puncak arus mudik di Pelabuhan Merak, Banten diprediksi terjadi pada H-4 Lebaran atau pada 6 dan 7 April 2024.
バンテン州ムラク港での帰省交通のピークは、イードの 4 日目、または 2024 年 4 月 6 日と 7 日に発生すると予測されています。
General Manager PT ASDP Indonesia Ferry (Persero) Cabang Utama Merak, Suharto, di Cilegon, Banten, Kamis (4/4/2024) kemarin, mengatakan peningkatan reservasi diperkirakan terjadi pada H-4 Lebaran.
木曜日(2024年4月4日)、バンテン州チレゴンにあるスハルトのPT ASDPインドネシア・フェリー(ペルセロ)メラク本店のゼネラルマネージャーは、イードのH-4には予約の増加が予想されると述べた。
Pada tanggal tersebut sebanyak 2.400 lembar tiket di Dermaga Eksekutif sudah habis terjual. Kemudian Dermaga Reguler sekitar 3.000 tiket juga sudah terjual.
この日、エグゼクティブ・ピアのチケット2,400枚は完売した。 その後、レギュラーピアでも約3,000枚のチケットが販売されました。
"Prediksi kami puncaknya ada di tanggal 6 dan 7 April." ujar dia
「私たちの予測では、ピークは4月6日と7日になるでしょう。」 彼は言った。

https://www.youtube.com/watch?v=A1bqJYIQYSU
BB1la69R.jpeg
6613a67.jpg
Imbas Kecelakaan di Tol Cikampek, Menhub Pasikan "Contraflow" Dilanjutkan
チカンペック有料道路での事故を受け、運輸大臣は「コントラフロー」の継続を保証
Imbas Insiden Kecelakaan, Polisi Evaluasi Penerapan Skema Contraflow
事故事件のため、警察は逆流計画の実施を評価
Kapolri Jenderal Listyo Sigit Prabowo akan mengevaluasi pemberlakuan rekayasa lalu lintas dengan sistem contraflow atau lawan arus sebagai buntut kecelakaan maut yang menewaskan 12 orang pada Senin (8/4/2024).
国家警察長官リストヨ・シギット・プラボウォは、月曜日(2024年8月4日)に12人が死亡した致命的な事故を受けて、逆流または逆流システムを備えた交通工学の導入を評価する予定である。
Evaluasi terdekat yang dilakukan, ada titik lain yang diubah menjadi one way dan contraflow dibuat berdasarkan situasi lapangan. Mengingat skema ini masih diperlukan untuk mengurai arus lalu lintas selama periode mudik Lebaran 2024. "Kami rapatkan, evaluasi, sehingga titik-titik contraflow yang akan kami tempatkan yang kira-kira sesuai.
最も近い評価が行われ、現場の状況に応じて一方通行に変更したり、逆流を作成したりしたポイントもありました。 2024年のイード帰国期間中の交通流を減らすには、この計画が依然として必要であることを念頭に置き、「ほぼ適切な逆流ポイントを配置できるよう統合、評価を行っている。」
“Namun, di satu sisi memang contraflow tetap dibutuhkan," katanya dalam konferensi pers yang disiarkan daring, Selasa (9/4/2024).
「しかし、一方では逆流は依然として必要だ」と同氏は火曜日(2024年9月4日)オンライン放送された記者会見で述べた。
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆Rush mudik akhirnya dimulai. [Indonesia]

5562 いよいよ帰省ラッシュが始まりました。Rush mudik akhirnya dimulai.
しかし、KCJBの利用者は減少 Namun jumlah pengguna KCJB semakin berkurang.
 https://www.youtube.com/watch?v=zsLmSjDLwbI
OIF.jpeg
Ada Libur Panjang, Ini Daftar Tanggal Merah dan Cuti Bersama April 2024
長期休暇があります。2024 年 4 月の赤い日付と集団休暇のリストは次のとおりです。
8 April to 9 April Senin to Selasa Cuti Bersama Lebaran
10 April Rabu Hari Raya Idul Fitri
11 April to 15 April Kamis to Senin Cuti Bersama Lebaran
4月8日から4月9日月曜日から火曜日イードの祝日
4月10日水曜日、イード・アル・フィトル
4月11日から4月15日まで木曜日から月曜日イード休暇

https://www.youtube.com/watch?v=IRb6ZiuO56Y
660e0e8e.jpg
661064c97574f.jpg
Dalam upaya memastikan kelancaran arus mudik lebaran 2024, Kepolisian RI memberlakukan sejumlah rekayasa lalu lintas. Pemberlakuan itu guna mengendalikan kepadatan arus mudik, sehingga pemudik bisa mudik dengan nyaman dan aman.
2024年のイード帰国旅行をスムーズに進めるため、インドネシア警察は多くの交通テクニックを導入した。 これは、帰省交通の混雑を抑制し、帰省客が快適かつ安全に帰宅できるようにするものです。
PT Jasamarga Transjawa Tol memberlakukan contraflow atau rekayasa lalu lintas lawan arus di jalan Tol Jakarta-Cikampek untuk mengantisipasi kemacetan saat arus mudik Lebaran, Jumat (5/4/2024).
PTジャサマルガ・トランスジャワ・トールは、金曜日(2024年5月4日)、イード帰宅の流れ中の交通渋滞を予測するために、ジャカルタ-チカンペック有料道路で逆流または逆流交通エンジニアリングを実施しました。
 Vice President Corporate Secretary and Legal PT Jasamarga Transjawa Tol Ria Marlinda Paallo mengatakan, contraflow dilakukan sejak pukul 18.52 WIB.
副社長企業秘書兼法務PTジャサマルガ・トランスジャワ・トール・リア・マルリンダ・パアロ氏は、逆流は18.52WIB以来行われていると述べた。
"Atas diskresi dari pihak Kepolisian, PT Jasamarga Transjawa Tol melakukan perpanjangan contraflow dari Km 47-Km 70 arah Cikampek, Jalan Tol Jakarta-Cikampek pukul 18.52 WIB," ujar Ria dalam keterangannya.
「警察の裁量により、PTジャサマルガ・トランスジャワ・トールは、18.52WIBのジャカルタ・チカンペック有料道路の47キロから70キロまでチカンペックに向かって逆流を延長した」とリアは声明で述べた。
Contraflow juga sempat diberlakukan di Km 55-Km 70 arah Cikampek pada pukul 18.18 WIB. "Terpantau volume lalu lintas kendaraan arah Cikampek pada ruas Jalan Tol Jakarta-Cikampek mulai meningkat," ucap dia.
コントラフローは、18.18 WIBのチカンペックに向かう55キロから70キロでも実施されました。 「ジャカルタ-チカンペック有料道路区間のチカンペックに向かう車両交通量が増加し始めていることが観察されている」と彼は述べた。
Ria mengimbau masyarakat untuk mempersiapkan perjalanan mudik, mulai dari memastikan kendaraan prima, saldo uang elektronik dan bahan bakar yang cukup, hingga membawa bekal untuk menghindari kepadatan di rest area.
リアさんは、車の状態を良好にし、電子マネーや燃料の残高を十分に確保することから始め、休憩所での密集を避けるための必需品を持参するなど、帰省の準備をするよう国民に呼び掛けた。

http://otaenplaext.net/concept39.html
http://otaenplaext.net/concept197.html

私のコメントKomentar Saya
レバラン休暇は、祭日2日と年休消化日と土日を合わせて、最低10日が普通だ。私はその休み中はゴルフを毎日やっていた。
Libur Lebaran biasanya minimal 10 hari, termasuk dua hari libur nasional, cuti bersama, serta hari Sabtu dan Minggu. Saya bermain golf setiap hari selama liburan itu.
しかし、一回だけ、2009年、インドネシアの帰省の渋滞の中を一人でロンボク島へ行き、リンジャ二山(標高3770M)へ登って、帰って来た。
Namun, hanya sekali, pada tahun 2009, saya pergi ke Pulau Lombok sendirian di tengah kemacetan lalu lintas dalam Mudik, mendaki Gunung Rinjani (3.770m di atas permukaan laut), dan kembali lagi.
大渋滞はKCJBの開通は、何の効果もなかったことが証明されたね!ジョコウィさん、ルフトさん。ラマダン、レバラン期間中、KCJBの利用者は増えなかったどころか、減っていた。
Dengan dibukanya KCJB, terbukti kemacetan masif di jalan tol tak bisa teratasi! Pak Jokowi, Pak Luft. Pada bulan Ramadhan dan Lebaran, jumlah pengguna KCJB tidak bertambah, namun justru menurun.

https://www.youtube.com/watch?v=hsllW8Vrwdc
kondisi-k.jpeg
660fc6eea1005.jpg
Pelabuhan Merak Ramai Pemudik, PT ASDP: Diprediksi Besok Titik Puncak Arus Mudik
ムラク港は帰省客で混雑している、PT ASDP:明日が帰省客のピークになると予測
Puncak Arus Mudik Pelabuhan Merak, Antrean Kendaraan Mengular 6,5 Km sampai Tol
ムラク港の帰路のピーク時には、車両の列が有料道路まで6.5キロメートルにまで伸びた
Cilegon - Puncak arus mudik gelombang pertama di Pelabuhan Merak diprediksi terjadi malam ini. Puncak arus mudik bakal terjadi 3 hari ke depan.
"Memang prakiraan akan terjadi puncak itu mulai nanti malam tanggal 5 malam kemudian tanggal 6, tanggal 7 diperkirakan akan terjadi peningkatan pemakai jasa yang akan ke Bakauheni," kata General Manager PT ASDP Indonesia Ferry Cabang Merak, Suharto, Jumat (5/4/2024).
チレゴン – ムラク港での帰国交通の第一波のピークは今夜発生すると予測されています。 帰省渋滞のピークは今後3日間に発生する。
「確かに、今夜、5日からピークが始まり、その後6日、7日になると予測されており、バカウヘニに行くサービス利用者が増加すると推定されています」とPT ASDPインドネシア・フェリー・ムラクのゼネラルマネージャーは述べた。スハルト支部、金曜日(2024年5月4日)。
"Memang prakiraan akan terjadi puncak itu mulai nanti malam tanggal 5 malam kemudian tanggal 6, tanggal 7 diperkirakan akan terjadi peningkatan pemakai jasa yang akan ke Bakauheni," kata General Manager PT ASDP Indonesia Ferry Cabang Merak, Suharto, Jumat (5/4/2024).
「確かに、今夜、5日からピークが始まり、その後6日、7日になると予測されており、バカウヘニに行くサービス利用者が増加すると推定されています」とPT ASDPインドネシア・フェリー・ムラクのゼネラルマネージャーは述べた。スハルト支部、金曜日(2024年5月4日)。

