(^_-)-☆浦島太郎は終の棲家へ [思うこと]

 5427 出国、入国問題なし、過去3~4年、何だかんだと厄介な手続きや証明書が必要だったが、今は、何も必要がなかった。

https://www.youtube.com/watch?v=-83aRE2y_uk
AA1fEo6O.jpeg
Dukung Anies, PKS Tolak Ibukota Pindah IKN Jika Menang
Aniesを支持、PKSは勝った場合にIKNへの資本移転を拒否
PKS Ingin Ibu Kota Negara Tak Jadi Pindah ke IKN, Ini Tanggapan Pengusaha
PKSは国家資本がIKNに移転しないことを望んでいる、これが起業家の反応だ

https://www.youtube.com/watch?v=tpp79k_8jWk
AA1kHEO2.jpeg
Jawaban Jokowi ke Pasangan Anies-Cak Imin Soal Kritik Pembangunan IKN: Tapi Sudah Ada UU
IKN開発への批判に関するアニエス・チャク・イミンペアに対するジョコウィの答え:しかし、すでに法律は存在する

Presiden Joko Widodo (Jokowi) menanggapi kritik calon presiden (Capres) Anies Baswedan yang menyebut proyek Ibu Kota Nusantara (IKN) akan menimbulkan ketimpangan baru.
ジョコ・ウィドド大統領(ジョコウィ)は、群島首都(IKN)プロジェクトが新たな不平等を生み出すだろうと述べた大統領候補(カプレス)アニエス・バスウェダンの批判に応えた。
Jokowi menyebut pada dasarnya jaminan keberlanjutan pembangunan IKN sudah diatur dalam undang-undang, sehingga prosesnya tidak bisa dihentikan begitu saja.
ジョコウィは、基本的にIKN開発の持続可能性の保証は法律で規制されているため、プロセスを単に停止することはできないと述べた。
"iya itu berpendapat kan boleh, menyampaikan opini kan silakan, tapi IKN sudah ada undang-undangnya," kata Jokowi usai melakukan penanaman pohon bersama di Jakarta, dikutip dari laman Sekretariat Presiden, Rabu (29/11/2023).
「はい、大丈夫です。意見を表明することはできますが、IKNにはすでに法律があります」と、大統領事務局のウェブサイトから引用された、水曜日(2023年11月29日)、ジャカルタで一緒に植樹した後、ジョコウィは言いました。
"Justru kebalikannya [tak akan menimbulkan ketimpangan baru]. Kita tak ingin Jawasentris tapi kita ingin Indonesiasentris karena kita ingat 58% PDB ekonomi ada di Jawa, jadi 58% dari 17.000 pulau yang kita miliki [pdb-nya ada di Jawa]. Kita ingin Indonesia sentris ada di pulau lain ada juga pertumbuhan ekonomi di pulau lain," ujarnya.
「実際、その逆は[新たな不平等を生み出すことはない]。我々はジャワ中心を望んでいないが、インドネシア中心を望んでいる。なぜなら、経済GDPの58%がジャワにあることを覚えているからである。つまり、我々が保有する1万7000の島の58%がジャワにあることを覚えているからである」 [GDPはジャワにある]我々は「インドネシアは他の島が中心であり、他の島でも経済成長がある」ことを望んでいる、と彼は言った。
私のコメント Komentar saya
私はアニス候補の考えに賛成だ。ジャワ島にGDPが集中しているから、と、既に法律で決まっているの2点で、首都移転は継続する、と、ジョコ大統領は言っている。
Saya setuju dengan gagasan calon Annis. Presiden Joko Widodo mengatakan, pemindahan ibu kota akan tetap dilakukan karena konsentrasi PDB di Pulau Jawa, dan karena sudah ditentukan undang-undang.
GDPを分散させるなら、森林破壊の首都ではなく、各島の工業団地を広げ、製造業会社を誘致すればいい。それなら、国は移転や新規進出の援助をするだけでいい。法律の点は、法律を改定すればいいだけだ。
Jika kita ingin menyebarkan PDB, kita harus memperluas kawasan industri di setiap pulau dan menarik perusahaan manufaktur daripada merelokasi ibu kota, yang akan menyebabkan deforestasi. Dalam hal ini, pemerintah hanya perlu memberikan bantuan untuk relokasi dan perluasan baru. Kalau soal undang-undang, yang perlu kita lakukan hanyalah merevisi undang-undang tersebut.
首都を移したいなら、また、カリマンタンにしたいのなら森林破壊をしないし、安くできる場所が他にも沢山なる、ポンティアナック、バリクパパン、バンジャルマシン、パランカラヤ、サマリンダもある。こういう場所と、比較検討しないで、法律まで作ってしまったのは、何故でしょうか。
Jika Anda ingin memindahkan ibu kota ke Kalimantan, masih banyak tempat lain yang bisa dilakukan dengan biaya murah dan tanpa penggundulan hutan, seperti Pontianak, Balikpapan, Banjarmasin, Palangkaraya, dan Samarinda. Mengapa mereka malah membuat undang-undang tanpa membandingkannya dengan tempat seperti ini?
しかし、残念ながら、アニスさんが次期大統領にはなれないでしょう。ポラボヲさんやガンジャールさんのどちらかが大統領になるでしょうが、新首都移転と、高速鉄道のスラバヤまでの延長の無期延期としてほしい。
Namun sayang, Pak Anis tidak bisa menjadi presiden berikutnya. Entah Pak Polabowo atau Pak Ganjar yang jadi presiden, tapi saya ingin pemindahan ibu kota baru dan perpanjangan jalur kereta cepat ke Surabaya ditunda sampai batas waktu yang belum ditentukan.
ジョコ大統領の自分優先がハッキリしているIKNとKCJBは、国民のお金の無駄使いだ。その上に、資金調達の怪しい雰囲気がある。
IKN dan KCJB yang oleh Presiden Joko Widodo prioritas diri sendiri adalah pemborosan uang rakyat. Selain itu, ada kesan pendanaan yang dipertanyakan.

https://www.youtube.com/watch?v=VtKTXAyObb4
06520600.jpg
Kapal Perang AS Diserang Rudal Balistik Houthi seusai Bebaskan Kapal Tanker Milik Israel di Yaman
イエメンでイスラエルタンカー船を解放後、米国軍艦がフーシ派弾道ミサイル攻撃
Pasukan Houthi Tembak Rudal Balistik ke Kapal Perang AS, USS Mason
フーシ派部隊が米軍艦メイソンに弾道ミサイルを発射
Washington: Pasukan Houthi yang didukung Iran di Yaman melepaskan tembakan dua rudal balistik ke sebuah kapal perang Amerika Serikat (AS) pada Senin pagi. Ini dilakukan setelah Angkatan Laut AS menanggapi panggilan darurat dari kapal tanker komersial yang terkait dengan Israel dan telah disita oleh perompak Somalia.
ワシントン:イエメンに駐留するイラン支援のフーシ派部隊は月曜朝、米国(米国)の軍艦に向けて弾道ミサイル2発を発射した。 これは、ソマリアの海賊によって拿捕されたイスラエルと関係のある商業タンカーからの救難信号に米海軍が応じた後に行われた。
Kapal tanker komersial, yang dikenal sebagai Central Park, mengeluarkan panggilan darurat pada Minggu malam yang menyatakan bahwa awaknya diserang oleh entitas yang tidak dikenal setelah lima orang bersenjata naik ke kapal di Teluk Aden.
セントラルパークとして知られる商業タンカーは日曜遅く、アデン湾で武装した男5人が乗船した後、乗組員が未知の存在に攻撃されたと遭難通報を行った。
Kapal perusak berpeluru kendali USS Mason merespons panggilan tersebut, bersama dengan sebuah helikopter AS yang menyertainya dan sebuah kapal perusak Jepang, sementara para awak kapal Central Park mengurung diri mereka di dalam ruang aman Benteng kapal.
誘導ミサイル駆逐艦メイソンは、随伴する米国のヘリコプターと日本の駆逐艦とともにこの呼びかけに応じたが、セントラルパークの乗組員は船の要塞の安全な場所に立てこもった。
"Setibanya di sana, elemen-elemen koalisi menuntut pembebasan kapal tersebut. Selanjutnya, lima orang bersenjata turun dari kapal dan berusaha melarikan diri dengan perahu kecil mereka,” dilansir dari New York Post, Selasa, 28 November 2023.
「到着すると、連合軍勢力は船の解放を要求した。次に、武装した男5人が船から降り、小型ボートで逃走を試みた」とニューヨーク・ポスト紙、2023年11月28日火曜日に報じた。
Kapal Mason mengejar para penyerang yang merupakan perompak di dalamnya terdapat 5 orang dan kelima orang tersebut menyerah dan personel Angkatan Laut menangkap mereka selanjutnya dibawa untuk di interogasi.
メイソン船は5人が乗っていた襲撃犯の海賊を追跡し、5人は降伏し、海軍職員が逮捕して尋問に連行した。
DSC04410.JPG
DSC04411.JPG
DSC04413.JPG
羽田から
DSC04415.JPG
品川、
DSC04416.JPG
そして静岡自宅へ
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆27年前、赴任して住んだ町 [思うこと]

 5426 Lippo Cikarang ジャカルタに着いて、出迎えのキジャンに乗って、トールでどこまで行くのか、ジャカルタを過ぎ、4月に一度見に来たMM2100を過ぎ、チカランバラットで降りた。両脇のほとんど何もない通りを南に向かい、ロータリー(今はない)に突き当たったところを左折して数百メートル先、サヒッドホテル過ぎ、左折してクラウンコートに着いた。部屋に入ると、窓にチチャック(小トカゲ)が数匹へばりついていて、びっくりだった。

DSC04396.JPG
最終日、HPのプルサを買った。日本に戻っても一か月ほどは、インドネシアの番号が使えるようにだ。その店は、赴任して半年後から7年間ほど住んでいた。グラハチカランの前だ。
DSC04399.JPG
日本は寒くなっているから、厚手のフード付きのコートを買いにリッポチカランモールへいってきた。アパートから歩いてだった。

1996年に赴任してすぐに、サヒッドリッポの裏にあるクラウンコートに入った。そして、ここには半年ほど住んだだけだった。それ以後、グラハチカラン、デルタマス、タマンセントサ、そして、チタフィラなどに住み、1年弱前にリッポチカランに戻りトゥリビウムに入った・
DSC04400.JPG
DSC04398.JPG

1996年、この辺りは、サヒッドリッポとクラウンコートそして、チトラインに日本人は住んでいた。リッポチカラモールはあった。ここの2階の真ん中にあるレストランで食事をよくした。カラオケは、リッポチカランになかった。
DSC04405.JPGDSC04407.JPG
DSC04408.JPG
夕方、18時、アパートから出発、途中、渋滞が酷かったが、20時には、ターミナル3に着いた。
23:30予定通り ブランカッberankat さよなら、インドネシア。