私のコメント Komentar Saya
http://otaenplaext.net/concept245.html
65e71f8a.jpg
ジャワ島の最西端のムラム港、スマトラ島江のフェリーの発着港、高速道路の西端だ。レバランの時には、混んでいて、有料道路上で渋滞をしてしまう。


https://www.youtube.com/watch?v=NDEjXbV7rqE
BB1l31Zx.jpeg
Antisipasi Lonjakan Penumpang, Kereta Cepat Whoosh Tambah 12 Perjalanan Saat Libur Lebaran
乗客の急増を見込んで、イード休暇中にシュー高速列車が12往復追加される
PT Kereta Cepat Indonesia China menambah 12 perjalanan kereta cepat whoosh selama masa libur lebaran 2024. Dengan penambahan jumlah perjalanan ini, dalam satu hari terdapat total 52 perjalanan kereta cepat whoosh, tujuan Jakarta dan Bandung.
PT Kereta Cepat India China は、2024 年のイード休暇中に 12 件の高速列車の運行を追加しました。この追加運行数により、1 日でジャカルタとバンドン行きの合計 52 件の高速列車の運行が行われます。
Selama Libur Lebaran 2024, KCIC Targetkan Whoosh Angkut 20.000 Penumpang per Hari
2024 年のイード休暇中、KCIC は 1 日あたり 20,000 人の乗客を輸送することを目標にしています
私のコメント Komentar Saya
最近、一か月、高速鉄道KCJBに関するニュースが無くなっていた。久しぶりに、レバラン休暇が迫った今、利用客が増えると考え、12件を増便するニュースがあった。
Belakangan ini sudah sebulan tidak ada kabar tentang kereta cepat KCJB. Untuk pertama kalinya setelah sekian lama, beredar kabar akan ditambah 12 penerbangan lagi untuk mengantisipasi peningkatan jumlah penumpang menjelang libur Lebaran.
 しかし、一日2万人を目標にしているとか。変ですね、満席なら、52便×600人=30,000人、開業時から2か月ほどは、40×600=24000だったが、一日平均2万人だった。
Namun targetnya adalah 20.000 orang per hari. Aneh memang, tapi kalau penuh 52 penerbangan x 600 orang = 30.000 orang. Sekitar dua bulan setelah dibuka, 40 x 600 = 24.000 orang, tapi rata-rata sehari 20.000 orang.
過去は、一日の内に行き帰りがほぼ同じだったから、2万人だったでしょう。しかし、レバラン中は、帰省、Uターンとも片道がほとんどだから、片道26×600=15600人ということか。
Di masa lalu, jumlah penduduknya mencapai 20.000 orang, karena jumlah orang yang pergi ke sana dan kembali dalam satu hari hampir sama. Namun pada saat Lebaran, sebagian besar perjalanan adalah satu arah baik mudik maupun putar balik, sehingga berarti 26 x 600 = 15.600 orang sekali jalan.
プアサ(ラマダン)中は、少なくなっていて、一日12000人以下だったとか。損失が増えるばかりだ。
Selama Puasa (Ramadhan), jumlah pengunjung menurun hingga kurang dari 12.000 per hari. Kerugiannya hanya akan bertambah.
DSC05482.JPG
DSC05492.JPG
DSC05494.JPG
囲碁への往復の花々。
DSC05498.JPG
我が家の低い色が変化した木
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆Deltamas Aeon, bukaデルタマス・イオン、オープン [Indonesia]

 5548 カラワンの田んぼの中にKCJBの駅を作ってしまった。誰も利用しない。
Stasiun KCJB dibangun di sawah di Karawang. tidak ada yang menggunakannya.
メイカルタや分譲住宅や何カ所かの工業団地が近いからAIONをオープンさせた。KCJBの駅もデルタマス作ればよかったのに。中国もインドネシアも本当に愚かだと思う。
Orang Jepang membuka AION karena dekat dengan Meikalta, kondominium luas, dan beberapa kawasan industri. berharap stasiun KCJB juga ada dalam deltamas. Saya pikir Tiongkok dan Indonesia benar-benar bodoh.
ブカシの庁舎や警察本部もある。車の免許証はここで買った。
Gedung pemerintahan Kota Bekasi dan Mabes Polri juga berada di sana. Saya membeli lisensi mobil saya di sini.

https://www.youtube.com/watch?v=Q8GRruqNHD0
BB1kovi8.jpeg
Tersangka Penembakan Konser Moskwa Mengaku Bertindak demi Uang Rp 85 Juta
モスクワコンサート銃乱射容疑者、8,500万ルピアの代理を認める
“ISIS'' merilis rincian serangan di Moskow, jumlah korban tewas meningkat menjadi 133
「ISIS」がモスクワ襲撃の詳細を公表、死者数は133人に増加
Pada tanggal 23, Amaq News, sebuah situs berita yang berafiliasi dengan Negara Islam (ISIS), kelompok ekstremis yang mengaku bertanggung jawab atas serangan teroris di gedung konser dekat Moskow, ibu kota Rusia, mengaku bertanggung jawab atas serangan teroris pada tanggal 22. Mempublikasikan foto empat pejuang ISIS. Dia juga mengklaim bahwa mereka telah "membunuh dan melukai ratusan umat Kristen di Rusia tengah" dan "menimbulkan pukulan terbesar bagi Rusia selama bertahun-tahun".
ロシアの首都モスクワ近郊のコンサートホール襲撃テロで、過激派組織「イスラム国」(ISIS)系ニュースサイト「アマクニュース」は23日、22日のテロ攻撃について犯行声明を出した。公開された写真にはISIS戦闘員4名が写っている。 同氏はまた、彼らが「ロシア中部で数百人のキリスト教徒を殺傷し」、「ここ数年で最大の打撃をロシアに与えた」と主張した。
Foto tersebut memperlihatkan empat pria yang mengenakan topeng dan topi hitam dengan latar belakang bendera ISIS. Menurut kantor berita Armac, keempat pria tersebut memasuki ruang konser dengan membawa senapan mesin, pistol, pisau, dan bom.
写真には、ISISの旗を背景に黒いマスクと帽子をかぶった4人の男性が写っている。 アルマック通信によると、4人は機関銃、ピストル、ナイフ、爆弾などを携行してコンサートホールに入った。
Saat tiga orang menembak, satu orang dilaporkan memasang bom. Serangan tersebut diklaim telah menewaskan lebih dari 300 orang dan menghancurkan dua pertiga aula.
3人が銃を乱射している間に、1人が爆弾を仕掛けたという。 この攻撃により300人以上が死亡し、ホールの3分の2が破壊されたと主張されている。
Mengenai tujuan serangan ini, pernyataan tersebut mengatakan, ``Hal ini terjadi dalam konteks perang yang semakin intensif antara negara-negara yang berperang melawan Islam dan ISIS.''
声明は今回の攻撃の目的について「イスラム教とISISと戦う国々の間で戦争が激化する中で発生した」としている。

https://www.youtube.com/watch?v=rZZnQqIeyp4
MR5XD3K.jpg
Ukraina Bantah Terlibat Serangan Gedung Konser di Moskwa
ウクライナ、モスクワのコンサートホール襲撃への関与を否定

私のコメントKomentar Saya
アメリカがISISによるテロを警告しているのに、ロシアの警戒が足りなかったのは、何故だろう?
Meski AS memperingatkan adanya terorisme yang dilakukan ISIS, mengapa Rusia tidak cukup berhati-hati?
しかし、プーチンは、ウクライナがテロを仕組んだと言っている。
Namun Putin mengatakan Ukraina merekayasa serangan itu.
そして、インドネシア人には、同じイスラムだが、ISISを批判している。しかし、アメリカやEUがISISに頼んだことだと、投稿している人がいる。
Dan orang Indonesia juga beragama Islam. tetapi mereka mengkritik ISIS. Namun, beberapa orang menulis bahwa inilah yang diminta AS dan UE untuk dilakukan ISIS.

https://www.youtube.com/watch?v=5ZPlLylcfWc
16880150.jpg
AEON MALL TERBESAR DI ASIA TENGGARA RESMI DI BUKA || Aeon Mall Deltamas Cikarang
東南アジア最大のイオンモールが正式オープン || イオンモール デルタマス チカラン
Incar Konsumen dari Kompleks Industri, Aeon Buka Toko ke-8 di Deltamas
イオン、コンビナート消費者をターゲットにデルタマスに8号店をオープン
Setelah sukses dengan pembukaan toko ke-7-nya di Kota Wisata Living World Mall Cibubur pada 15 Maret 2024, ritel terkemuka Aeon kini kembali mengumumkan peresmian toko ke-8, di Deltamas, Cikarang, Jawa Barat.
大手小売業者イオンは、2024年3月15日にコタ・ウィサタ・リビング・ワールド・モール・チブブールに7店舗目のオープンに成功した後、西ジャワ州チカランのデルタマスに8店舗目のオープンを発表した。
Presiden Direktur PT Aeon Indonesia Takahiro Osugi, mengatakan Kota Deltamas merupakan kompleks industri, komersial, perumahan, perbankan, dan sekolah. Banyak terdapat perusahaan dan pabrik mancanegara, termasuk Jepang, di kawasan industri ini. Selain itu, tiga tempat kawasan perumahan sedang dikembangkan, dan ada pula sekolah Jepang di kawasan Cikarang.
PTイオンインドネシアの取締役社長大杉隆弘氏は、コタデルタマスは工業、商業、住宅、銀行、学校の複合施設であると述べた。 この工業地帯には日本を含む外国企業や工場が数多く存在します。 それとは別に3つの住宅地が開発されており、チカラン地区には日本人学校もあります。

https://www.youtube.com/watch?v=eH9Smabq9vM
aeon001.jpg
JALAN - JALAN DI AEON MALL DELTAMAS CIKARANG LANTAI 1 DAN 2
イオンモール デルタマス チカラン 1 階と 2 階を散歩
インドネシアにいれば、今日、ゴルフの後、このイオンに寄ったはずだ。
Jika saya di Indonesia, saya sudah pasti mampir ke Aeon ini hari ini setelah bermain golf.

https://www.youtube.com/watch?v=4nLkBc53PO4
antar.jpg
Presiden Jokowi Tinjau Lokasi dan Pengungsi Banjir Demak: Hujan Sangat Ekstrem...
ジョコウィ大統領、デマク洪水現場と難民を視察:非常に激しい雨…
Tak Hanya Hujan Ekstem, Jokowi Blak-Blakan Soal Penyebab Banjir Demak
ジョコウィは極端な雨だけではなく、デマク洪水の原因について率直に発言している
Presiden Joko Widodo atau Jokowi mengaku intensitas hujan sangat ekstrem hingga lebih dari 238 milimeter hanya menjadi salah satu penyebab banjir Demak.
ジョコ・ウィドド大統領またはジョコウィは、238ミリメートル以上に達した極端な豪雨はデマク洪水の原因の1つにすぎないと認めた。
Hal ini disampaikannya usai meninjau secara langsung peristiwa banjir yang terjadi di SMK Ganesa, Kecamatan Gajah, Kabupaten Demak, Kota Semarang, Provinsi Jawa Tengah pada Jumat (22/3/2024).
彼は金曜日(2024年3月22日)に中部ジャワ州スマラン市デマックリージェンシーガジャ地区ガネーサ職業学校で発生した洪水事件を直接観察した後、これを伝えた。
"Hujan sangat ekstrem sekali, sehingga tanggul yang ada tidak muat, menggerus dan jebol tanggulnya," ucapnya kepada wartawan.
同氏は記者団に対し、「雨が激しすぎて既存の堤防が収まりきらず、堤防が侵食されて崩壊した」と語った。
Sehingga, dia mengaku telah memerintahkan Badan Nasional Penanggulangan Bencana (BNPB) bergerak cepat menangani banjir Demak. Dia pun memerintahkan Kementerian Pekerjaan Umum dan Perumahan Rakyat (PUPR) memperbaiki tanggul yang jebol.
そこで同氏は、デマック洪水に対処するために国家災害管理庁(BNPB)に迅速に行動するよう指示したことを認めた。 同氏はまた、公共事業・公営住宅省(PUPR)に対し、壊れた堤防の修復を命じた。
Dia mengatakan bahwa alasan lain banjir adalah tanggul sungai yang jebol turut menjadi biang kerok, sehingga upaya segera adalah menambal dan menutup tanggul yang jebol. Jokowi menekankan Kementerian PUPR sudah bekerja non stop selama 4 hari untuk menangani tanggul.
同氏は、洪水のもう一つの理由は、壊れた川の堤防も原因であるため、当面の取り組みは壊れた堤防を補修して閉じることだと述べた。 ジョコウィは、PUPR省が堤防を処理するために4日間休むことなく働いたと強調した。
DSC05358.JPG
DSC05359.JPG
私のコメント Komentar Saya
昨日も書いたが、ジョコ大統領、呑気なことを言っているね。カラワンもジャカルタもスマランもタンゲランもまともな堤防がない。
Seperti yang saya tulis kemarin, Presiden Joko bicara hal yang riang dan ceroboh. Karawang, Jakarta, Semarang, dan Tangerang belum memiliki tanggul yang layak.
高速鉄道や新首都に大金を使う大統領は、治山治水にはほとんど金を使わなかった。
Presiden, yang mengha biskan banyak uang untuk pembangunan kereta api berkecepatan tinggi dan pembangunan ibu kota baru, hampir tidak mengeluarkan uang untuk pengendalian sungai dan hutan .
DSC05355.JPG
家の近くのイオンの向かいにオープンしたレストラン。この場所、数年ごとに、店が変わっている。この場所、あまり、客が入らないようだ。
DSC05354.JPG
北丸子の工業団地にソメイヨシノ開花か。
タグ:テロ ISIS AION
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆Pengalaman bulan puasa di Indonesia [Indonesia]

 5537 インドネシアの断食月の実感 Pengalaman bulan puasa di Indonesia

https://www.youtube.com/watch?v=hEbJpKAicb8
kurma.jpg
Fakta di Balik Konsumsi Buah Kurma selama Puasa Baik untuk Tubuh, Cegah Kadar Gula Darah Naik. Buah kurma seringkali kita jumpai saat bulan Ramadan bukan?.
断食中のナツメの摂取は体に良く、血糖値の上昇を防ぐという事実。ラマダン月のナツメってよく見かけますよね?
Sebab saat berpuasa tubuh membutuhkan serat yang harus tercukupi.
断食中は体が十分な繊維を必要とするためです。
Buah kurma juga mengandung antioksidan tinggi yang bagus untuk manfaat kesehatan. Serat dalam buah kurma bagus untuk pencernaan hingga mencegah sembelit.
ナツメには、健康上の利点となる高レベルの抗酸化物質も含まれています。デーツに含まれる繊維は消化を促進し、便秘を防ぎます。

https://www.youtube.com/watch?v=OezEptHEOfc
timun suri.jpeg
Timun suri merupakan buah favorit di bulan Ramadan. Buah ini umum ditemui khususnya di daerah Jabodetabek. Mulai dari kios sayur hingga pedagang buah pinggir jalan.
ティムンスリはラマダン月に人気の果物です。 この果物は、特にジャボデタベック地域でよく見られます。 野菜の屋台から始まり、道端の果物屋まで。
Timun suri kaya akan kandungan vitamin C, kalium, kalsium, dan fosfor. Selain itu, kandungan air dalam timun suri mencapai lebih dari 90 persen.
ティムンスリにはビタミンC、カリウム、カルシウム、リンが豊富に含まれています。 それとは別に、ティムンスリの水分含有量は90パーセント以上に達します。
Sebenarnya timun suri adalah buah tanpa musim, alias bisa tumbuh kapan saja tanpa kenal waktu. Namun saat Ramadan permintaan pasar timun suri meledak.
実は、すり胡瓜は季節のない果物で、時期を知らずいつでも成長することができます。 しかし、ラマダン期間中は、スリキュウリの市場需要が急増します。
Timun suri memiliki aroma wangi yang khas, selain itu juga dapat menyegarkan tenggorokan. Maka jadi pilihan yang baik untuk berbuka puasa.
ティムンスリは独特の香りがしますが、喉を爽やかにする効果もあります。 したがって、断食を破るのは良い選択です。
Manfaat lainnya yakni dapat mengembalikan kesehatan tubuh dengan cepat . Zat gizi fruktosa timun suri membuat tubuh lebih cepat pulih setelah berpuasa seharian.
もう一つの利点は、体の健康をすぐに回復できることです。 キュウリの果糖の栄養分により、一日中絶食した後の体の回復が早くなります。

私のコメント Komentar Saya
インドネシアのラマダン(断食月、プアサ)期間中は、日の出から日の入りまでは、禁欲生活をすることになっている。欲のすべてだ。一切の飲食・喫煙・性行為が禁じられる。

それなのに、ラマダン、レバラン期間の後、ほとんどの人は、体重が増える。そして、10っか月後には出産ラッシュになる。

何故でしょうか。それは、毎日、プアサ明けの時間から、明け方まで、飲むは、食うは、やるは、吸うは、大騒ぎはするは、だからだ。インドネシア人の食事は普段は、質素だが、プアサ明けの食事は、御馳走が多い。

また、ほとんどの人は、昼間の禁欲を1種間程度で止めてしまう。プアサ期間中、勤め先は、大概、昼食を支給しなくなるが、塀の外へ、カキリマがやってきているので、買って食べる人が多くなる。
21ace1.jpeg
スーパーマーケットは、プアサに入る前から、食料品の量が多くなるし、スンバコ(9種類の必需品)の贈り物が並びだす。Parcel Lebaranという。日本のお歳暮のようなもの。

ヤクルト、ポカリスウェットなど、日本のメーカーの飲み物やお菓子が大量に売れる。
https://www.youtube.com/watch?v=cn3CUyu2aGM
BB1jOclK.jpeg
Konsumsi Madu saat Sahur dan berbuka Puasa, Amankah?
サフールで蜂蜜を摂取して断食を破るのは安全ですか?
Manfaat Konsumsi Air Madu saat Puasa, Efeknya Tak Main-main
断食中にハチミツ水を摂取する利点、その効果は冗談ではありません
Ada madu di kulkas? Jangan didiamkan saja, kali ini bisa Anda konsumsi dan dicampurkan dengan air hangat.
冷蔵庫に蜂蜜はありますか? そのまま放置するのではなく、お湯などに溶かしてお召し上がりください。
Dengan mengonsumsinya, dipercaya minum air madu akan memberikan kesehatan tubuh. Coba deh, buat saja air madu.
はちみつ水を飲むことで体に健康がもたらされると考えられています。 試してみて、蜂蜜水を作るだけです。
Sahur adalah makan pagi waktu Puasa sebulum naik matahari.
サフールは日の出前の断食中の朝食です。

https://www.youtube.com/watch?v=st2eLKe2_C4
Dorry-dan.jpg
Link dan Spoiler Manga One Piece Chapter 1110 Bahasa Indonesia: Dorry dan Broggy vs Lima Gorosei
インドネシア語のワンピース漫画第1110話:ドリーとブロギーvsリマ五老星へのリンクとネタバレ
Saat ini, Egghead sepertinya sedang berada di puncak klimaksnya, dan fase akhir cerita ini bisa saja berakhir sangat buruk bagi Bajak Laut Topi Jerami, apalagi sekarang kekuatan yang sangat jahat telah muncul di Egghead.
現在、エッグヘッドはクライマックスのピークにあるようで、特に非常に邪悪な力がエッグヘッドに現れた現在、物語のこの最終段階は麦わらの一味にとって非常に悪い結末を迎える可能性があります。
One Piece chapter 1110 adalah apa yang menjadi perhatian setiap penggemar saat ini, dan pastinya akan sangat menarik untuk melihat apa yang akan terjadi di Egghead minggu ini.
ワンピース 1110 話は今、すべてのファンが懸念しているものであり、今週のエッグヘッドで何が起こるかを見るのは間違いなく非常に興味深いでしょう。
Seperti yang telah diketahui, Luffy tentu saja tidak cukup kuat untuk mengalahkan kelima Gorosei sendirian, itulah sebabnya One Piece chapter 1110 akan melihat bantuan datang dalam bentuk Raksasa Elbaf, khususnya Dorry dan Brogy.
よく知られているように、ルフィは確かに五老星5人を単独で倒すほど強くはありません。そのため、ワンピース1110話ではエルバフ巨人、特にドリーとブロギーの形で助けが来るのが見られます。
DSC05268.JPG
 孫の一人が、下宿先に帰るので、食品などを送った。
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆Situasi sampah di Indonesia adalah yang terburuk [Indonesia]

 5526 インドネシアのゴミ事情は最悪 Situasi sampah di Indonesia adalah yang terburuk
インドネシアでは、コロナ渦が有れている時、PCR検査や抗体検査をする必要がない、車の窓を開けたまま、運転すれば、様々なゴミの臭いにおいがする。匂いを感じられなくなれば陽性だ。私は、常に強烈に臭かったので、陰性だった。
Di Indonesia, ketika pandemi virus corona sedang berkecamuk, tidak diperlukan tes PCR atau antibodi. Jika Anda mengendarai mobil dengan jendela terbuka, Anda dapat mencium bau segala jenis sampah. Positifnya jika Anda tidak bisa lagi mencium baunya. Saya dinyatakan negatif karena baunya selalu menyengat.