私のコメント Komertar Saya
この町に来て、この町から去る。思えば遠くに、長々と居たもんだ。間もなく、浦島太郎はカメに乗って竜宮城を後にする。

https://www.youtube.com/watch?v=rVn_rON_0bg
AA1kDL85.jpeg
AA1kDIG9.jpeg
Jepang dan Inggris Minat Ikut Lanjutan Proyek Pembangunan MRT Jakarta
日本とイギリス、ジャカルタMRT開発プロジェクトの継続に関心
Menhub Minta Perusahaan Jepang Ikut Tender Proyek Pembangunan MRT Fase 2A
運輸大臣、MRT第2A期工事の入札に日本企業に参加要請
Menteri Perhubungan Budi Karya Sumadi meminta partisipasi perusahaan Jepang dalam salah satu paket kontrak dari proyek MRT Fase 2A yaitu CP (Contract Package) 205.
ブディ・カリヤ・スマディ運輸大臣は、MRTフェーズ2Aプロジェクトの契約パッケージの1つ、すなわちCP(契約パッケージ)205への日本企業の参加を要請した。
Hal tersebut ia sampaikan saat bertemu dengan State Minister of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism Japan, Kokuba Konosuke, dalam kunjungan kerjanya ke London, Inggris, Senin (27/11/2023).
同氏は月曜日(2023年11月27日)、イギリス・ロンドンへの仕事訪問中に日本の国土交通副大臣国場幸之助と会談した際にこのことを伝えた。
Dalam pertemuan tersebut, Budi Karya membahas kelanjutan sejumlah kerja sama pembangunan infrastruktur transportasi yang dilakukan dengan Jepang, di antaranya MRT Fase 2A (Bundaran HI – Kota). Dia mendorong agar proyek tersebut dapat diselesaikan sesuai dengan target waktu yang ditetapkan.
会談中、ブディ・カリヤ氏は、MRTフェーズ2A(HIラウンドアバウト~シティ)を含む、日本と実施している多くの交通インフラ開発協力の継続について議論した。 彼は設定された目標時間に従ってプロジェクトを完了するよう奨励した。
Budi Karya mengungkapkan, saat ini pemerintah Indonesia tengah mendorong penyelesaian salah satu paket kontrak dari proyek MRT Fase 2A, yaitu CP (Contract Package) 205 yang meliputi pembangunan sistem persinyalan, sistem telekomunikasi, sistem operasional, daya (power), hingga rel (track work). Dirinya berharap dukungan pemerintah Jepang untuk mendorong partisipasi perusahaan asal Jepang untuk mengikuti tender CP205.
ブディ・カリヤ氏は、現在インドネシア政府がMRTフェーズ2Aプロジェクトの契約パッケージの1つ、すなわち信号システム、通信システム、運行システム、電力、線路の建設を含むCP(契約パッケージ)205の完了を推進していることを明らかにした。仕事。同氏は、CP205入札への日本企業の参加を促進するため、日本政府の支援を期待している。
"Kami menargetkan penandatanganan kontrak tersebut sudah selesai dilakukan pada Desember 2023,” kata Budi Karya dalam keterangan resminya, Selasa (28/11/2023).
「我々は契約締結が2023年12月に完了することを目指している」とブディ・カリヤ氏は火曜日(2023年11月28日)の公式声明で述べた。

私のコメント Komentar Saya
結局、なかなか、引き受け国が無くて、日本が引き受けてしまいそうだ。東西線も引き受けたばかりだ。いつ完成か、2030年かな。営業開始したら、建設代金を直ぐに支払うという、文言を、契約書に入れましょう。
Pada akhirnya, tidak ada negara lain yang mau menerima tawaran tersebut, sehingga sepertinya Jepang akan mengambil alih. Kami baru saja mengambil alih Jalur Tozai. Kapan selesainya, mungkin tahun 2030. Cantumkan bahasa dalam kontrak Anda yang menyatakan bahwa Anda akan membayar biaya konstruksi segera setelah bisnis dimulai.

nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆インドネシアでゴルフの話 [思うこと]

 5425 昨日が最終日だった。1996年にインドネシアに赴任したが、知り合った日本人のほとんどが、休日にはゴルフをしていた。
しかし、私は、ゴルフなんか棒振りは、歳よりがやるスポーツ、60過ぎてやればいいと思い、休日には、卓球台を寄付して、卓球を楽しんだ。地方から出てきている従業員と共に、ジャカルタへ行き、タマンアングレックやメガモールプルイットでアイススケートやボーリング楽しみに連れて行った。一人の時には、ジャワ島の西端の海岸線の何カ所かのリゾート地へ出掛けていた。
ところが、1998年5月、暴動が発生した。それが原因で、流通が止まってしまった。荷物の運送、従業員の送迎などストップし、会社は休みになってしまった。その時は、東チカランのルマーアバン(かなり田舎)に住んでいた。車は自分で買って持っていたし、運転手は使っていなかったので、空軍が経営している?ハリムゴルフ場なら安全だろうかと思い、暇つぶしに、ドライビングレンジへ通いだした。トールはゲートに人がいなかったので、只でジャカルタまで行けた。

止まっているボールを打つだけだから、簡単な運動だし、いろいろな会社の日本人と知り合うには気かになるなと思い。ゴルフを始めることにした。1998年の末に、個人でジャバベカゴルフのメンバーになった。そして、今月末をもって、メンバーを売ってしまった。

インドネシアで25年間、何ラウンドプレーしただろうか。例えば、少な目に見て、月平均
6回とすれば、25×12×6=1800回になる。昨日、仲間とこんな話をしたら、月平均6っ回どころじゃないでしょ、といわれた。

その27年の間に、ウェブサイトに書いてあるように、インドネシア全土の各地を歩き回っている。

勿論、仕事も手を抜かず一生懸命やっていたよ。

明日、インドネシアから離れる。インドネシアの1万日が終了する。そして、人生2.9万日が終わる。

https://www.youtube.com/watch?v=FJe8LodA3UQ
AAP7uc2.jpeg
Marak Pneumonia 'Misterius' pada Anak di China, Kemenkes RI Antisipasi Ini
中国で小児の「謎の」肺炎が増加、インドネシア保健省はこれを予想
Organisasi Kesehatan Dunia (WHO) mencatat tren kenaikan kasus mirip gejala pneumonia pada anak di China. Ini dilaporkan sampai memenuhi antrean pada beberapa RS.
世界保健機関(WHO)は、中国の小児における肺炎のような症状の症例が増加傾向にあると指摘した。 これにより、いくつかの病院で行列ができたと伝えられている。
Melansir dari detikHealth, media lokal China melaporkan lobi Rumah Sakit Anak Dalian di Provinsi Liaoning dipenuhi anak-anak yang sakit dan harus di-infus. Bahkan, menurut salah satu staf RS, tidak sedikit pasien yang harus menunggu beberapa jam sebelum bisa dirawat.
detikHealthからの報道として、中国の地元メディアは、遼寧省の大連小児病院のロビーは点滴が必要な病気の子供たちでいっぱいだったと報じた。 実際、病院スタッフの一人によると、かなりの数の患者が治療を受けるまでに数時間待たなければならなかったという。
Sebagai langkah antisipasi, WHO meminta warga China untuk mengikuti langkah-langkah dalam mencegah penyakit pernapasan, di antaranya menjaga jarak dengan orang yang sedang sakit, tinggal di rumah saat sakit, menjalani tes dan perawatan medis sesuai kebutuhan dan memakai masker.
WHOは予防措置として、中国国民に対し、病気の人と距離を置くこと、病気の場合は自宅にいること、必要に応じて検査や治療を受けること、マスクの着用など呼吸器疾患を予防するための措置を講じるよう求めた。
Terkait hal tersebut, Direktur Jenderal Pencegahan dan Pengendalian Penyakit (P2P) Kementerian Kesehatan RI, dr Maxi Rein Rondonuwu, memastikan pemerintah terus memonitor perkembangan kasus pneumonia 'misterius' tersebut.
この件に関して、インドネシア保健省疾病予防管理(P2P)局長のマキシ・レイン・ロンドヌウ博士は、政府がこの「謎の」肺炎症例の進展を監視し続けていることを確認した。
Kemenkes RI mengimbau agar masyarakat terus mewaspadai gejala atau keluhan yang kerap dilaporkan beberapa pasien China meliputi demam tinggi, hingga radang paru-paru.
インドネシア保健省は国民に対し、高熱や肺炎など中国人患者からよく報告される症状や訴えに引き続き注意するよう呼び掛けた。

https://www.youtube.com/watch?v=QCrvlPHJ4YE
AA1kxLHX.jpeg
China Pneumonia 2023 | Mysterious Pneumonia Outbreak In China, Hospitals Flooded
中国肺炎 2023 | 中国で謎の肺炎が発生、病院が浸水
5 Hal yang Perlu Diketahui soal Kasus Pneumonia Misterius di China
中国の謎の肺炎事件について知っておくべき5つのこと
1. Pneumonia akut menyebar di sejumlah wilayah 1. 急性肺炎が多くの地域で広がる
2. Jumlah pasien mencapai 1.200 orang 2. 患者数は1,200人に達した
3. Sekolah diliburkan selama seminggu 3. 学校は1週間閉鎖される
4. Protokol Covid-19 kembali diterapkan 4. Covid-19プロトコルが再び実装されました
5. Gejala pneumonia misterius di China 5. 中国における謎の肺炎の症状
ProMED melaporkan bahwa gejala pneumonia yang menyebar di China yang dilihat pada anak-anak tanpa disertai batuk.
プロメッドは、中国で広がる肺炎の症状が咳のない子供たちに見られたと報告した。
Tetapi, mereka yang terjangkit penyakit tersebut mengalami nodul paru, benjolan kecil di paru-paru.
しかし、この病気に罹患すると、肺に小さなしこりである肺結節が生じます。
Dilansir dari New Scientist, Paul Hunter dari University of East Anglia, Inggris, mengatakan, benjolan tersebut biasanya merupakan tanda infeksi bakteri.
英国イースト・アングリア大学の新科学者ポール・ハンター氏の報告によると、こうしたしこりは通常、細菌感染の兆候であるという。
Ia menambahkan, benjolan akibat nodul paru bukan virus dan dapat disebabkan oleh orang yang terkena infeksi bakteri setelah terserang virus misalnya flu.
同氏は、肺結節によって生じるしこりはウイルスではなく、インフルエンザなどのウイルスに感染した後に細菌感染を起こした人によって引き起こされる可能性があると付け加えた。
Hunter menilai penyebaran pneumonia misterius di China tidak akan menyebabkan keadaan darurat kesehatan masyarakat yang menjadi perhatian internasional.
ハンター氏は、中国での謎の肺炎の蔓延は、国際的に懸念される公衆衛生上の緊急事態を引き起こすことはないと評価している。
"Tetapi saya tidak akan sepenuhnya mengesampingkan kemungkinan itu sampai kita memiliki diagnosis yang pasti," kata dia.
「しかし、確定診断が得られるまでは、その可能性を完全に排除するつもりはありません」と同氏は語った。