先進国になりたければ、高速鉄道や新首都ではなく、ゴミの分別廃棄や再生加工ができて、ごみのポイ捨てをしなくなること。
Jika Indonesia ingin menjadi negara maju, kita tidak boleh mempunyai kereta api berkecepatan tinggi atau ibu kota baru, tapi kita harus bisa memilah dan membuang sampah, mengolahnya kembali, dan berhenti membuang sampah sembarangan.
この場所がゴミ捨て山でなければ、安価に、ここに、首都の移転ができたし、高速鉄道の駅も近い。
Jika tempat ini bukan tempat pembuangan sampah, ibu kota dapat dipindahkan ke sini dengan biaya murah, dan stasiun kereta berkecepatan tinggi berada di dekatnya.
Screens.jpg
TPST bantar bebang dinaslingkungan hidup pelovinsi DKI jakarta
TPSTバンタルブバン DKIジャカルタ州の環境サービス
https://www.youtube.com/watch?v=Z8cjzwYSGWI
1.59.15_PM.jpg
Bantargebang merupakan sebuah kecamatan di Kota Bekasi, Provinsi Jawa Barat, Indonesia. Di sini terdapat kawasan penampungan sampah akhir, yang menjadi tempat utama pembuangan sekitar ribuan ton sampah per hari dari seluruh wilayah Jakarta dan bekasi.
バンタグバンは、インドネシア西ジャワ州ブカシ市の準地区です。 ここには最終廃棄物保管エリアがあり、ジャカルタとブカシの全地域から毎日約数千トンの廃棄物が処分される主な場所です。
Kehidupan di tempat pembuangan sampah terbesar di Asia Tenggara
東南アジア最大のゴミ捨て場での生活
Sekitar 3.000 pemulung bekerja di TPA Bantar Gebang, sebelah timur Jakarta. Mereka mendapat penghasilan beberapa dolar sehari dengan mengumpulkan barang-barang daur ulang dan menghadapi berbagai bahaya, mulai dari tanah longsor hingga petir. Peran mereka dalam masyarakat masih diremehkan, kata para ahli.
ジャカルタ東部のバンタル・グバン埋立地では約3,000人の清掃員が働いている。 彼らは、土砂崩れから落雷まで、さまざまな危険に直面しながら、リサイクル可能なものを集めて、一日に数ドルを稼いでいます。 専門家らによると、社会における彼らの役割は依然として過小評価されているという。
Indonesia adalah negara penyumbang polusi plastik laut terbesar kedua di dunia setelah Tiongkok, dengan lebih dari 600.000 ton plastik dibuang ke laut setiap tahunnya – angka ini meningkat tajam selama pandemi Covid-19 seiring dengan melonjaknya pengiriman kemasan plastik secara online.
インドネシアは中国に次いで世界で2番目に海洋プラスチック汚染の原因となっており、毎年60万トン以上のプラスチックが海に投棄されている。この数字は、新型コロナウイルス感染症パンデミックの最中にプラスチック包装のオンライン配送が急増したため急増した。
Meskipun praktik ini ilegal, diperkirakan hampir setengah dari total sampah plastik yang dihasilkan di Indonesia dibakar secara terbuka. Pembakaran plastik menghasilkan racun karsinogenik seperti dioksin dan furan. Tempat pembuangan sampah terbuka seperti Bantar Gebang juga mengeluarkan gas metana dalam jumlah besar, yang berdampak buruk pada iklim. agitasi, dan melepaskan racun ke dalam tanah dan persediaan air.
この行為は違法ですが、インドネシアで生産されるプラスチック廃棄物のほぼ半分が野焼きされていると推定されています。 プラスチックを燃やすと、ダイオキシンやフランなどの発がん性毒素が生成されます。 バンタル ゲバンなどの野外埋立地からも大量のメタンガスが排出され、気候に悪影響を及ぼします。 撹拌し、土壌や給水に毒素を放出します。
Namun menghirup plastik yang terbakar atau mandi dengan air yang terkontaminasi bukanlah kekhawatiran terbesar para pemulung di Bantar Gebang.Tharmin, koordinator pemulung yang telah bekerja di TPA selama 30 tahun, mengatakan risiko cedera akibat menginjak pecahan kaca. sambaran petir dan jatuhnya ekskavator adalah kekhawatiran terbesarnya.
しかし、バンタルゲバンのゴミ収集業者にとって、燃えるプラスチックを吸い込んだり、汚染された水に浸かったりすることが最大の心配事ではなく、埋立地で30年間働いてきたゴミ収集業者コーディネーターのタルミンさんは、割れたガラスを踏んで怪我をするリスクがあると語った。 落雷と掘削機の落下が彼の最大の心配事だった。
Seorang pemulung baru-baru ini terluka akibat ekskavator yang terguling di TPA, kata Tharmin, yang mengenakan singlet dan sandal jepit saat bekerja.
サーミンさんによると、ゴミ収集作業員は最近、埋め立て地で横転した掘削機によって負傷したという。彼は作業中、シングレットとビーチサンダルを着ていた。
Tempat pembuangan sampah terbesar di Asia Tenggara ini membentang setinggi 50 meter seperti punggung gajah.
東南アジア最大の埋め立て地は象の背のように上空50メートルまで伸びている。
TPA Bantar Gebang di Bekasi, pinggiran ibu kota Indonesia, Jakarta, sedang dibangun kembali seiring dengan kerja keras ekskavator untuk mencegah longsoran salju. Selama 33 tahun sejarahnya, tanah longsor telah terjadi berkali-kali dan mengubur orang-orang yang tinggal di sekitar tempat pembuangan sampah.
インドネシアの首都ジャカルタ郊外のブカシにあるバンタルゲバン埋立地は、大量の掘削機が雪崩を起こさないように懸命に再建設を続けている。 33 年の歴史の中で、何度も地滑りが発生し、ゴミ捨て場周辺に住んでいた人々が埋もれてきました。
TPA ini tersebar seluas 110 hektar dan terus berkembang. Setiap harinya, 7.000 ton sampah menambah 40 juta ton sampah yang dihasilkan oleh 32 juta penduduk Jabodetabek.
埋め立て地は 110 ヘクタールに広がり、常に拡大し続けています。ジャカルタ都市圏に住む 3,200 万人が排出する 4,000 万トンのゴミの敷地に、毎日 7,000 トンのゴミが追加されています。

Tempat ini adalah produk dari pendekatan berbahaya Indonesia terhadap sampah. Sebagian besar sampah berakhir di sini karena tidak ada aturan formal untuk memilah dan memilah sampah untuk didaur ulang. Sekitar 60 hingga 70 persen TPA terdiri dari sampah organik, yang berkontribusi terhadap bau berbahaya yang menyelimuti pengunjung jauh sebelum lokasi tersebut terlihat.
この場所は、廃棄物に対するインドネシアの危険なアプローチの産物です。 リサイクルのためのゴミの分別と分別に関する正式な規則がないため、ほとんどのゴミがここに行き着きます。 埋め立て地の約 60 ~ 70 パーセントは有機廃棄物で構成されており、この有機廃棄物は、現場が見えるずっと前から訪問者を圧倒する有害な臭気の原因となっています。
Situs yang diperkirakan akan mencapai kapasitas penuh pada tahun 2021 ini dikabarkan akan ditutup atau digali untuk dijual sebagai bahan bakar guna memperpanjang umurnya.
2021年までに満杯に達すると予想されていたこの遺跡は、閉鎖されるか、寿命を延ばすための燃料として販売するために掘削されるのではないかという噂がある。
Tingkat daur ulang plastik di Indonesia adalah 10 persen, namun angka ini akan lebih rendah jika tidak ada 3,7 juta pemulung di negara ini. 3.000 orang di antaranya bekerja dan tinggal di sekitar TPA Bantargebang, tempat mereka mengumpulkan dan memilah ribuan ton sampah di Jakarta. .
インドネシアのプラスチックリサイクル率は10パーセントだが、同国の370万人のウェイストピッカーがいなかったらもっと低かっただろう。そのうち3,000人はバンタルゲバン埋立地周辺で働き、暮らしており、ジャカルタで数千トンの廃棄物を収集、分別している。
“Tanpa upaya pemerintah untuk membangun ekonomi sirkular, kita akan sangat bergantung pada orang-orang ini untuk mengelola sampah kita,” kata Muharram Ata Rashadi, aktivis organisasi nirlaba Greenpeace.
非営利団体グリーンピースの活動家ムハッラム・アタ・ラシャディ氏は、「循環経済を構築するための政府の取り組みがなければ、私たちはゴミの管理を本当にこうした人々に頼ることになる」と語った。
Casnadi_.jpg
Aunty_sorti.jpg
Tharmin bangun jam 4 pagi, menunaikan salat di masjid kaki TPA, seharian mengerjakan pengumpulan, dan selesai bekerja menjelang magrib pada jam 5 sore.
タルミンさんは午前 4 時に起床し、埋立地のふもとにあるモスクでの礼拝に出席し、一日中収集作業に取り組み、午後 5 時の日没直前に仕事を終えます。
Meskipun kehidupan komunitas pemulung sangat sulit, mereka mendapat dukungan dari Persatuan Pemulung Indonesia, atau Ikatan Pemulung Indonesia dalam Bahasa Indonesia (IPI), yang memberikan pendidikan kesehatan, bantuan hukum, dan dukungan penitipan anak, dan berbagi data tentang harga plastik.
ウェイストピッカーコミュニティの生活は厳しいですが、インドネシアウェイストピッカー組合、つまりイカタン・ペムルン・インドネシア・バハサ(IPI)から一定の支援を受けています。IPIは健康教育、法的援助、子育て支援を提供し、環境に関するデータを共有しています。 プラスチックの価格。
“Kami saling menjaga satu sama lain. Kami seperti satu keluarga,” kata Pris Polly, ketua IPI.
「私たちはお互いに気を配っています。 私たちは1つの家族のようなものです」と IPI の責任者であるプリス・ポリーは言います。
Di pemukiman di kaki TPA, pemulung tinggal di rumah beratap besi – sebagian terbuat dari sampah – dan mandi dengan air yang keluar dari pipa komunal.
埋立地のふもとにある集落では、ウェイストピッカーたちがトタン屋根の家(一部は廃棄物で作られている)に住み、共用のパイプから出る水で入浴している。
TPA tersebut tidak memiliki geomembran untuk mencegah pelepasan racun ke dalam air tanah, sehingga mendapatkan air bersih tidaklah mudah bagi masyarakat yang tinggal di sekitar lokasi.
この埋め立て地には地下水への毒素の浸出を防ぐジオ膜がないため、敷地周辺に住む人々にとってきれいな水を調達するのは容易ではありません。
Tidak ada toilet yang layak, sehingga masyarakat buang air besar di jamban darurat yang terbuat dari kayu yang dibangun di atas sungai yang mengalir melalui desa.
適切なトイレがないため、人々は村を流れる川の上に木の板で作った即席のトイレで用を足します。
Beberapa orang mencoba memberikan kesempatan kepada para pemulung untuk meninggalkan TPA dan mencari kehidupan baru di luar TPA. Namun sebagian besar pemulung enggan meninggalkan tempat yang selama ini mereka tinggali tanpa sewa.
ウェイストピッカーに埋立地を離れ、そこから離れて新しい生活を見つける機会を与えようとしている人もいます。 しかし、ほとんどのウェイストピッカーは、人生のほとんどを家賃なしで暮らしてきた場所を離れることに消極的です。
Alvaro Aguilar menjalankan pengembangan bisnis dan logistik untuk Prevented Ocean Plastic, sebuah program daur ulang. Dia telah menawarkan kepada pengumpul pertama harga dua kali lipat jika mereka mendirikan tempat pengumpulan sendiri di luar tempat pembuangan sampah.
Alvaro Aguilar は、リサイクル プログラムである Prevented Ocean Plastic の事業開発と物流を担当しています。 同氏は、最初の回収者に対し、埋め立て地の外に独自の回収ポイントを設置する場合、通常の料金の2倍以上を提示した。
“Mereka bisa menghasilkan lebih banyak uang dengan mengumpulkan lebih sedikit, tapi mereka memilih untuk tetap tinggal,” kata Aguilar, yang tinggal di tempat pembuangan sampah selama setahun di negara asalnya, Meksiko, sebelum memasuki bisnis daur ulang 20 tahun lalu.
20年前にリサイクル事業に参入する前、母国メキシコで、1年間埋め立て地で暮らしていたアギラールさんは、「収集量を減らしてもっと儲かるかもしれないのに、彼らは留まることを選択する」と語る。
“Beberapa orang tidak pernah ingin pergi. Tempat itu mempunyai aturan berbeda. Beberapa orang menikah di sini. Anak-anak tumbuh di tempat pembuangan sampah dan tidak tahu cara hidup lain,” katanya.
「決して離れたくない人もいます。 その場所にはさまざまなルールがあります。 ここで結婚する人もいます。 子どもたちは埋め立て地で育ち、他の生き方を知りません」と彼は言います。
Pekerja anak bukanlah hal yang jarang terjadi dalam perdagangan sampah informal di Asia Tenggara, dan sebagian besar pekerja pemulung di TPA Bantar Gebang adalah remaja atau lebih muda.
東南アジアの非公式の廃棄物取引では児童労働は珍しいことではなく、バンタルゲバン埋立地のウェストピッカー労働力の大部分は10代以下である。
Sebuah studi yang dilakukan oleh Save the Children memperkirakan bahwa 1.500 anak bekerja di TPA sebagai pekerja tidak berbayar, mengumpulkan dan memilah sampah, atau sebagai pekerja berbayar yang memuat dan membongkar truk sampah.
セーブ・ザ・チルドレンの調査によると、1,500人の子供たちが埋め立て地で収集と仕分けの無給労働者として、あるいはゴミ収集車の積み下ろしの有給労働者として働いていると推計されている。
Kids_of_th.jpg
Landfill_family.jpg
Anak-anak ini menghadapi risiko kesehatan dan cedera yang serius, dan meskipun banyak anak di Bantar Gebang bersekolah, banyak anak-anak yang putus sekolah dan tingkat ketidakhadirannya tinggi.
これらの子供たちは深刻な健康上のリスクや怪我にさらされており、バンタル ゲバンの子供たちの多くは学校に通っていますが、多くが中退し、欠席率が高くなります。
Aguilar tidak membeli plastik dari pemulung yang mengumpulkan sampah dari TPA. “Itu hanya akan mendorong orang untuk tinggal di sana,” katanya.
アギラールは、埋め立て地から収集するウェイストピッカーからプラスチックを購入しません。 「それは人々がそこに留まり続けることを奨励するだけです」と彼は言います。
Sorted_bai.jpg
Ia yakin pemulung akan memiliki kehidupan yang lebih baik jika plastik daur ulang memiliki nilai pasar yang lebih tinggi.
同氏は、リサイクルされたプラスチックの市場価値がもっと高ければ、廃棄物収集業者の生活はより良くなるだろうと信じている。
Saat ini, harga plastik daur ulang jauh lebih mahal dibandingkan bahan baku, dan perusahaan barang konsumsi besar yang memiliki komitmen keberlanjutan untuk meningkatkan penggunaan resin daur ulang tidak bersedia membayar kenaikan tersebut, kata Aguilar.
現在、再生プラスチックはバージン素材よりもはるかに高価であり、持続可能性を掲げて再生樹脂の使用量を増やすという大手消費財企業は値上げの支払いに消極的だとアギラー氏は言う。
“Merek-merek ini tidak memperhitungkan manfaat sosial dan lingkungan dari pembelian plastik daur ulang dalam perhitungan mereka,” katanya.
「これらのブランドは、リサイクルされたプラスチックを購入することによる社会的および環境的利点を計算に織り込んでいません」と彼は言います。
Nilai plastik daur ulang terkait dengan nilai kehidupan pemulung, katanya.
リサイクルされたプラスチックの価値は、廃棄物回収業者の命の価値と結びついている、と彼は言う。
“Masyarakat menganggap orang yang mengumpulkan plastik sebagai kelas bawah. Mereka tidak. Mereka melakukan pekerjaan yang lebih layak dihormati daripada kebanyakan orang – mereka membersihkan rumah setelah kita,” katanya.
「社会はプラスチックを集める人々を下層階級と見なします。 そうではありません。 彼らはほとんどの人々よりも尊敬に値する仕事をしており、私たちの後片付けをしてくれます」と彼は言います。
“Mereka merasa malu karena cara masyarakat menilai mereka. Tapi mereka seharusnya tidak melakukannya.”
「彼らは、社会が自分たちをどう評価するかによって恥を感じています。 しかし、そうすべきではありません。」
“Mereka harus diakui atas peran penting yang mereka mainkan dalam membangun ekonomi sirkular untuk plastik.”
「プラスチックの循環経済を構築する上で重要な役割を果たしていることが認識されるべきです。」
t202205.jpg
Pemandangan khas di kota kumuh Barangay Aroma. Pemerintah menutup Smokey Mountain pada tahun 1995 dan berusaha merelokasi penduduknya. Aroma adalah salah satu tempat sementara tersebut, namun beberapa dekade kemudian, orang masih tinggal di sana.
バランガイ・アロマの貧民街の典型的な風景。 政府は 1995 年にスモーキー マウンテンを閉鎖し、住民を移転させようとしました。 アロマは一時的な場所の1つでしたが、数十年経った今でも人々がそこに住んでいます。
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆大統領選挙は一か月後 [Indonesia]