https://www.youtube.com/watch?v=xuiijnnCMvA
PENGALAMAN NAIK KERETA SHINKANSEN DARI OSAKA KE TOKYO | TRAVELING KE JEPANG PART 6
大坂から東京まで新幹線乗車経験| 日本へ旅する パート 6
https://www.msn.com/id-id/berita/other/inspirasi-di-toilet-disabilitas-shinkansen-tokaido-senyo-dari-tokyo-ke-nagoya/ar-AA1kzwzd?ocid=msedgntp&pc=EDGEDSE&cvid=b48077b637424007aa5267f159e40d53&ei=35
AA1kzwz8.jpeg
Inspirasi di Toilet Disabilitas Shinkansen Tokaido Senyo dari Tokyo ke Nagoya
東京から名古屋までの東海道新幹線・山陽障害者用トイレでの感動
By Christie Damayanti クリスティ・ダマヤンティ著
Aku di gerbong khusus disabilitas, masih kosong, untuk ke Nagoya, naik Shinkansen Senyo
私は山陽新幹線に乗って名古屋に向かうため、まだ空いていた障害者専用車両に乗っていました。
Perjalanan naik Shinkansen Tokaido -- Senyo dari Tokyo ke Nagoya, sebenarnya tidak lama. Hanya sekitar 2 jam, dari masuk stasiun sampai kelar stasiun. Karena, didalam Shinkansennya, hanya sekitar 1 jam 40 menit saja.
東京から名古屋までの東海道・山陽新幹線の旅は、実はそれほど長くありません。 駅に入ってから出るまで、わずか2時間ほど。 だって、新幹線だと1時間40分くらいしかかからないんです。
Tetapi, bukan aku jikla aku tidak mau tahu tentang apapaun di sekilingku!
でも、自分の周りのことをすべて知りたくないとしたら、それは私ではありません。
Karena saat itu adalah hari kerja, Shinkansen tidak terlalu penuh. Hanya beberapa eksekutif2 yang naik Shinkansen dari Tokyo ke Nagoya, untuk bekerja atau meeting.
平日だったので新幹線はそれほど混んでいませんでした。 仕事や会議のために東京から名古屋まで新幹線を利用する幹部はほんのわずかです。
Jika naik Shinkansen bukan sebagai turis, adalah sangat mahal, sekotar 10.000 Yen sekali naik, lalu kembali 10.000 Yen, totoal 20.000 Yen, tentu saja para eksekutif yang bolak balik naik Shinkansen adalah berada dalam top manajemen.
新幹線は観光で乗らないと片道1万円、往復1万円で計2万円と高額です、もちろん新幹線で往復する幹部はトップです。
Jika pekerja bissa, jika tidak disponsori perusahaannya naik Shinkansen, mereka naik commuter atau bus, yang tarif nya jauh lebih murah, atau ngekos di Nagoya ......
もし従業員が、会社からのスポンサーがなければ、新幹線に乗れるとしたら、運賃がはるかに安い通勤かバスに乗るか、あるいは名古屋で乗車することになる……。
私のコメントKomentar saya
新幹線の利用レポートって、面白いですね。私は、59年前、1964年10月に東京から静岡まで利用しました。その時のレポートをできますよ。他の国に作ってもらったものではないですよ。他の国の真似をしたものではないし、技術を盗んだものではないし、部品も、全く輸入しないで、全てが、日本製です。
Laporan penggunaan Shinkansen menarik. Saya menggunakannya dari Tokyo ke Shizuoka pada bulan Oktober 1964, 59 tahun yang lalu. Saya bisa membuat laporan saat itu. Itu bukan sesuatu yang dibuat di negara lain. Kami tidak meniru dari negara lain, kami tidak mencuri teknologi, dan kami tidak mengimpor suku cadang apa pun; semuanya dibuat di Jepang.

https://www.youtube.com/watch?v=3STmKBVKWSU
AA1kxCRL.jpeg
Top diplomats of S. Korea, Japan, China agree to speed up efforts needed to resume trilateral summit
韓国、日本、中国の外交トップが3カ国首脳会談再開に必要な努力を加速することで合意
Korsel, Jepang, dan Cina Dorong Pertemuan Trilateral
韓国、日本、中国が三者会談を推進
Menteri Luar Negeri Cina, Korea Selatan (Korsel) dan Jepang bertemu untuk memulai kerja sama dan membuka jalan pertemuan trilateral. Saat hubungan Cina dan Amerika Serikat (AS) mulai membaik usai pertemuan Presiden AS Joe Biden dan Presiden Xi Jinping di San Francisco, sekutu terpenting AS di Asia mulai menguatkan kerja sama tiga arah mereka.
中国、韓国、日本の外相は協力を開始し、三国間会談への道を開くために会合した。 サンフランシスコでのジョー・バイデン米大統領と習近平国家主席の会談後、中国と米国(米国)の関係が改善し始める中、アジアにおける米国の最も重要な同盟国は三者協力を強化し始めている。
DSC04394.JPG
DSC04394.JPG
東カラワンと西ブカシ間の高架有料通り
DSC04393.JPG
ラジオ体操中の水槽組み立て工場現場
DSC04391.JPG
DSC04392.JPG
やっと入荷した押出成形ライン 今年中に稼働させたい。
DSC04388.JPG
チバトゥからトールへ、KCJBの高架、防音壁の一部。
DSC04390.JPG
カラワンティムール出口近くの4車線
  

nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

javascript:editor1.setFontItalic(); [kasihan]

(^_-)-☆KCJB akan menjadi Rp 200.000 mulai bulan depan 5424 KCJB、来月から20万Rpになる。KCJB akan menjadi Rp 200.000 mulai bulan depan
まだ、プロモは終わらない。乗車賃を決定するのはKCICだと思うが、何故、その金額にするのか、その根拠を明らかにしてほしい。
Promonya belum berakhir. Saya pikir KCIC-lah yang menentukan tarifnya, tapi saya ingin mereka menjelaskan dasar mengapa mereka menetapkan jumlah tersebut.

https://www.youtube.com/watch?v=4RpvrtJNBs0
AA1kxJOZ.jpeg
Anggaran Kereta Cepat Membengkak Bukti RI Masuk Jebakan Utang Tiongkok?
膨れ上がる高速鉄道予算はインドネシアが中国の債務の罠に陥っている証拠?
Proyek kereta cepat Jakarta-Bandung kini menjadi sorotan publik. Program ambisius yang dicanangkan pemerintahan Jokowi pada 2015 tersebut menimbulkan banyak pertanyaan, mulai dari target pembangunan yang molor sampai bengkaknya biaya pembangunan yang menyebabkan Indonesia harus menambah utang ke China Development Bank.
ジャカルタ-バンドン高速鉄道プロジェクトは今、世間の注目を集めている。 2015年にジョコウィ政権が開始した野心的なプログラムは、開発目標の遅れから、インドネシアが中国開発銀行への債務を増額せざるを得なくなった開発コストの高騰に至るまで、多くの疑問を引き起こした。
Tiga bulan, Presiden @jokowi dua kali ke Tiongkok! Total sudah 10 kali Presiden bertemu Xi Jinping. Benarkah pemerintah berhasil menggaet investasi Tiongkok? Atau justru masuk jebakan utang?
3 か月間、@jokowi 大統領は 2 回中国に行きました。 大統領は習近平氏と合計10回会談した。 政府が中国からの投資を呼び込むことに成功したというのは本当ですか? それとも借金の罠に陥ってしまったのでしょうか
KCIC dan Bos BNI (BBNI) Bantah Transaksi Kereta Cepat Whoosh Dikuasai China
KCICとBNI(BBNI)の幹部は、高速鉄道取引は中国によって管理されていると否定
PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) hingga PT Bank Negara Indonesia (Persero) Tbk. (BBNI) membantah isu bahwa pooling uang alias pengelolaan dana dari aliran transaksi Kereta Cepat WHOOSH seluruhnya dikuasai bank China.
PTクレタ・チュパット・インドネシア・チャイナ(KCIC)からPTバンク・ネガラ・インドネシア(プルセロ)Tbkへ。 (BBNI) は、資金プール、つまり WHOOSH 高速鉄道取引フローからの資金管理が中国の銀行によって完全に管理されているという問題を否定している。
General Manager Corporate Secretary KCIC Eva Chairunisa menegaskan bahwa transaksi keuangan terkait berbagai aktifitas di manajemen Kereta Cepat dilakukan di Indonesia dengan berkolaborasi dengan bank dalam negeri.
KCICゼネラルマネジャーのエバ・チェアニサ企業秘書は、インドネシアでは高速鉄道運営のさまざまな活動に関連する金融取引が国内銀行と協力して行われていると強調した。


https://www.youtube.com/watch?v=qC1MWk17glo
presiden-ukra.jpg
Why Weapons Meant For Ukraine Are Now Being Diverted To Israel? US-Russia To Now Fight Gaza War?
なぜウクライナ向けの兵器がイスラエルに転用されているのか? 米国とロシアはガザ戦争を開始するのか?
Ukraina di Titik Nadir Lawan Rusia: Amunisi Habis,AS Berpaling,Israel Bikin Kiev Nelangsa
ウクライナはロシア戦で最低点にある:弾薬は尽き、米国は背を向け、イスラエルはキエフを惨めにする
Ukraina menghadapi kenyataan pahit berupa kekurangan peluru kaliber 155 mm setelah dimulainya operasi darat Israel di Jalur Gaza.
ウクライナは、イスラエルによるガザ地区での地上作戦開始後、155ミリ口径弾が不足するという厳しい現実に直面している。
Menghadapi Rusia yang cenderung stabil secara kekuatan militer, berapa lama Ukraina bisa bertahan?
軍事力が安定しがちなロシアを前に、ウクライナはどこまで生き残れるのか。
Presiden Ukraina Volodymyr Zelensky mengeluh kepada pers Barat kalau pengiriman proyektil kaliber 155 mm dari NATO telah berkurang sejak dimulainya konflik Israel-Hamas.
ウクライナのウォロディミル・ゼレンスキー大統領は西側報道機関に対し、イスラエル・ハマス紛争の勃発以来、NATOからの155mm口径飛翔体の納入が減少していると不満を述べた。
“Mereka (tentara Ukraina) benar-benar melambat,” kata Presiden Ukraina.
ウクライナ大統領は「彼ら(ウクライナ兵士)は本当に減速している」と語った。
"Ini tidak seperti yang AS katakan: Kami tidak memberikan apa pun kepada Ukraina. Tidak! Hanya saja semua orang berjuang untuk mendapatkan (persediaan) mereka sendiri."
「米国が言っているのとは違います。『我々はウクライナに何も与えていない。いいえ!ただ、皆が自分たちの(物資を)手に入れるために戦っているだけなのです。』
Publikasi AS, mengutip pejabat Ukraina yang mengatakan kalau pasokan peluru artileri baru-baru ini anjlok "lebih dari 30 persen".
米国の出版物は、最近砲弾の供給が「30パーセント以上」減少したとウクライナ当局者が述べたと伝えた。

https://www.youtube.com/watch?v=jwG8HcV0ssU
87cb78a3.jpeg
CITIBANK TUTUP LAYANAN RITEL DI RI, BAGAIMANA NASIB TABUNGAN DAN KREDIT NASABAH
シティバンク、リテール・サービスを閉鎖、顧客の貯蓄と信用はどうなるのか
Sejarah Citibank yang Tutup Setelah Beroperasi 55 Tahun di Indonesia
インドネシアで55年間の営業を終え閉業したシティバンクの歴史
Citibank NA Indonesia atau Citi Indonesia merupakan kantor cabang dari Citibank NA, anak perusahaan Citigroup Inc. yang berpusat di New York, Amerika Serikat. Citi Indonesia menjadi mitra perbankan terkemuka untuk lembaga dengan kebutuhan lintas batas di hampir 160 negara dan yurisdiksi. Perusahaan ini menyediakan beragam produk dan layanan keuangan bagi perusahaan, pemerintah, investor, lembaga, dan individu.
シティバンク NA インドネシアまたはシティ インドネシアは、シティグループの子会社であるシティバンク NA の支店です。 米国ニューヨークに拠点を置く。 シティ インドネシアは、約 160 の国と管轄区域で国境を越えたニーズを持つ金融機関の主要な銀行パートナーです。 同社は、企業、政府、投資家、機関、個人に幅広い金融商品とサービスを提供しています。
Di Indonesia, Citibank telah beroperasi sejak 1968 dan merupakan satu dari beberapa bank berjaringan internasional terbesar di negara ini. Bahkan, Citibank mengoperasikan sembilan cabang di enam kota besar, yakni Jakarta, Bandung, Surabaya, Semarang, Medan, dan Denpasar. Jaringan distribusi korporasinya sekitar 776 lokasi di 38 provinsi. Layanannya tersambung dalam jaringan ATM Bersama dengan lebih dari 77 ribu terminal ATM di berbagai lokasi di seluruh wilayah Indonesia.
シティバンクはインドネシアで 1968 年から営業を続けており、この国最大の国際ネットワーク銀行の 1 つです。 実際、シティバンクはジャカルタ、バンドン、スラバヤ、スマラン、メダン、デンパサールの 6 つの主要都市に 9 つの支店を運営しています。 企業の販売ネットワークは 38 州の約 776 か所にあります。 このサービスは、インドネシア全土のさまざまな場所にある 77,000 台を超える ATM 端末を備えた ATM Bersama ネットワークに接続されています。
Citibank resmi menutup layanan consumer banking dan kartu kreditnya di Indonesia pada Jumat, 17 November 2023. Hal ini diumumkan melalui situs resmi UOB, yang telah mencapai kesepakatan untuk akuisisi bisnis consumer banking Citi di Indonesia.
シティバンクは、2023年11月17日金曜日、インドネシアでの消費者銀行およびクレジットカードサービスを正式に終了しました。これは、インドネシアにおけるシティの消費者銀行事業を買収することで合意に達したUOBの公式ウェブサイトで発表されました。
Citibank juga giat memberikan kontribusi sosial dengan gerakan CitiPeka (Peduli dan Berkarya) yang telah berdiri sejak 1998. Didanai oleh Citi Foundation, CitiPeka telah menginvestasikan dana hibah senilai lebih dari US$ 16 juta kepada 58 Lembaga Swadaya Masyarakat (LSM) untuk menjangkau 6,5 juta melalui 44 program yang disediakan.
シティバンクは、1998 年から設立された CitiPeka (Care and Work) 運動による社会貢献にも積極的に取り組んでいます。シティ財団の資金提供を受け、シティペカは 58 の非政府組織 (NGO) に 1,600 万米ドル以上の助成金を投資してきました。 )提供される 44 のプログラムを通じて 650 万人に到達します。
DSC04377.JPG
DSC04380.JPG
最期のゴルフへ メイカルタに前で、また、道が閉鎖されていて、遠回りをさせられたので、メイカルタの真ん中を通過することになった。遅れることはなかった。
DSC04381.JPG
ジャバベカゴルフのバッグドロップ。ここへ、バッグだけ預け、駐車場へ戻り、リックサックを背負って、ここから受付に入る。
DSC04382.JPG
DSC04383.JPG
DSC04386.JPG
火炎樹(火炎木)pohon bung api真っ盛り、赤い絨毯、逆さ火炎樹
DSC04387.JPG
昨日と打って変わり、また、乾季に戻ったように暑かった。
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆Jepang menciptakan peluang bagi RI untuk merdeka. [Infomasi]

 5423 インドネシア独立には、日本が機会を作った
Jepang menciptakan peluang bagi RI untuk merdeka.
https://www.youtube.com/watch?v=8pbGIBv9cO8
62f22c678dde0.png
Sejarah Penjajahan Jepang di Indonesia インドネシアにおける日本の植民地化の歴史
Ini Alasannya, Mengapa Selama Penjajahannya Jepang Membagi Indonesia Menjadi Tiga Wilayah
これが、植民地時代に日本がインドネシアを 3 つの地域に分割した理由です
Untuk mempermudah pengawasan
Alasan Jepang membagi Indonesia menjadi tiga wilayah pada masa penjajahan adalah untuk mempermudah pengawasan dan agar penduduk Indonesia ikut terlibat dalam kegiatan militer.
監視を容易にするために
日本が植民地時代にインドネシアを 3 つの地域に分割したのは、監視を容易にし、インドネシア国民が軍事活動に参加できるようにするためでした。
Pada 1942, Jepang mulai menduduki Indonesia dengan tujuan menguasai sumber daya alam, terutama minyak bumi guna memenuhi kebutuhan perang Jepang dalam Perang Pasifik.
1942年、日本は太平洋戦争における日本の戦争需要を満たすために天然資源、特に石油を管理する目的でインドネシアの占領を開始した。
Di awal masa pendudukannya, tentara Jepang diterima dengan baik oleh bangsa Indonesia, karena mereka pandai menarik simpati rakyat pribumi melalui propaganda-propaganda yang dicanangkan.
占領当初、日本軍はプロパガンダを通じて先住民の同情を引き出すことに長けていたため、インドネシア国民に好評を博した。
Adapun beberapa tindakan yang dilakukan Jepang untuk menarik simpati rakyat Indonesia di antaranya, Jepang menyatakan diri sebagai saudara tua (ingin membebaskan Indonesia dari jeratan penjajah) dan mendirikan Gerakan Tiga A.
インドネシア国民の共感を得るために日本がとった行動はいくつかあり、その中には、日本が兄であると宣言し(インドネシアを植民地主義の束縛から解放したいと望んでいる)、スリーA運動を設立したことが含まれる。
Untuk memudahkan Jepang dalam mengatur pemerintahannya, maka Jepang membagu Indonesia ke dalam tiga wilayah, yaitu Sumatera, Jawa dan Madura, dan Kalimantan dan Kawasan Indonesia Timur.
日本が政府を組織しやすくするために、日本はインドネシアをスマトラ島、ジャワ島、マドゥラ島、カリマンタン島とインドネシア東部の3つの地域に分割した。
Tujuan Jepang membagi Indonesia ke dalam tiga wilayah adalah untuk pertahanan dan sebagai pendukung. Maksud dari pertahanan adalah bisa melindungi Jepang dari serangan tiba-tiba, karena saat itu Jepang sedang terlibat dalam Perang Pasifik dengan sekutu.
日本がインドネシアを3地域に分割した目的は防衛と支援だった。 当時日本は連合国とともに太平洋戦争に参戦していたため、防衛の目的は突然の攻撃から日本を守ることでした。

https://4travel.jp/travelogue/10434540
http://nanbuindonesia.web.fc2.com/newpage107.html
https://www.youtube.com/watch?v=L2V2pW6YiG8

私のコメント Komertar Saya
朝鮮半島もそうだが、ヨーロッパの国々が支配したような植民地化とは、違うと思う。自立を促すか、日本の一部というか、日本のようにしようとした。
Begitu pula dengan semenanjung Korea, tapi menurut saya berbeda dengan penjajahan yang didominasi negara-negara Eropa. Jepang mencoba mendorong kemerdekaan, atau menjadikannya bagian seperti Jepang.

https://www.youtube.com/watch?v=mmExkmms4kc
655ad7a.jpg
Sempat Akui Tak Malu, KPK Akhirnya Minta Maaf atas Kegaduhan Ketua KPK Firli Bahuri Jadi Tersangka
恥ずかしくないと認めた汚職撲滅委員会、ついに汚職撲滅委員会のフィルリ・バフリ委員長が容疑者になる騒動について謝罪
KPK Akhirnya Minta Maaf Firli Bahuri Jadi Tersangka Korupsi
KPK、フィルリ・バフリ氏が汚職容疑者となったことをついに謝罪
Komisi Pemberantasan Korupsi (KPK) akhirnya meminta maaf kepada masyarakat atas apa yang menimpa kepada Ketua KPK Firli Bahuri. Firli dijadikan tersangka atas dugaan korupsi berupa pemerasan dalam jabatan terhadap mantan Mentan Syahrul Yasin Limpo dan penerimaan gratifikasi.
汚職撲滅委員会(KPK)はついに、KPK委員長フィルリ・バフリ氏に起こったことについて国民に謝罪した。 フィルリ氏は、シャフルル・ヤシン・リンポ元農業大臣に対する在任中の恐喝と謝礼受領という汚職の容疑で容疑者に指名された。
Wakil Ketua KPK Nurul Ghufron menyampaikan, permintaan maaf karena ulah Firli Bahuri yang membuat gaduh dan mengikis harapan rakyat terhadap lembaga antikorupsi.
汚職撲滅委員会のヌルル・グフロン副委員長は、フィルリ・バフリ氏の行為が物議を醸し、反汚職機関に対する人々の期待を損なったとして謝罪した。
"Saya sebagai salah satu dari pimpinan turut bertanggung jawab dan karenanya meminta maaf kepada segenap bangsa Indonesia atas peristiwa tersebut yang telah menimbulkan kegaduhan dan hampir mengikis harapan pada KPK untuk menjadi garda pemberantas korupsi," ujar Ghufron dalam keterangannya, Jumat (23/11/2023).
「私も指導者の一人として、大混乱を引き起こし、汚職撲滅の番人になるという汚職撲滅委員会(KPK)の希望をほぼ台無しにしたこの事件について責任があり、インドネシア全土に謝罪する」とグフロン氏は述べた。金曜日(2023年11月23日)の彼の声明で。