 5472 Pemilihan presiden akan berlangsung sebulan lagi 大統領選挙は、一か月後。前回のように2人だけの立候補の場合、6月投票日だが、今回3人だから、決戦投票を見越して、早めの2月投票にしたと思う。

 一回目は、プラボヲがトップになると思うが、決選投票になれば、プラボヲは負けると思う。

https://www.youtube.com/watch?v=cGViHRwNAfQ
64e0c32a.jpg
Tanggal pemungutan suara adalah 14 Februari 2024, dan menurut UU Pemilihan Umum, Kondisi yang menjadi presiden adalah
1. Memperoleh 50 % atau lebih dari jumlah total suara
2. Mendapat setidaknya 20 % suara di setidaknya setengah dari Indonesia, dalam keadaan setidaknya setengahnya,
投票日は2024年2月14日であり、総選挙法によれば、大統領である条件は
1.票の総数の50%以上を取得する
2.インドネシアの少なくとも半分で、少なくとも半分で投票の少なくとも20%を獲得する
Jika tidak ada kelompok kandidat yang memenuhi persyaratan di atas, pemungutan suara terakhir akan diadakan pada 26 Juni oleh kandidat pertama dan kedua.
候補グループが上記の要件を満たしていない場合、最後の投票は6月26日に第1および2番目の候補者によって開催されます。
https://www.youtube.com/watch?v=uphIsqfyw78
apa-itu.jpeg
PPATK Ungkap Kaitan Uang Rp500 Triliun dari Proyek Strategis Nasional dan Dana Kampanye Pemilu
PPATK、国家戦略プロジェクトと選挙資金からのIDR 500兆の関連性を明らかに
Pusat Pelaporan dan Analisis Transaksi Keuangan (PPATK) merilis sejumlah analisis transaksi keuangan yang dilakukan sepanjang 2023. PPATK menemukan adanya aliran dana proyek strategis nasional (PSN) yang justru masuk ke kantong aparatur sipil negara (ASN) hingga politikus.
Kepala PPATK Ivan Yustiavandana awalnya menjelaskan capaian PPATK di periode Januari-November 2023. Ivan mengatakan ada 1.847 laporan transaksi mencurigakan yang dianalisis PPATK di sepanjang 2023.
金融取引報告分析センター(PPATK)は、2023年を通じて行われた金融取引に関する多数の分析を発表した。PPATKは、実際に国家公務員の懐に入った国家戦略プロジェクト(PSN)資金の流れがあったことを発見した( ASN)と政治家。
PPATKの責任者であるイワン・ユスティバンダナ氏は当初、2023年1月から11月までのPPATKの業績について説明し、2023年を通じてPPATKによって分析された不審な取引報告は1,847件あったと述べた。
"Sepanjang Januari sampai November 2023, PPATK telah menyampaikan 1.178 laporan hasil analisis yang terkait dengan 1.847 laporan transaksi keuangan mencurigakan," kata Ivan kepada wartawan, Rabu (10/1/2024).
「2023年1月から11月までに、PPATKは1,847件の不審な金融取引報告書に関連する1,178件の分析結果報告書を提出した」とイワン氏は水曜日(2024年10月1日)記者団に語った。
apa-itu.jpeg
https://www.youtube.com/watch?v=W93HTyt79PI

Presiden Jokowi Hadiri Jamuan Santap Pagi oleh PM Vietnam Pham Minh Chinh, Hanoi, 13 Januari 2024
ジョコウィ大統領、ベトナムのファム・ミン・チン首相の朝食晩餐会に出席、ハノイ、2024年1月13日
Terkini: Oleh-oleh Jokowi dari Vietnam, Dugaan Pungli dan Korupsi di Proyek Strategis Nasional
最新: ベトナムからのジョコウィ土産、国家戦略プロジェクトにおける恐喝と汚職の疑惑
Berita terkini yang banyak mendapatkan perhatian pembaca adalah mengenai oleh-oleh dari kunjungan Presiden Joko Widodo atau Jokowi ke Vietnam. Jokowi menerima komitmen investasi dari perusahaan manufaktur mobil listrik asal Vietnam, Vinfast, senilai US$ 1,2 miliar – setara Rp 18,6 triliun rupiah.
読者の注目を集めた最新ニュースは、ジョコ・ウィドド大統領やジョコウィのベトナム訪問からのお土産に関するものだ。 ジョコウィはベトナムの電気自動車製造会社ビンファストから、12億米ドル相当(18兆6000億ルピアに相当)の投資約束を受けた。
Berita lain yang banyak dibaca adalah tentang Tim Pemenangan Nasional (TPN) Ganjar-Mahfud yang menjelaskan strategi pasangan calon presiden dan wakil presiden nomor urut 3 itu dalam melaksanakan transisi energi "kotor" menuju energi baru terbarukan (EBT).
広く読まれているもう1つのニュース項目は、「汚い」エネルギーから新しい再生可能エネルギー (EBT) への移行を実行する際の大統領および副大統領候補ナンバー 3 の戦略を説明する全国勝利チーム (TPN) のガンジーャル マフフドに関する記事です。

https://www.youtube.com/watch?v=8am-nlKYIVI
712568_1200.jpg
Prabowo Sebut Pembangunan Tanggul Raksasa Pulau Jawa Bakal Rampung 40 Tahun
プラボボは、ジャワ島の巨大な堤防の建設は40年にわたって完成すると言いました
Berikutnya adalah berita tentang Dewan Pakar Tim Nasional Pemenangan Anies Baswedan-Muha
imin Iskandar (Timnas AMIN) yang menilai rencana pembangunan tanggul laut raksasa (giant sea wall), yang didorong oleh Menteri Pertahanan sekaligus calon presiden nomor urut 02 Prabowo Subianto, mengada-ada.
次に、アニエス・バスウェダン=ムハイミン・イスカンダル国家勝利チーム(ティムナス・アミン)の専門家評議会が、国防大臣で大統領候補ナンバー02のプラボウォ・スビアントが推進している巨大な防潮堤の建設計画を評価しているというニュースだ。こじつけです。