https://www.youtube.com/watch?v=Z_ndFDMaEkA
dFQROr7o.jpg
Wabah Pneumonia Misterius Muncul di China Utara
中国北部で謎の肺炎が発生
Tiongkok Mulai Imbau Warganya Waspada Lonjakan Penyakit Pernapasan Misterius
中国、急増する謎の呼吸器疾患について国民に注意を呼び掛ける
Beberapa rumah sakit di China kewalahan menangani banyak pasien anak-anak yang mengalami penyakit pernapasan misterius.
中国のいくつかの病院は、謎の呼吸器疾患に苦しむ小児患者の数に圧倒されている。
Sebuah rumah sakit anak-anak di Beijing mengatakan kepada media pemerintah CCTV, setidaknya 7.000 pasien dirawat setiap hari.
北京の小児病院は国営メディアCCTVに対し、毎日少なくとも7000人の患者が治療を受けていると語った。
Jumlah pasien anak tersebut tentunya melebihi jumlah kapasitas biasanya.
小児患者の数は確かに通常の収容能力を超えています。
TRIBUNNEWS.COM - Beberapa rumah sakit di China kewalahan menangani banyak pasien anak-anak yang mengalami penyakit pernapasan misterius.
TRIBUNNEWS.COM - 中国のいくつかの病院は、謎の呼吸器疾患に苦しむ小児患者の数に圧倒されています。
Sebuah rumah sakit anak-anak di Beijing mengatakan kepada media pemerintah CCTV, setidaknya 7.000 pasien dirawat setiap hari.
北京の小児病院は国営メディアCCTVに対し、毎日少なくとも7000人の患者が治療を受けていると語った。
Jumlah pasien anak tersebut tentunya melebihi jumlah kapasitas biasanya.
小児患者の数は確かに通常の収容能力を超えています。
Selain itu, rumah sakit terbesar di dekat Tianjin yang melaporkan jumlah pasien anak-anak yang menderita sakit pernapasan misterius meningkat lebih dari biasanya.
さらに、天津近郊の最大の病院は、謎の呼吸器疾患に苦しむ小児患者の数が通常よりも増加したと報告した。
Pekan lalu, rumah sakit tersebut menerima lebih dari 13 ribu anak di unit rawat jalan dan UGD, dikutip dari independent.co.uk.
インディペンデント.co.uk からの引用によると、先週、同病院は外来病棟と ER に 1 万 3,000 人以上の子供を入院させた。
Program internasional untuk Pemantauan Penyakit Berkembang (ProMED) mengatakan meningkatnya pasien anak-anak yang mengalami sakit pernapasan membuat rumah sakit kewalahan.
国際新興疾患監視プログラム(ProMED)は、呼吸器疾患を患う小児患者の増加が病院を圧倒していると述べた。

https://www.youtube.com/watch?v=r6odwKkNj34
AA1kugPE.jpeg
“Undiagnosed Pneumonia" Hits China, WHO Orders Report in 24 Hours Amid Echoes Of Covid-19
「未診断の肺炎」が中国を襲い、WHOが新型コロナウイルス感染症の影響で24時間以内の報告を命令
After dealing with the aftermath of the COVID-19 pandemic, China is now facing another health emergency, this time involving children. A mysterious pneumonia outbreak in Chinese schools has overwhelmed hospitals, raising serious concerns among global health experts. Outbreak epicentres in Beijing and Liaoning province are inundating hospitals with children showing pneumonia-like symptoms. The severity of the situation has prompted the suspension of classes in certain schools, echoing the early days of Covid-19.
新型コロナウイルス感染症のパンデミックの余波に対処した後、中国は現在、今度は子供たちを含む新たな健康上の緊急事態に直面している。 中国の学校で謎の肺炎が発生し、病院が圧倒され、世界の保健専門家の間で深刻な懸念が生じている。 北京と遼寧省の発生震源地では、肺炎のような症状を示す子供たちが病院に殺到している。 状況の深刻さにより、一部の学校では授業が停止となり、新型コロナウイルス感染症の初期の状況を再現している。

https://www.youtube.com/watch?v=N0dN9Z9k628
AA1k4J2e.jpeg
UAE President welcomes participants of the Global Faith Leaders' Summit on Climate Action
UAE大統領、気候変動対策に関する世界信仰指導者サミットの参加者を歓迎
Presiden Xi Jinping Tidak Akan Hadiri COP-28
習近平国家主席、COP-28に出席しない
Presiden Xi Jinping tidak akan menghadiri Konvensi Kerangka Kerja PBB tentang Perubahan Iklim (COP-UNFCCC) ke-28 yang akan dilangsungkan di Dubai, Uni Emirat Arab (UEA), pada 30 November-12 Desember 2023, kata Juru Bicara Kementerian Luar Negeri China Mao Ning.
中国外務省の毛寧報道官は、習近平国家主席は2023年11月30日から12月12日までアラブ首長国連邦(UAE)のドバイで開催される第28回国連気候変動枠組条約(COP-UNFCCC)に出席しないと発表した。
DSC04374.JPG
DSC04375.JPG
私が技術指導した若者の家族がアパートへやってきた。このアパートに迎えた客、最初で最後。

DSC04363.JPG
ゴルフ場の一口付近
DSC04364.JPG
13番、途中の火炎樹と赤い花の絨毯。
DSC04371.JPG
DSC04372.JPG
典型的な雨季でのゴルフになった。霧が深い朝、スタート、中盤で、小雨が降り出した。
DSC04367.JPG
そのうち、黒雲が天を覆い、大粒の雨、それでも、プレーを続けた。終盤、青空が見えだした。
DSC04369.JPG
17番、ティグランド近くの赤パイナップル。3個、実があった。
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆Rusia/Ukraina, Israel/Palestina, [kasihan]

 5422 ロシア・ウクライナ、イスラエル・パレスチナ、 Rusia/Ukraina, Israel/Palestina,
北朝鮮・韓国、中國・台湾も秒読み? Korea Utara/Korea Selatan. Tiongkok dan Taiwan. Hitung mundur ?
第三次世界大戦、核戦争突入? プーチン、習近平、金正恩 三人、亡くなるまで独裁者。
Perang Dunia III, perang nuklir? Putin, Xi Jinping, dan Kim Jong Un: diktator hingga kematiannya

https://www.youtube.com/watch?v=kBsggzOYoCA
AA1kq7Cs.jpeg
Korsel dan Korut Aktifkan Penangguhan Perjanjian Militer, Potensi Konflik Terbuka Mencuat
韓国と北朝鮮、軍事協定の停止を発動、全面衝突の可能性が浮上
Korea Utara Batalkan Perjanjian Militer dengan Korea Selatan, Siap Kerahkan Senjata Baru
北朝鮮、韓国との軍事協定を破棄、新たな兵器配備の準備完了
Korea Utara mengatakan akan mengerahkan angkatan bersenjata yang lebih kuat dan senjata baru di perbatasannya dengan Korea Selatan, sehari setelah Seoul menangguhkan sebagian perjanjian militer tahun 2018.
韓国政府が2018年の軍事協定の一部を停止した翌日、北朝鮮は韓国との国境に強力な軍隊と新型兵器を配備すると発表した。
Batalnya perjanjian antara kedua Korea sebagai protes atas peluncuran rudal Pyongyang. dari satelit mata-mata.
北朝鮮のミサイル発射に抗議し、南北合意は破棄された。 偵察衛星から。
Dilansir dari Reuters, Kementerian Pertahanan Korea Utara mengatakan dalam sebuah pernyataan yang disiarkan oleh kantor berita KCNA bahwa pihaknya akan memulihkan semua tindakan militer yang telah dihentikan berdasarkan perjanjian dengan Korea Selatan, yang dirancang untuk mengurangi ketegangan di sepanjang perbatasan kedua negara.
ロイター通信の報道によると、北朝鮮国防省はKCNA通信が伝えた声明の中で、両国国境沿いの緊張緩和を目的とした韓国との合意に基づいて停止されていたすべての軍事行動を再開すると発表した。
“Mulai sekarang, tentara kami tidak akan pernah terikat oleh Perjanjian Militer Utara-Selatan 19 September,” kata pernyataan itu.
声明では「今後、我が国の兵士は9月19日の南北軍事合意に決して拘束されない」と述べた。
Mereka juga menegaskan akan menarik langkah-langkah militer yang diambil untuk mencegah ketegangan dan konflik militer di semua bidang termasuk darat, laut dan udara, dan mengerahkan angkatan bersenjata yang lebih kuat dan perangkat keras militer tipe baru di wilayah sepanjang Garis Demarkasi Militer.
また両首脳は、陸、海、空を含むあらゆる分野での緊張と軍事衝突を防ぐために講じられた軍事措置を撤回し、軍事境界線沿いの地域に強力な軍隊と新型の軍事装備を配備することを強調した。