IMG_8254.jpeg
Berita kelima adalah tentang calon wakil presiden nomor urut 2 Gibran Rakabuming Raka yang membahas dukungan terhadap usaha mikro, kecil, dan menengah (UMKM) saat menyambangi kantor manajemen media sosial Social Bread di Bumi Serpong Damai (BSD) City, Tangerang Selatan, Banten.
5つ目のニュースは、バンテン州南タンゲランのブミ・セルポン・ダマイ(BSD)市にあるソーシャル・ブレッドのソーシャルメディア管理事務所を訪問した際に、副大統領候補ナンバー2のギブラン・ラカブミン・ラカ氏に関するもので、零細・中小企業(MSME)への支援について話し合った。

https://www.youtube.com/watch?v=PQcNfCU1lxA
AA1mWcUD.jpeg
Heri, Penjaga palang pintu kereta di perlintasan sekitar anjloknya KA Pandalungan memberikan kesaksiannya detik-detik anjloknya kereta tujuan Jember itu. Heri menyebut kereta berjalan pelan saat menuju selatan sebelum akhirnya mengalami anjlok.
パンダルガン列車脱線事故付近の踏切で改札を警備していたヘリさんは、ジェンベル行き列車が脱線した瞬間について証言した。 ヘリさんによると、列車はゆっくりと南に向かい、最終的には脱線したという。
Sebelumnya Kereta Api (KA) Pandalungan jurusan Gambir-Surabaya Gubeng-Banyuwangi, mengalami anjlok di emplasemen Stasiun Tanggulangin, Kabupaten Sidoarjo, Jawa Timur, Minggu (14/1/2024) pukul 7.57 WIB.
以前は、ガンビル-スラバヤ・グベン-バニュワンギ行きのパンダルガン列車(KA)が、日曜日(2024年1月14日)7.57WIBに東ジャワ州シドアルジョリージェンシーのタングランギン駅構内で脱線事故を起こした。
Kereta Api Pandalungan relasi Gambir-Surabaya-Jember anjlok, di Perlintasan Desa Tanggulangin Sidoarjo, minggu pagi. Akibatnya, para penumpang terpaksa dievakuasi ke Stasiun Tanggulangin Sidoarjo, untuk dapat melanjutkan perjalanan.,
日曜朝、ガンビル-スラバヤ-ジェンベルを結ぶパンダルガン列車がシドアルジョのタングランギン村交差点で脱線した。 その結果、乗客は旅行を続けることができるよう、タングランギン・シドアルジョ駅への避難を余儀なくされました。

私のコメント Komentar Saya
また、在来線で脱線事故、場所は、スラバヤの南、シドアルジョだ。ジャワ島の東端の町、バニュワンギ行きだ。
Penggelinciran kembali terjadi di jalur konvensional di Sidoarjo, selatan Surabaya. kereta ini menuju ke Banyuwangi, sebuah kota di ujung timur Pulau Jawa.
高速鉄道建設ではなく、在来鉄道のメンテナンスと複線化を優先するのが常識だ。
Akal sehat untuk memprioritaskan pemeliharaan dan jalur ganda perkeretaapian konvensional daripada pembangunan perkeretaapian kecepatan tinggi.
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-Ratna adalah istri keenam Presiden Soekarno. [Indonesia]

 5468 Ratna Sari Dewiはスカルノ大統領の第六夫人 Ratna Sari Dewi adalah istri keenam Presiden Soekarno.
日本ではデビ夫人と呼ばれている。Di Jepang, dia dipanggil Debifuzin.
https://www.youtube.com/watch?v=TQbDPjodV-8
20230803.jpg
https://www.youtube.com/watch?v=W0XAmeza8Vk
AA1mfWRM.jpeg
Kenal Kartika Sari Dewi Anak Soekarno yang Jarang Terekspos! Beginilah Nasib dan Kabarnya Sekarang
めったに露出されないスカルノの子供、カルティカ・サリ・デウィを知ろう! これが運命であり、今のニュースです
*Full Story* Ratna Sari Dewi Keceplosan G30s PKI - Dimana Soekarno Saat Malam Tragedi
*全文* ラトナ・サリ・デウィはG30s PKIに紛れ込んだ - 悲劇の夜、スカルノはどこにいたのか
Terbongkar, Inilah Aib Nasional Yang Sengaja Disembunyikan Soeharto Yang Dibocorkan Istri Ke-6 Bung Karno
明らかにされた、これはスハルトが意図的に隠し、ブン・カルノの6番目の妻に漏らした国家的恥辱である
Dalam surat terbukanya, istri keenam Bung Karno, Ratna Sari Dewi membongkar aib nasional yang dia sebut sengaja disembunyikan oleh Soeharto.
ブン・カルノ氏の6番目の妻ラトナ・サリ・デウィ氏は公開書簡の中で、スハルト氏が意図的に隠していた国家的不名誉を暴露した。
Istri keenam Bung Karno, Ratna Sari Dewi pernah membuat pernyataan menghebohkan.
ブン・カルノの6番目の妻、ラトナ・サリ・デウィはかつて衝撃的な発言をした。
Pernyataan itu dia tuangkan dalam sebuah surat terbuka.
彼は公開書簡でこの声明を述べた。
Dalam surat itu wanita bernama asli Naoko Nemoto itu membongkar aib nasional yang sengaja disembunyikan oleh Soeharto.
本名根本七保子という女性は書簡の中で、スハルト氏が意図的に隠していた国家的恥辱を暴露した。
Benarkah? 本当ですか?
Surat terbuka untuk Soeharto itu diunggah di laman resmi Perpustakaan Digital Sastra Belanda (DBNL).
スハルト氏への公開書簡は、オランダ文学デジタル図書館(DBNL)の公式ウェブサイトにアップロードされた。
Surat itu dibaut pada April 1970 di Paris.
この手紙は1970年4月にパリで封印された。
https://www.msn.com/id-id/berita/other/terbongkar-inilah-aib-nasional-yang-sengaja-disembunyikan-soeharto-yang-dibocorkan-istri-ke-6-bung-karno/ar-AA1mxndJ?ocid=hpmsn&pc=LCTE&cvid=50263f83590d4a39da91e5436fdf02fe&ei=3itu.

https://www.youtube.com/watch?v=J4EoIfa1r_0
AA1mztwP.jpeg
Viral Penonton Asal Korea Rusuh di Konser GDA 2024, Tega Pukuli Sekuruti Wanita Asal Indonesia
2024年GDAコンサートで韓国人観客暴動が炎上、インドネシア女性を殴る気満々
Momen manis itu tercederai dengan adanya kehadiran Penonton asal Korea Selatan.
この楽しい瞬間は、韓国からの観客の存在によって台無しになりました。
Datang bergerombol, turis Korea Selatan itu tiba-tiba membuat kerusuhan di GDA 2024.
グループでやって来た韓国人観光客が、GDA 2024で突然暴動を引き起こした。
Tak cuma satu orang, bahkan lebih dari lima penonton asal Korea Selatan yang ribut di acara tersebut.
1人ではなく、実際には5人以上の韓国からの観客が会場で騒然となった。
Terlebih kepada fans asal Indonesia, penonton Korea itu tak segan mendorong hingga memaki-maki warga lokal.
特にインドネシアからのファンに対して、韓国の観客は地元住民を励まし罵倒することをためらわなかった。
Bahkan dalam sebuah video viral yang beredar, terlihat seorang pria asal Korea Selatan mengacungkan jari tengah setelah tega memukul sekuriti wanita asal Indonesia.
実際、拡散した動画では、インドネシアの女性警備員を殴りそうになった韓国人男性が中指を立てている様子が映っている。
AA1mBlvO.jpeg
Kata Menlu Jepang Saat Kunjungan Mendadak ke Ukraina...
日本の外務大臣、抜き打ちのウクライナ訪問中に発言…
Menteri Luar Negeri Jepang Yoko Kamikawa pada Minggu (7/1/2024) melakukan kunjungan mendadak ke Ukraina, menjelang peringatan tahun kedua invasi Rusia.
日本の上川陽子外務大臣は日曜日(2024年7月1日)、ロシア侵攻2周年を前にウクライナをサプライズ訪問した。
Kamikawa adalah pejabat tingkat tinggi asing pertama yang mengunjungi Ukraina tahun ini.
上川氏は今年ウクライナを訪問した初めての外国高官だ。
Dia mengatakan, Tokyo bertekad terus mendukung Ukraina dan mengumumkan pengiriman alat-alat pertahanan baru.
同氏は、日本政府はウクライナへの支援を継続する決意を示し、新たな防衛装備品の納入を発表したと述べた。
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆Negara bahkan tidak bisa mengaspal jalan dengan baik. [Indonesia]

5408 舗装道路もまともにできない国 インフラ、インフラといって、高速道路を伸ばそうとしている。一般道路が足りないし、凸凹だらけなのにね。高速鉄道を伸ばそうとしている。ローカル鉄道がほとんどないし、単線なのにね。
Sebuah negara yang bahkan tidak memiliki jalan beraspal dengan baik Ini infrastruktur, dan mereka mencoba memperluas jalan tol. tetapi Jalan umum kurang.dan Jalan umum penuh dengan gundukan. Mencoba memperluas kereta berkecepatan tinggi. Tetapi hampir tidak ada kereta lokal, dan kalo ada kereta lokal merupakan jalur tunggal.
一般道路の作り方やローカル鉄路の作り方の技術指導をお願いしなおした方がいいと思う。何十年も前に、教えてもらっていたはずなのにね。でも RIの人たちは絶対「教えてくれなかった」って言うでしょうね。
Saya pikir akan lebih baik jika meminta lagi bimbingan teknis tentang cara membangun jalan umum dan jalur kereta api lokal.
Beberapa dekade yang lalu. pasti sudah diberitahukan mengnai cara bikin. tetapi Orang RI Pasti bilang ”kamu tidak memberitahuku”

https://www.youtube.com/watch?v=68y5HQIe8qM
AAXkrrq.jpeg
China Investasi Besar, RI Belum Siap Transfer Teknologi?
中国の巨額投資、RIは技術移転の準備ができていない?
Ambisi besar China melalui Belt and Road Initiative terus menjadi sorotan dunia. Indonesia menjadi salah satu penerima investasi besar China sekitar US$5,6 Miliar. Tingginya aliran dana investasi dari China ke Indonesia tentunya menjadi tantangan tersendiri, seperti kebutuhan transfer teknologi.
一帯一路構想を通じた中国の大きな野心は引き続き世界の注目を集めている。 インドネシアは中国から約56億米ドルという巨額投資を受けている国の一つである。 中国からインドネシアへの投資資金の大量流入は、技術移転の必要性など、それ自体が確かに課題である。
Menurut Piter Abdullah Executive Director Segara Research Institute, sebagai negara tuan rumah, RI berhak untuk meminta transfer teknologi. Namun sayangnya sampai dengan sekarang, transfer teknologi belum dimaksimalkan oleh Indonesia karena belum siap secara sumber daya manusia.
スガラ研究所のピーター・アブドラ事務局長によると、インドネシアはホスト国として技術移転を要求する権利がある。 しかし、残念なことに、インドネシアでは人的資源がまだ整っていないため、これまで技術移転が最大限に活用されていませんでした。
China Ubah Kebijakan Ekonomi dengan Andalkan Teknologi, Apa Dampaknya ke RI?
中国がテクノロジーに頼って経済政策を変える、インドネシアへの影響は?
Pemerintah China akan mengubah arah pola pertumbuhan ekonomi dari mengandalkan konsumsi dan infrastruktur ke teknologi canggih atau high tech. Hal ini pun diperkirakan akan berdampak bagi perekonomian domestik.
中国政府は経済成長パターンの方向性を、消費とインフラ依存から先進技術やハイテクへと転換するだろう。 国内経済への影響も予想される。
Direktur Departemen Kebijakan Ekonomi dan Moneter (DKEM) Bank Indonesia (BI) Erwindo Kolopaking mengatakan, China nantinya akan bersaing dengan negara-negara maju dengan mengandalkan teknologi, seperti chip. Hal ini dinilai memiliki efek ganda yang kecil bagi negara berkembang, seperti Indonesia.
インドネシア銀行(BI)のエルウィンド・コロパキング経済金融政策局(DKEM)局長は、中国は後にチップなどの技術に依存して先進国と競争するようになるだろうと述べた。 これはインドネシアなどの発展途上国にとって小さな二重の効果があると考えられます。

私のコメント Komentar saya
技術移転を受け入れる能力がインドネシアにはまだない。私も、同じ考えだ。1996年から今まで、多くの若者に、資金を提供しながら、私の技術や知識を伝えてきた。
Indonesia belum mempunyai kapasitas untuk menerima transfer teknologi. Saya punya ide yang sama.
Sejak tahun 1996 hingga sekarang, saya telah memberikan dana dan mengajarkan keterampilan dan pengetahuan saya kepada banyak anak muda.

日本語ですが、翻訳して読んでください Itu dalam bahasa Jepang, tapi tolong terjemahkan dan bacalah.
http://otaenplaext.net/concept136.html
私の知識と技術とは、あらゆるプラスチックの特性、物性を知ることと、エンジニアリングプラスチックの押出成形で、例えば、チューブやプロファイル(異形断面)作る技術。
Pengetahuan dan keterampilan saya meliputi mengetahui karakteristik dan sifat fisik semua jenis plastik, dan melalui cetakan ekstrusi plastik rekayasa.teknik pembuatan tabung dan profil (penampang tidak beraturan)
指導の対象とする人を、所属していた会社で募集します。インドネシアで名の通った大学からチカランやブカシの工業高校から、入社試験に応募してきました。15人ほど来て、7人を入れるつもりでいた。
Kami merekrut Orang yang menjadi sasaran bimbingan, di perusahaan tempat mereka bekerja. untuk ujian masuk pabrik datang dari universitas ternama di Indonesia dan dari sekolah menengah teknik di Cikarang dan Bekasi. Sekitar 15 orang datang dan saya berencana mengizinkan 7 orang masuk.
私が課した27年前のテストは単純でした。Tes yang saya berikan 27 tahun lalu sederhana saja.
1,プラスチックを扱うのですから、知っているプラスチックの名前をいくつでもいいから書いてください。
1,Karena Anda berurusan dengan plastik, harap tuliskan nama plastik sebanyak yang Anda ketahui.
2.収率や添加物の含有量や製品の見積もりをするとき、算数を使うので、分数の足し算、引き算の問題を2つだした。
2,Matematika digunakan saat memperkirakan hasil, kandungan aditif, dan hasil kali, jadi kami menanyakan dua soal tentang penjumlahan dan pengurangan pecahan.
3.手先の器用さが必要なので、リンゴを一個とナイフをいくつかの種類を与えて、食べるまでをやってもらった。
3,Karena membutuhkan ketangkasan tangan, saya memberinya sebuah apel dan beberapa jenis pisau, dan memintanya untuk memakannya.
1は、一人だけPVCを知っていた。他の人は一つも知らなかった。
1,Satu orang aja. tahu PVC hanya . Orang lain. tidak tahu sama sekali.
2は、分数の加減を一人も出来なかった。
2,Tak satu orang pun dari mereka bisa penjumlahan dan pengurangan pecahan
3は、何人かは、ナイフは必要なし、丸かじり。他の人は、40分割、8分割にして皮を残すように食べた。私が子供のころから慣れている、1Cmくらいの幅で皮をできるだけ切らずに円周から皮を剥く、といことをした人は一人もいなかった。
3,Beberapa orang mengatakan mereka tidak memerlukan pisau dan hanya menggunakan gigitan bulat. Ada pula yang memakannya dengan cara dipotong menjadi 4 atau 8 bagian dan menyisakan kulitnya saja.
Tidak ada satupun dari mereka yang melakukan hal yang biasa saya lakukan sejak kecil, yaitu mengupas kulit dari lingkarnya tanpa memotong sebanyak-banyaknya dengan lebar sekitar 1 cm.
学校や家庭で習うこと、覚えることの程度の低さを知って、落胆したことを覚えている。
Saya mengetahui bahwa tingkat pembelajaran dan hal yang ingat di sekolah dan di rumah buruk Saya ingat saya kecewa.
27年間、多分、10社ほど、200人以上に、手取り足取り、私が持っている技術を指導した。そのうち2人が、自分の会社を興し、自立できている。自立とは言えないが、一人が自分の会社ではないが、雇われ社長をしている。
Selama 27 tahun terakhir, saya telah mengajarkan keterampilan saya kepada lebih dari 200 orang di sekitar 10 perusahaan, selangkah demi selangkah. Dua di antaranya telah memulai perusahaan sendiri dan kini mandiri.
Meskipun saya tidak bisa mengatakan bahwa saya independen, ada satu orang yang bekerja dan menjadi presiden yang direkrut.
インドネシアは、教育後進国だ。教育先進国になるのは、教える人間の能力を増すことからやらなければならないが、長い歴史が必要だ。若者の人口が増え続けているが、教育内容の程度がなかなか上がらない。
Indonesia merupakan negara terbelakang dalam hal pendidikan. Untuk menjadi negara dengan pendidikan yang maju, kita harus memulainya dengan meningkatkan kemampuan masyarakat dalam mengajar, namun hal ini memerlukan sejarah yang panjang. Meskipun populasi generasi muda terus meningkat, namun tingkat konten pendidikan mengalami kemajuan yang lambat.
もし、「私は、原料はPOMでTの字型断面の異形品を連続生産できますよ」という、インドネシア人の方がいましたら、ご一報ください。独立のための資金を提供しますよ。
Jika ada orang Indonesia yang berkata, ``Saya bisa terus menerus memproduksi produk berbentuk aneh dengan penampang berbentuk T dengan bahan baku POM,'' mohon beritahu saya. Saya akan menyediakan dana untuk kemerdekaan.
Saya akan memperkenalkan pelanggan. Ini menguntungkan.

https://www.youtube.com/watch?v=g7m6LvpcIIk&t=44s
AA1jHfXt.jpeg
Perkerasan jalan tol tersebut punya karakteristik masing-masing, contohnya aspal yang terkesan fleksibel sedangkan beton terasa kokoh.
有料道路の舗装にはそれぞれ特徴があり、例えばアスファルトはしなやか、コンクリートは頑丈に感じられます。
Menurut Dwimawan Heru, Ex Corporate Communication & Community Development Group Head PT Jasa Marga (Persero) ada sejumlah faktor yang menentukan tipe perkerasan jalan tol.
PT Jasa Marga (Persero) の元企業コミュニケーションおよびコミュニティ開発グループ長の Dwimawan Heru 氏によると、有料道路の舗装の種類を決定する要因は数多くあります。
Menurut Heru, perkerasan aspal dan beton memiliki kelebihan dan kekurangan masing-masing.
ヘルさんによると、アスファルト舗装とコンクリート舗装にはそれぞれメリットとデメリットがあるそうです。
"Perkerasan beton, misalnya, memiliki keunggulan dalam menahan beban kendaraan berat dan ketahanan terhadap banjir atau genangan air. Namun, warnanya yang monoton dan biaya pemeliharaan yang tinggi serta waktu perbaikan yang lama menjadi kelemahannya," ungkapnya.
「例えば、コンクリート舗装は車両の重量に耐え、浸水や滞水に強いという利点がある。しかし、単調な色と維持費が高く、修理に時間がかかることが弱点だ」と同氏は言う。
Di sisi lain, aspal memberikan kenyamanan ekstra bagi pengemudi, terutama untuk kendaraan dengan beban ringan. Kemudahan perbaikan di bagian yang rusak tanpa perlu seluas beton menjadi salah satu keunggulan aspal.
一方、アスファルトは、特に荷物が軽い車両の場合、ドライバーに特別な快適性をもたらします。 コンクリートを使わずに傷んだ箇所を簡単に補修できるのもアスファルトの利点の一つです。
"Meski begitu, kelemahan aspal mencakup ketahanan yang kurang optimal terhadap genangan air dan banjir, serta perlunya perataan kontur tanah sebelum pembangunan," jelasnya.
「しかし、アスファルトの弱点としては、浸水や洪水に対する耐性が最適とは言えないこと、建設前に土地の輪郭を平らにする必要があることが挙げられます」と彼は説明した。

私のコメント Komentar Saya
アスファルトにするかコンクリートにするか何はどうでもいい。車が揺れたり、撥ねたりしない道を作ってほしい。
Tidak masalah apakah itu aspal atau beton. Saya ingin melihat jalan dibangun yang tidak menyebabkan mobil berguncang atau melompat.
初期のジャカルタエリアの高速道路は日系企業が作った。60年ほど前からだ。これも、日本が教えてくれなかったというのだろうか。インドネシアの舗装技術は最悪。舗装品質も最悪。しかし、最悪ということを分かっていないらしい。
Jalan tol awal di kawasan Jakarta dibangun oleh perusahaan Jepang. Sudah sekitar 60 tahun. Apakah orang Indonesia mengatakan bahwa Jepang tidak mengajarkan hal ini kepada mereka?
Teknologi perkerasan jalan di Indonesia adalah yang terburuk.
凸凹、波打ち、亀裂、傾き、継ぎ目の段差などなど、出来たばかりの高速道路でも、田舎の一般道でも同じこと。
Kualitas jalan juga buruk. Namun, mereka sepertinya tidak menyadari bahwa itu adalah yang terburuk. Ketidakrataan, bergelombang, retak, miring, celah sambungan, dan lain-lain adalah sama baik itu jalan tol yang baru dibangun maupun jalan biasa di pedesaan.
しかし、インドネシア人は、最悪と思っていないようだ。
作業標準、品質標準はどうなっているの、検査標準はどうなっているの。
Namun masyarakat Indonesia Dia sepertinya tidak menganggap itu yang terburuk.
Apakah ada standar kerja dan standar kualitas? adakah standar periksa ?

https://www.youtube.com/watch?v=vTzEt-QEX8s
このビデオ、2年ほど前に開通した有料道路です。何気なく、アスファルトとコンクリート舗装の違いについてしゃべっているが、私が気になるのは、舗装の色が違う場所が沢山あることです。それと、車は結構、揺れている。
Video ini memperlihatkan jalan tol yang dibuka sekitar dua tahun lalu. Kita biasa membicarakan perbedaan antara perkerasan aspal dan beton, namun yang membuat saya khawatir adalah banyak tempat yang warna perkerasannya berbeda. Selain itu, mobil juga bergoyan.
keren-pena.jpeg
img-2022.jpg
開通前の高速道路、色が違う境目は、必ず,段差がある。
bg7.jpg
bgf.jpg
一般道も常にこんなものから次第に酷く成る。
DSC04180.JPG
Sawoの中身 美味しい。
DSC04185.JPG
DSC04186.JPG
乾季の終わりに、マンゴの季節だが、こんな木になる花も満開だ。
DSC04190.JPG
DSC04194.JPG
ゴルフ後、仲間たちと昼食、アパートから近い、シティーヲークの南にあるルコの鮪亭だ。
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆Negara yang memberikan bantuan teknik dan uang [Indonesia]