https://www.youtube.com/watch?v=lREQDJzO8h4
AA1kolRy.jpeg
Kritik IKN, Anies Sebut Tujuan dan Langkahnya Tidak Nyambung
アニス氏はIKNを批判し、その目標とステップは関連していないと述べた
Anies Baswedan Tegaskan Tolak Pembangunan IKN, Begini Alasannya
アニス・バスウェダン氏、IKN開発拒否を強調、その理由はここにある
Calon Presiden Anies Baswedan kembali menegaskan bahwa dirinya sangat menolak pembangunan Ibukota Nusantara (IKN) di Kalimantan Timur. Menurut Anies Baswedan, pembangunan IKN itu tidak akan menghasilkan pemerataan ekonomi masyarakat, malah justru akan menciptakan ketimpangan ekonomi.
大統領候補アニス・バスウェダンは、東カリマンタンにおける群島首都(IKN)の開発を強く拒否すると繰り返した。 アニス・バスウェダン氏によれば、IKNの発展は社会における経済的平等をもたらさず、むしろ経済的不平等を生み出すことになる。
Hal itu disampaikan Anies Baswedan dalam dialog terbuka yang digelar Muhammadiyah di Universitas Muhammadiyah Surakarta, dikutip dari YouTube tvMu Channel, Rabu (22/11/2023).
これは、水曜日(2023年11月22日)、YouTube tvMuチャンネルから引用され、スラカルタのムハンマディヤ大学でムハマディヤによって開催された公開対話でアニエス・バスウェダンによって伝えられた。
“Karena membangun 1 kota di tengah hutan itu sesungguhnya menimbulkan ketimpangan yang baru,” tegas Anies.
「なぜなら、森林の真ん中に都市を建設することは、実際には新たな不平等を生み出すからです」とアニス氏は強調した。
Anies Baswedan menyebut, pembangunan Ibukota Nusantara baru itu sangatlah bertentangan dengan fakta di lapangan. Apalagi pembangunan kota baru hanyalah akan membuat ketimpangan dengan daerah sekitarnya.
アニス・バスウェダン氏は、インドネシアの新首都の建設は現場の事実に完全に反していると述べた。 また、新たな都市の建設は周辺地域との不平等を生むだけである。
“Jadi, antara tujuan dengan langkah yang dikerjakan itu nggak nyambung,” tuturnya.
Karena itu, Anies berpandangan membangun Indonesia itu tidak cukup dengan membangun satu kota, akan tetapi harus membangun dan membesarkan seluruh kota yang ada di Indonesia.
「つまり、目標とこれまでのステップは結びついていない」と彼は言う。
このため、アニエス氏は、インドネシアの発展は1つの都市を建設するだけでは十分ではなく、インドネシアのすべての都市を建設し、拡張する必要があると考えています。
“Menurut kami, langkahnya bukan dengan membangun satu kota, tapi justru dengan membesarkan seluruh kota yang ada di seluruh Indonesia,” tegasnya.
「我々の意見では、そのステップは一つの都市を建設することではなく、インドネシア全土のすべての都市を拡大することだ」と強調した。
https://www.youtube.com/watch?v=2kOYdppVyc8
AA1kroEu.jpeg
Prabowo Tegas Tak Mau Jual Kekayaan Indonesia dengan Harga Murah
プラボウォ氏はインドネシアの富を安い価格で売却することを断固として望んでいない
Prabowo: Puluhan Tahun Jepang Jual Mobil di RI, Kita Mau Jual Pisang Nggak Boleh
プラボウォ氏:日本は何十年もインドネシアで車を販売してきたが、バナナは売れない
Capres Prabowo Subianto akan meneruskan sejumlah program Presiden Jokowi termasuk soal hilirisasi di berbagai sektor. Dia tak mau lagi ada bahan mentah yang dikirim ke luar negeri.
大統領候補のプラボウォ・スビアント氏は、さまざまな分野の下流問題を含むジョコウィ大統領の多くのプログラムを継続する。 彼はこれ以上原材料が海外に送られることを望んでいません。
Dengan begitu, nilai tambah produk Indonesia di luar negeri bisa lebih tinggi. Tapi, itu tentu tidak mudah.
そうすることで、海外でのインドネシア製品の付加価値を高めることができます。 しかし、それは確かに簡単ではありません。
"Selama berapa puluh tahun kita izinkan bangsa jepang jual mobil, Toyota, Mitsubishi, Suzuki, Honda, motor, kita izinkan," terang Prabowo.
「何十年もの間、私たちは日本人が自動車、トヨタ、三菱、スズキ、ホンダ、バイクを販売することを許可してきました」とプラボウォ氏は説明した。
Karena itu, di kesempatan pertemuan dengan Kedutaan Jepang, Menhan itu menegaskan RI tidak akan lagi jual barang mentah.
したがって、日本大使館と面会する機会において、国防大臣は、インドネシアはもはや生の物品を販売しないと強調した。
"Saya sampaikan ke kedutaan Jepang, saya hormat, saya kagum dengan Jepang, saya mau seperti Jepang. Tapi maaf, kita tidak bisa menjual lagi kekayaan kita murah gelondongan, kita mau olah kekayaan sendiri kita di Indonesia," ucap Prabowo.
「私は日本大使館に伝えました、日本を尊敬しています、日本に驚いています、日本のようになりたいです。でも残念ですが、私たちはもう自分たちの富を丸太で安く売ることはできません、私たちはインドネシアで自分たちの富を育てたいのです」 」とプラボウォ氏は語った。

私のコメント Komertar Saya
アニスさんの新首都建設中断には、大賛成。インドネシア全土の生活レベルアップのために投資すべきだと思う。
Saya setuju sepenuhnya dengan penangguhan pembangunan ibu kota baru oleh Pak Anis. Saya pikir kita harus berinvestasi dalam meningkatkan standar hidup di seluruh Indonesia.
プラボヲさんの気持ちはよくわかる。日本は資源がない国だから、資源を仕入れて、何らかの技術で製品にし、付加価値を上げて売る。そして、その技術がない外国の現地でも、その製品を作る工場を稼働させ、現地の人の労働機会を与えるとともに、現地で販売をする。そして、税金を納める。
Saya memahami perasaan Prabowo. Jepang adalah negara yang tidak memiliki sumber daya alam, jadi kita membeli sumber daya, menggunakan teknologi untuk mengubahnya menjadi produk, meningkatkan nilai tambah, dan menjualnya. Bahkan di luar negeri yang teknologinya tidak tersedia, kami mengoperasikan pabrik yang memproduksi produk, memberikan kesempatan kerja bagi masyarakat lokal, dan menjualnya secara lokal. Dan membayar pajak.
インドネシアは鉱物資源が豊富にある。その資源を、技術によって、付加価値を上げて売ればいいが、それができない。仕方がないから、技術(製錬、精錬)を持った外国にインドネシアへ出てきてもらって、付加価値を上げてもらうしかない。
Indonesia kaya akan sumber daya mineral. Akan menyenangkan jika menggunakan teknologi untuk meningkatkan nilai tambah dan menjual sumber daya tersebut, namun hal itu tidak mungkin. Karena tidak ada pilihan lain, kita tidak punya pilihan lain kecuali negara asing yang punya teknologi (peleburan, pemurnian) datang ke Indonesia dan meningkatkan nilai tambah.
結局、その外国から資金や技術や資材や人材を頼りにし、その国に利益を与えるだけだ。高速鉄道や太陽光発電などが良い例だ。
Pada akhirnya, mengandalkan dana, teknologi, material, dan sumber daya manusia dari negara asing tersebut hanya akan menguntungkan negara tersebut. Contoh yang baik adalah kereta api berkecepatan tinggi dan pembangkit listrik tenaga surya.
日本は100年以上前から、自前で、その技術は持っていたのです。私の父親は、80年以上前、日本軽金属蒲原工場でボーキサイトからアルミのインゴットを作る精錬の仕事をしていた。だから、戦争には行かなかった。
Jepang telah memiliki teknologi ini sendiri selama lebih dari 100 tahun. Lebih dari 80 tahun yang lalu, ayah saya bekerja sebagai pabrik peleburan di Pabrik Kambara Nippon Light Metal, membuat aluminium batangan dari bauksit.Itu sebabnya ayah tidak ikut berperang.
残念ながら、インドネシアには、鉱物資源の製錬、精錬技術がないから、生のまま、出来るだけ高値で買ってもらうしかない。バナナのように南の国の何処でもできるものは、安さ勝負になってしまう。
Sayangnya Indonesia tidak memiliki teknologi untuk melebur atau memurnikan sumber daya mineral, sehingga mereka tidak punya pilihan selain memjual mineral mentah dengan harga setinggi-tingginya. Jika menyangkut hal-hal seperti pisang, yang dapat ditanam di mana saja di negara selatan, maka yang terjadi adalah persaingan harga yang murah.
https://www.youtube.com/watch?v=aHayLWuaruk
AA1kofnJ.jpeg
Wabah Pneumonia Anak Banyak Dilaporkan di Rumah Sakit China, Bikin Ilmuwan Cemas!
中国の病院で小児肺炎の発生が多数報告され、科学者らを不安にさせている!
WHO Minta Cina Beri Informasi Mengenai Wabah Penyakit Pernapasan
WHO、中国に呼吸器疾患の流行に関する情報提供を要請
Organisasi Kesehatan Dunia (WHO) pada Rabu, 22 November 2023, secara resmi meminta agar Cina memberikan informasi rinci mengenai peningkatan penyakit pernapasan dan laporan kelompok pneumonia pada anak-anak.
世界保健機関(WHO)は2023年11月22日水曜日、中国に対し、呼吸器疾患の増加と小児の集団肺炎の報告に関する詳細な情報を提供するよう正式に要請した。
Otoritas Cina dari Komisi Kesehatan Nasional mengadakan konferensi pers pada 13 November untuk melaporkan peningkatan kejadian penyakit pernafasan di negara tersebut, kata WHO dalam sebuah pernyataan.
WHOの声明によると、国家衛生健康委員会の中国当局は11月13日に記者会見を開き、国内で呼吸器疾患の発生率が増加していると報告した。

DSC04344.JPG
朝、カラワンまで行ってきた帰りは、チカランバラットでトールから出た。
DSC04346.JPG
というのは、ヘアーサロンへ寄るためだった。多分、インドネシア最後の散髪とカラーリング。
DSC04347.JPG
この双方向の渋滞は、こちらは、道の凹凸が激しく、トラックがダッチロールをするためだ。対向車線は、行き先のモスジッド(イスラム教会)があるから、金曜礼拝のため、通りかかうる車が路上駐車し、2車線の内、1車線を塞いでいるからだ。
DSC04348.JPG
このフライオーバー上の渋滞も同じだ。
DSC04353.JPG
チカランの中心地から外れた場所に、EVの墓場ではないと思う。大量な乗用車の在庫?遠くてメーカーは分らなかった。
DSC04354.JPG
チカランの町のシンボルになるショッピングモール、SGC、
DSC04356.JPG
ロッテグロシール、ここでの買い物も最後
DSC04357.JPG
ルマ―アバン駅脇の踏切前の渋滞。
DSC04358.JPG
オレンジカウンティの遠景、左奥、右奥に小さく見えるビルは未完成のメイカルタの一部分。

nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆最低賃金が少なすぎる [インドネシア]

 5421 先進国を目指すにしては、最低賃金、少な過ぎUpah minimum terlalu rendah jika kita ingin menjadi negara maju

西ジャワ州の最低賃金(高卒初任給)が2万円ちょっと、びっくり、少ないですね。
Upah minimum (gaji awal bagi lulusan sekolah menengah atas) di Jawa Barat hanya 20.000 yen, dan angka ini ternyata sangat rendah.
Namun, upah minimum ditentukan secara rinci bukan berdasarkan negara bagian, melainkan berdasarkan prefektur dan kota.
但し、州単位でなく、県単、町単で、細かく最低賃金が決まられている。
Jika dilihat-lihat, upah di Bekasi, Karawang, dan khususnya di sekitar kawasan industri Jepang lebih tinggi dibandingkan di DKI Jakarta.
それを、見ると、ブカシやカラワン、もっと細かく言うと、日系工業団地周辺は、DKIジャカルタより高賃金になっている。

UMP (Upah Minimum Provinsi)  UMP (州最低賃金)
Ini adalah upah minimum yang ditetapkan untuk seluruh kabupaten dan kota dalam satu provinsi.
これは、1 つの州のすべての地区および都市に設定されている最低賃金です。
UMP ditentukan oleh gubernur berdasarkan berbagai faktor ekonomi dan kebutuhan hidup layak di provinsi tersebut.
UMP は、さまざまな経済的要因と州内でのまともな生活の必要性に基づいて知事によって決定されます。
UMK (Upah Minimum Kabupaten/Kota)  UMK (県/市の最低賃金)
UMK ditetapkan untuk setiap kabupaten atau kota dan bisa berbeda-beda tergantung pada kondisi ekonomi setempat.
UMK は地区または都市ごとに設定されており、地域の経済状況に応じて異なる場合があります。
UMK ini sering kali lebih tinggi dari UMP, terutama di daerah dengan biaya hidup yang lebih tinggi.
この UMK は、特に生活費が高い地域では、UMP よりも高くなることがよくあります。
Bagaimana UMP dan UMK Ditentukan?  UMP と UMK はどのように決定されますか?
Penetapan UMP dilakukan oleh gubernur berdasarkan analisis dan perhitungan yang mengambil faktor-faktor seperti kondisi ekonomi daerah dan kebutuhan hidup minimum.
UMPは、地域の経済状況や最低限度の生活ニーズなどを考慮した分析・計算に基づいて知事が決定します。


https://www.youtube.com/watch?v=tqWdfVGoL2k
https://www.youtube.com/watch?v=ZUHhJXD9ja8

Kenaikan UMP 2024 Tak Lebih dari Rp 200.000, Ini Penjelasan Kemenaker
2024年のUMPの増加はIDR 200,000を超えない、これが労働省の説明です
Kenaikan UMP DKI Jakarta sebesar Rp165 Ribu menimbulkan gejolak. Pihak buruh mengaku nilai ini terlalu kecil di tengah kenaikan harga yang terjadi saat ini. Sementara, pengusaha sepakat walaupun keberatan karena faktor daya beli menurun. Lantas faktor apa saja yang membuat buruh ini protes? Anchor Putri Ayuningtyas membahasnya bersama Kepala Dinas Tenaga Kerja Transmigrasi & Energi Provinsi DKI Jakarta Hari Nugroho dan Ketua DPD FSP LEM SPSI DKI Jakarta Yusup Suprapto dalam CNN Indonesia Prime News.
DKI ジャカルタの UMP が 165,000 ルピア増加したことで混乱が生じた。 労働者らは、現在の物価上昇の中ではこの値が小さすぎることを認めている。 一方、起業家らは購買力の低下を理由に反対したが同意した。 それでは、どのような要因が労働者らの抗議活動を引き起こしたのでしょうか? アンカーのプトリ・アユニンティアス氏は、CNNインドネシア・プライムニュースでDKIジャカルタ州人材・移住・エネルギーサービスのハリ・ヌグロホ長官およびDPD FSP LEM SPSI DKIジャカルタ・ユサップ・スプラプト議長とこの件について議論した。
1. DKI Jakarta UMP 2024: Rp 5.067.381 (naik 3,3 persen)  1. DKI ジャカルタ UMP 2024: IDR 5,067,381 (3.3% 増加)
29. Jawa Timur UMP 2024: Rp 2.165.244 (naik 6,13 persen)  29. 東ジャワ UMP 2024: IDR 2,165,244 (6.13% 増加)
30. Daerah Istimewa Yogyakarta UMP 2024: Rp 2.125.897 (naik 7,27 persen).  30. ジョグジャカルタ特別地域 UMP 2024: IDR 2,125,897 (7.27% 増加)。
31. Jawa Barat UMP 2024: Rp 2.057.495 (naik 3,57 persen).  31. 西ジャワ UMP 2024: IDR 2,057,495 (3.57% 増加)。
32. Jawa Tengah UMP 2024: Rp 2.036.947 (naik 4,02 persen)  32. 中央ジャワ UMP 2024: IDR 2,036,947 (4.02% 増加)

UMKM (Usaha Mikro, Kecil dan Menengah)
MSME(Micro, Small & Medium Enterprises)
中小零細企業

https://www.youtube.com/watch?v=o6oJ1nHjeMU
https://www.youtube.com/watch?v=yE4lJCXInDs
AA1kpJM8.jpeg
Massa Buruh Geruduk Kantor Disnaker Kota Bekasi Tuntut Kenaikan UMK 2024, Arus Lalu Lintas Padat
2024年の最低賃金引き上げを求めて大勢の労働者がブカシ市人材事務所を襲撃、大渋滞
Buruh di Bekasi Turun ke Jalan Tuntut Kenaikan Upah 15 Persen
ブカシの労働者が15%の賃金引き上げを求めて街頭に繰り出す
Ada Demo Buruh di Bekasi, Tol Jakarta-Cikampek Macet 15 Kilometer
ブカシで労働デモがあり、ジャカルタ-チカンペック有料道路が15キロにわたって渋滞した
Arus lalu lintas Tol Jakarta-Cikampek arah Cikampek, Bekasi, macet total, Kamis siang karena demo buruh di Cibitung. Panjang kemacetan mengular hingga mencapai 15 kilometer.
木曜午後、チビトゥンでの労働者のデモのため、ブカシのチカンペックに向かうジャカルタ・チカンペック有料道路の交通は完全に渋滞した。 渋滞の長さは最大15キロに及ぶ。
"Ada demo di jalur arteri, kawasan MM2100 (Cibitung, Kabupaten Bekasi). Jadi, menghambat kendaraan yang mau keluar tol," kata Kepala Unit Patroli Jalan Raya Tol Jakarta-Cikampek Komisaris Polisi Rikky Akmaja saat dikonfirmasi wartawan, Kamis, 23 November 2023.
「幹線道路のMM2100地区(ブカシ県チビトゥン)でデモがあった。つまり、有料道路から出ようとする車両を妨害していた」とジャカルタ・チカンペック有料道路パトロール隊の責任者、リッキー・アクマジャ警察本部長は述べた。ジャーナリストによる確認時、2023年11月23日木曜日。

私のコメント Komentar Saya
2024年の全国各州の最低月額賃金が発表されたようですね。
ざっと見ると、平均3~4% 12万Rpちょっとの賃上げ、これじゃ、労働者、怒るでしょ。早速、あちらこちらでデモ、15%上げろと言っている。
DSC04315.JPG
チバトゥインター(30km)から東に向かった。そこで、西(ジャカルタ方面)は、渋滞していた。
DSC04316.JPG
DSC04319.JPG
こちらの流れは、いつもより順調だった。チビトゥンでトールから出られない車が先頭で,ジャカルカ方面からの車が渋滞しているからだと思う。
DSC04320.JPG
西行きは40kmが渋滞の尻尾だった。

DSC04325.JPG
DSC04329.JPG
ということで、帰路は、渋滞を避けるため、47Kmのカラワンバラットで北側のコタカラワンから国道で西に向かった。
DSC04331.JPG
DSC04332.JPG
国道は、全く、渋滞無し
DSC04336.JPG
ジャバベカゴルフ、サッカースタディアムからオレンジカウンティの手前、高架からトールを見おろすと、大渋滞はそのままだった。遠回りの国道を通って正解だった。
DSC04338.JPG
DSC04341.JPG
ところが、リッポチカランのモール手前から、渋滞にハマった。原因は、トゥリビウムアパートの手前のヒュンダイ工業団地へ向かっている車が、まったく、動いていない、団地の中のデモが原因だ。

私は直進だったので、取り過ぎることができた。

ジャカルタ方面へのトールの渋滞の原因は、MM2100工業団地でのデモにより、トールからMM2100に出る車が出られず、トール上に留まったためだった。

15Kmの渋滞報道だったが、MM2100先頭の渋滞だから、20Km以上だっただろう。

https://www.youtube.com/watch?v=gdvLYwaIls0

MRT Jakarta Pastikan Standar Lebih Aman Setelah Ditetapkan sebagai Obyek Vital
MRT ジャカルタ、重要オブジェクトに指定された後、より安全な基準を確保
MRT Jakarta Perkuat Mitigasi Risiko Selama Musim Hujan
MRT ジャカルタ、雨季のリスク軽減を強化
PT MRT Jakarta (Perseroda) memperkuat mitigasi risiko selama musim hujan dengan menyiapkan pompa dan perlengkapan lainnya.
PT MRT ジャカルタ (ペルセロダ) は、ポンプやその他の設備を準備することで雨季のリスク軽減を強化します。
"Mulai dari Bundaran HI itu sudah ada pompa dan sebagainya sekaligus dalam rangka pembangunan, jadi meski musim hujan kita tidak berhenti membangun," kata Direktur Utama PT MRT Jakarta (Perseroda) Tuhiyat kepada wartawan di Jakarta, Rabu (22/11/2023).
「HIラウンドアバウトから始めて、すでにポンプなどが設置されており、建設も行われているため、雨季であっても建設を止めるつもりはありません」とPT MRTジャカルタ(ペルセロダ)主任ディレクターのトゥヒヤット氏はジャカルタで記者団に語った。 、水曜日(2023/11/22)。
PT MRT Jakarta menggunakan pompa yang menggunakan listrik (submersible) dan penahan banjir (flood barrier) pada area pintu masuk (entrance) setiap stasiun maupun depo.
PT MRT ジャカルタでは、電気を使用したポンプ(水中ポンプ)と、各駅と車両基地の入り口エリアに防潮堤が設置されています。
Penahan banjir merupakan benteng terakhir pencegah air masuk ke stasiun. Dengan tinggi sekitar 70 sentimeter (cm), penahan air tersebut disiapkan untuk banjir setinggi 1,5 meter melanda area sekitar stasiun.
Kemudian simulasi banjir secara berkala, hingga pembersihan penutup lubang saluran (manhole) saluran air dan membuat sumur resapan.
洪水防御は駅への水の浸入を防ぐ最後の砦です。 堤高は約70センチで、駅周辺を襲う高さ1.5メートルの浸水に備えている。
次に、水路のマンホール カバーの清掃や吸収井の作成など、洪水を定期的にシミュレートします。
Bahkan, tim MRT Jakarta juga melakukan pemantauan cuaca dari Badan Meteorologi, Klimatologi Geofisika (BMKG) dan ketinggian permukaan air (water level) sungai di sekitar stasiun.
実際、MRT ジャカルタのチームは気象地球物理気候庁 (BMKG) からの天気や駅周辺の川の水位も監視しています。
"Kami berkoordinasi berkala dengan Dinas Bina Marga dan Dinas Sumber Daya Air serta Damkar terus diperkuat," tuturnya.
「私たちは高速道路局や水資源・消防署と定期的に連携しており、その連携は強化され続けています」と同氏は述べた。
Dia menambahkan, pembersihan tali air (gutter) juga dilakukan setiap hari agar mengurangi potensi genangan air serta tim MRT Jakarta juga secara berkala memeriksa dan membersihkan saluran di dalam stasiun untuk memperkecil dampak sumbatan air.
同氏は、浸水の可能性を減らすために側溝の清掃も毎日行われており、MRTジャカルタチームも水詰まりの影響を最小限に抑えるために駅内の水路を定期的にチェックして清掃していると付け加えた。
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆Tolak Dinasti Politik Jokowi [kecewa]