 5393 インドネシアは発展途上国へ,技術的、金銭的に援助ができる国ですか。
Apakah Indonesia termasuk negara yang mampu memberikan bantuan teknis dan finansial kepada negara berkembang?

https://www.youtube.com/watch?v=Ar4dww0NeZc
AA1hBZ6A.jpeg
Utang Pemerintah Naik Lagi, Tembus Rp7.754,98 Triliun Per Januari 2023
政府債務が再び増加、2023年1月時点でIDR 7,754.98兆に達する
Utang Pemerintah Kembali Naik, Kini Jadi Rp 7.891 Triliun
政府債務が再び増加、現在IDR 7,891兆
Utang pemerintah kembali meningkat per September 2023. Kenaikan ini diikuti dengan meningkatnya rasio utang pemerintah terhadap produk domestik bruto (PDB).
政府債務は、2023 年 9 月時点で再び増加すると予想されます。この増加に続いて、国内総生産 (GDP) に対する政府債務の比率も増加します。
Kementerian Keuangan (Kemenkeu) dalam dokumen APBN KiTa edisi Oktober 2023 melaporkan, posisi utang pemerintah sampai dengan akhir September sebesar Rp 7.891,61 triliun.
財務省(クメンケウ)は、APBN文書の2023年10月版で、9月末時点の政府債務残高が7,891兆6,100億ルピアであると報告しました。
Jika dibandingkan bulan sebelumnya, nilai utang pemerintah naik sekitar Rp 21,26 triliun. Tercatat nilai utang pemerintah pada akhir Agustus sebesar Rp 7.870,35 triliun.
前月と比較すると、政府債務の額は約21兆2600億ルピア増加した。 8月末時点の政府債務の記録額は7,870兆3,500億ルピアでした。

https://www.youtube.com/watch?v=MKQBFfVeeMk&t=341s
AA1hMi4U.jpeg
RI Mau Masuk OECD, Mimpi Jadi Negara Maju Cepat Terwujud?
RIはOECDへの加盟を希望、急速に発展する国になるという夢は叶うのか?
Mendag Bahas Akselerasi Indonesia jadi Anggota Penuh OECD di Jepang
貿易大臣、日本でOECD正式加盟に向けたインドネシアの加速について語る
Menteri Perdagangan (Mendag) Zulkifli Hasan membahas akselerasi keanggotaan penuh Indonesia dalam Organisasi Kerja Sama dan Pembangunan Ekonomi (OECD) saat melakukan pertemuan dengan Sekretaris Jenderal OECD Mathias Cormann di Osaka, Jepang pada Sabtu (28/10/2023).
貿易(メンダグ)・ズルキフリ・ハサン大臣は、土曜日(2023年10月28日)、日本の大阪で行われたマティアス・コーマンOECD事務総長との会談で、インドネシアの経済協力開発機構(OECD)への正式加盟の加速について議論した。
"Kami mengharapkan dukungan agar proses aksesi Indonesia dalam OECD berjalan dengan baik dan cepat. Kami memandang keanggotaan OECD hendaknya lebih inklusif dengan melibatkan lebih banyak negara berkembang," ujar Zulkifli melalui keterangan tertulis di Jakarta, Ahad (29/10/2023).
「インドネシアのOECD加盟プロセスが順調かつ迅速に進むよう、我々は支援を期待している。我々は、より多くの途上国を巻き込むことでOECD加盟国がより包括的になるべきだと考えている」とズルキフリ氏は日曜日(2023年10月29日)、ジャカルタでの書面声明で述べた。 )。
Diketahui, Presiden Joko Widodo telah menyampaikan arahan agar Indonesia segera masuk menjadi anggota penuh OECD. Sebagai tindak lanjut arahan tersebut, Menteri Koordinator Bidang Perekonomian telah mengirimkan surat kepada Sekretaris Jenderal OECD tentang intensi Indonesia menjadi anggota OECD.
ジョコ・ウィドド大統領がインドネシアに直ちにOECDの正式加盟国となるよう指示を伝えたことが知られている。 この指令のフォローアップとして、経済問題調整大臣は、インドネシアのOECD加盟意向に関する書簡をOECD事務総長に送りました。
Menanggapi intensi Indonesia tersebut, beberapa negara anggota OECD seperti Jepang, Chile, Inggris, Norwegia, Australia, Amerika Serikat, dan Prancis menyampaikan tanggapan positif dan mendukung rencana aksesi Indonesia.
インドネシアの意向に応えて、日本、チリ、イギリス、ノルウェー、オーストラリア、米国、フランスなどのOECD加盟国数か国は前向きな反応を表明し、インドネシアの加盟計画を支持した。

私のコメント Komentar saya
インドネシアは先進国ですか。技術的、経済的に、先進国に援助をお願いしている国です。インドネシアは、民主主義国家ですか、共産主義国家、独裁主義国家は加盟していませんよ。それらの国と仲良くしている国は加盟できませんよ。
Apakah Indonesia termasuk negara maju? Ini adalah negara yang bergantung pada negara maju untuk bantuan teknologi dan ekonomi. Apakah Indonesia negara demokratis? Tidak ada negara komunis atau kediktatoran yang menjadi anggotanya. Negara-negara yang bersahabat dengan negara-negara tersebut tidak dapat bergabung.
それに、途上国への健全な支援ができますか。
Selain itu, bisakah Indonesia memberikan dukungan yang sehat kepada negara-negara berkembang?

kondisi negara anggota OECD  OECD加盟国の条件

OECD (Organization for Economic Co-operation and Development) merupakan organisasi internasional yang beranggotakan 38 negara maju, dan tujuan kegiatannya tertuang dalam perjanjian pendirian OECD sebagai berikut:
(1) perkembangan perekonomian dunia,    
(2) Ekspansi ekonomi yang sehat di negara-negara berkembang,
(3) diversifikasi perdagangan.・Hal ini didefinisikan sebagai kontribusi terhadap ekspansi yang tidak pandang bulu, dan fenomena yang berkaitan dengan perekonomian secara luas dimasukkan dalam ruang lingkup kegiatannya.
OECD(経済協力開発機構)とは先進国38か国が加盟する国際機関で、活動目的はOECD設立条約にて①世界経済の発展、②途上国の経済の健全な拡大、③貿易の多角的・無差別的な拡大に貢献する、と定義され、経済と関係する事象は幅広くその活動範囲に含まれます。
Negara-negara anggota OECD berbagi nilai-nilai seperti kebebasan, demokrasi, supremasi hukum, dan hak asasi manusia. Berbagi nilai-nilai ini diungkapkan dalam bahasa Inggris sebagai “berpikiran sama.”
OECD加盟国は自由・民主主義・法に基づく支配・人権といった価値観を共有しています。こうした価値観を共有することを英語でLike-mindedと表現します。

https://www.youtube.com/watch?v=rtyV4StwKaA
Capres-PDI.jpg
Kala PDI-P Bersedih Ditinggalkan Jokowi, tapi Megawati Tetap Tersenyum...
PDI-Pはジョコウィがいなくなったことを悲しんでいるが、メガワティはまだ微笑んでいるとき...
Jokowi Tinggalkan PDI-P,Ganjar Pranowo Ngaku Partainya Sedih tapi Tak Cengeng,Capres: Saya Hormati
ジョコウィはPDI-Pを去り、ガンジャル・プラノウォは悲しいが泣いていないことを認める、大統領候補:私は彼を尊敬する

https://www.youtube.com/watch?v=DvNFCiGFrWU
ini-menu.jpeg
Menerka Makna di Balik Makan Siang Presiden Jokowi & 3 Bacapres
ジョコウィ大統領とバカプル3人の昼食の意味を推測する
Presiden Joko Widodo (Jokowi) mengundang tiga bakal calon presiden (capres), Anies Baswedan, Ganjar Pranowo, dan Prabowo Subianto makan siang bersama.
ジョコ・ウィドド大統領(ジョコウィ)は、アニエス・バスウェダン氏、ガンジャル・プラノウォ氏、プラボウォ・スビアント氏の3人の大統領候補(候補者)を昼食に招待した。
Lantas, apa makna tersirat di balik momen makan siang presiden Jokowi dengan Ganjar, Prabowo serta Anies?
それでは、ジョコウィ大統領とガンジャル氏、プラボウォ氏、アニエス氏との昼食の瞬間に隠された意味は何でしょうか?

https://www.youtube.com/watch?v=QInL7IQBJNo
AA1j49Gw.jpeg
Ada tiga pertimbangan dari Presiden Indonesia, Joko Widodo, untuk kembali memercayakan proyek Kereta Cepat Jakarta - Surabaya kepada China.
インドネシアのジョコ・ウィドド大統領は、ジャカルタ-スラバヤ高速鉄道プロジェクトを中国に再委託するために3つの考慮事項がある。
1,"Pak Jokowi mau kereta cepat Jakarta-Surabaya diterusin. Tadi saya dengar perjanjian dengan China juga jalan, malah bunganya jauh lebih murah daripada bunga yang ditawarkan banyak negara lainnya," ujar Luhut
1,「パク・ジョコウィは、ジャカルタ・スラバヤ間の高速鉄道の継続を望んでいる。以前、中国との合意も機能していると聞いた。実際、利息は他の多くの国が提供する利息よりもはるかに安い」とルフット氏は述べた。
2,soal pengalaman. Indonesia sebelumnya telah memercayakan proyek Kereta Cepat Jakarta-Bandung kepada China, jadi secara kerjasama keduanya sudah punya trackrecord.
2,経験の問題です。 インドネシアは以前、ジャカルタ-バンドン間の高速鉄道プロジェクトを中国に委託しており、両国の協力ではすでに実績があった。
3,adalah teknologi dari China yang dipandang Luhut cukup baik dan tidak kalah dari teknologi Eropa.
3,ルフットが非常に優れており、ヨーロッパの技術に劣らないと考える中国の技術です。
Dengan begitu interkoneksi dari barat ke timur Pulau Jawa dapat dijangkau dengan transportasi buatan China itu.
このようにして、ジャワ島の西から東への相互接続は、中国製の輸送手段を使用して到達することができます。
私のコメント Komentar saya
1,中国から借りるなら金利3.4%は安い? お金を貸してくれる国は他にありません。
1,Apakah suku bunga 3,4% murah jika meminjam dari China? Tidak ada negara lain yang pijamkan uang.
2,協力実績がある。 それは正しい。 したがって、他国が協力して事業を継続すれば、問題はその国に引き継がれることになる。
2,Terdapat rekam jejak kerjasama. Itu benar. Oleh karena itu, jika negara lain bekerjasama dalam kelanjutan proyek tersebut, maka permasalahannya akan diambilkan kepada negara tersebut.
3,騒音に関しては新幹線より高い。 また、技術の優劣は数年後に明らかになる。
3,Lebih tinggi dari Shinkansen dalam hal kebisingan. Selain itu, keunggulan atau inferioritas teknologi akan menjadi jelas setelah beberapa tahun.
4,ジャカルタとスラバヤ間の高速鉄道は、北部の海岸線に沿った方が断然安くて便利です。 しかし、罠にはまったインドネシアに何ができるだろうか。
4,Jalur kereta cepat antara Jakarta dan Surabaya pasti lebih murah dan nyaman di sepanjang garis pantai utara. Tapi Indonesia apa boleh buat.karena jatuh ke dalam perangkap.
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感