5420 ジョコウィ政治王朝を拒否する。Tolak Dinasti Politik Jokowi.
https://www.youtube.com/watch?v=EJ71H8Q1Uts
mimbar-.jpeg
Mahasiswa Se Jawa Timur Gelar Mimbar Bebas Tolak Dinasti Politik Jokowi
東ジャワ全域の学生がジョコウィ政治王朝を拒否するために無料の説教壇を開催
Mahasiswa Surabaya Tetap Suarakan Tolak Putusan MK dan Politik Dinasti Jokowi
スラバヤの学生たちは憲法裁判所の判決とジョコウィ王朝の政治に反対票を投じ続けている
Ratusan mahasiswa dan rakyat menghadiri mimbar bebas menolak praktik politik dinasti di Universitas dr Soetomo (Unitomo) Surabaya. Mereka menyampaikan keresahan usai putusan Mahkamah Konstitusi (MK) soal batas usia capres dan cawapres 2024.
スラバヤのソエトモ大学(ユニトモ)博士における王朝政治の実践を拒否するために、何百人もの学生や人々が自由に説教壇に出席しました。 彼らは、2024年の大統領および副大統領候補者の年齢制限に関する憲法裁判所(MK)の判決を受けて懸念を表明した。

https://www.youtube.com/watch?v=rdZ09ssWQlE
AA1k72yt.jpeg
BEM UIN Semarang Tolak Putusan MK dan Politik Dinasti Jokowi
BEM UINスマランは憲法裁判所の決定とジョコウィ王朝の政治を拒否
Suara penolakan politik dinasti terus digaungkan masyarakat. Kali ini dilakukan Badan Eksekutif Mahasiswa Universitas Islam Negeri (BEM UIN) Walisongo Semarang. Mereka menolak keras politik dinasti di Indonesia, apalagi proses masuknya politik dinasti Jokowi dilakukan dengan mengakali aturan batas usia capres dan cawapres oleh Mahkamah Konstitusi (MK). Terbukti dengan jelas, majunya Gibran Rakabuming Raka sebagai cawapres bagi Capres Prabowo Subianto hasil mengakali MK yang sudah divonis bersalah secara etis oleh Majelis Kehormatan MK (MKMK).
国民の間では王朝政治を拒否する声が反響し続けている。 今回は国立イスラム大学(BEM UIN)ワリソンゴ・スマランの学生執行委員会によって実施された。 特にジョコウィ王朝政治への参入プロセスが憲法裁判所(MK)による大統領および副大統領候補者の年齢制限規制を回避する形で行われたため、彼らはインドネシアの王朝政治を強く拒否している。 大統領候補プラボウォ・スビアントの副大統領候補としてのジブラン・ラカブミン・ラカの昇進は、MK名誉評議会(MKMK)によって倫理的に有罪とされた憲法裁判所を出し抜いた結果であることが明確に証明された。
Ketua BEM UIN Semarang, Faris Balya, menyampaikan penolakan itu secara langsung melalui keterangan pers, Jumat (17/11). Pihaknya memprotes hasil putusan MK dan MKMK yang dianggap menyakiti rasa keadilan masyarakat.
BEM UINスマラン会長のファリス・バルヤ氏は、金曜日(11/17)、プレス声明を通じてこの拒否を直接伝えた。 彼の党は、コミュニティの正義感を傷つけるとみなされたMKとMKMKの決定の結果に抗議した。

私のコメント Komentar saya
自分優先、身内優先、地元優先、独裁国家優先の現大統領に対して、民主主義に反すると、批判の声が大きくなってきた。
Presiden saat ini, yang mengutamakan dirinya sendiri, kerabatnya, komunitas lokal, dan negara otoriter, telah dikritik karena menentang demokrasi.
中国の習近平のように、法を改定して、3期目を願ったが、PDI-Pから受け入れられなかったジョコ大統領だった。
Seperti Xi Jinping dari Tiongkok, Presiden Joko Widodo mengupayakan masa jabatan ketiga dengan mengubah undang-undang tersebut, tetapi tidak diterima oleh PDI-P.
PDI-Pからの次期大統領候補、ガンジャールをメガワティとともに推薦したが、なぜか、対抗馬のプラボヲのコンビとして、息子のギブランを副大統領候補に推すことができるように画策した。
Ia mencalonkan Ganjar, calon presiden berikutnya dari PDI-P, bersama Megawati, namun karena alasan tertentu, sebagai kombinasi dari lawannya, Prabowo, ia berencana mengangkat putranya, Gibran, sebagai calon wakil presiden.

https://www.youtube.com/watch?v=fY0EBwZbBjs
AA1khn0W.jpeg
Beijing downplays claims that newly-elect Argentine government will stop cooperation with China
中国政府、新たに選出されたアルゼンチン政府が中国との協力を停止するという主張を軽視
Cina: Kesalahan Serius jika Argentina Putuskan Hubungan
中国:アルゼンチンが関係を断絶したら重大な間違い
Cina menilai akan menjadi sebuah “kesalahan serius” jika Argentina memutuskan hubungan dengan mereka, setelah kemenangan seorang liberal sayap kanan dalam pemilihan presiden di negara Amerika Selatan itu. Presiden terpilih Argentina Javier Milei begitu dinyatakan menang pemilihan, mengatakan ia tidak akan berurusan dengan komunis dan lebih suka menjalin hubungan dengan Amerika Serikat.
中国は、南米の国の大統領選挙で右翼リベラル派が勝利したことを受けて、アルゼンチンが中国と断交すれば「重大な間違い」になるだろうと述べた。 アルゼンチンで選出されたハビエル・ミレイ大統領は、選挙での勝利を宣言した後、共産主義者とは何の関係も持たず、米国との関係を優先すると述べた。
Milei mengkritik Cina dan Brasil, yang merupakan salah satu mitra dagang terpenting negaranya. Beberapa bulan lalu, Milei menyamakan pemerintah Cina dengan “pembunuh” dan mengatakan rakyat Tiongkok “tidak bebas”.
ミレイ氏は、自国の最も重要な貿易相手国の一つである中国とブラジルを批判した。 数カ月前、ミレイさんは中国政府を「殺人者」に例え、中国国民は「自由ではない」と述べた。
Juru bicara Kementerian Luar Negeri Cina Mao Ning mengatakan pada konferensi pers rutin, Selasa, 21 November 2023, bahwa perkembangan hubungan bilateral dengan Argentina telah menunjukkan momentum yang baik, dan merupakan “kesalahan serius” bagi Argentina jika memutuskan hubungan dengan negara-negara seperti Cina dan Brazil.
Diana Mondino, seorang ekonom yang diperkirakan akan menjadi menteri luar negeri pada pemerintahan Milei, mengatakan Argentina tidak akan bergabung dengan kelompok BRICS, yang mencakup Cina dan Rusia, kantor berita Rusia RIA Novosti mengutip pernyataannya.
中国外務省の毛寧報道官は2023年11月21日火曜日の定例記者会見で、アルゼンチンとの二国間関係の発展は良好な勢いを示しており、アルゼンチンにとって次のような国々との関係を断つことは「重大な間違い」になるだろうと述べた。中国や中国、ブラジルなど。
ロシア通信社RIAノーボスチが伝えたところによると、ミレイ政権の外相に就任すると予想されている経済学者ダイアナ・モンディーノ氏は、アルゼンチンは中国とロシアを含むBRICSグループに参加しないだろうと述べた。
Argentina termasuk di antara enam negara yang diundang untuk menjadi anggota baru BRICS, sebuah blok yang anggotanya juga mencakup Brasil, India, dan Afrika Selatan.
アルゼンチンは、ブラジル、インド、南アフリカも加盟するBRICSの新たな加盟国として招待された6カ国の1つである。

https://www.youtube.com/watch?v=edEHJS8ufsA
655b0c9.jpg
KELAKUAN Ghisca Penipu Tiket Coldplay Rp 5,1 M di Kampus, Jadi Omongan Dosen: Cantik tapi Pembohong
コールドプレイのキャンパス内で51億ルピアのチケット詐欺師であるギスカの行動が講師の講演となる:美しいが嘘つき
Jejak Kelakuan Ghisca Terbongkar: Bohongi Dosen, Orangtua, lalu Tipu Fans Coldplay hingga Rp 5,1 Miliar demi Gaya Hidup
ギスカの行動の痕跡が明らかに:講師や両親に嘘をつき、コールドプレイファンからライフスタイルとして最大51億ルピアを騙し取られた
Ghisca merupakan mahasiswa Universitas Trisakti. Kepala Humas Universitas Trisakti Dewi Priandini mengatakan, Gischa terdaftar sebagai mahasiswa pada 2022.
Setelah didalami, Ghisca ternyata sudah tidak aktif mengikuti perkuliahan. Dia kerap bolos kuliah, bahkan tak mengambil sistem kredit semester (SKS) sesuai ketentuan.
"Sebelum ada kasus ini pun, kami dari universitas coba (mencari tahu) apakah betul (menipu), karena dugaan," ungkap Dewi, Sabtu (18/11/2023).
ギスカはトリサクティ大学の学生です。 トリサクティ大学の広報責任者、デウィ・プリアンディーニ氏は、ギスカは2022年に学生として登録される予定だと語った。
調べてみると、ギスカはもう積極的に講義には出席していないことが判明した。 彼女は講義を頻繁に欠席し、規定に従って学期単位制度(SKS)さえ履修しなかった。
「この事件が起こる前から、大学ではそれが真実かどうか(不正行為が疑われていたため)調べようとしていた」とデウィ氏は土曜日(2023年11月18日)に語った。

Dikenal sebagai mahasiswa pembohong
Menurut dosennya, Gischa juga dikenal sebagai mahasiswa pembohong. Hal yang disampaikan Gischa kepada orangtuanya berbeda dengan kenyataan di kampus. Kata Dewi, orangtua Gischa sempat naik pitam dengan menyebut pihak universitas tak mengurusi mata kuliah yang diambil anaknya.
嘘つきの生徒として知られる
講師によると、ギスカは嘘をつく生徒としても知られているという。 ギスカが両親に伝えたことは、キャンパスの現実とは異なっていた。 デウィさんによると、ギスカの両親は、大学が子どもの履修科目を配慮しなかったとして激怒したという。
Tipu reseller
Sebanyak enam reseller menjadi korban penipuan tiket konser Coldplay yang dilakukan Ghisca. Salah satunya adalah FVS yang kehilangan Rp 1,35 miliar untuk 700 tiket. "Kedua, AS Rp 1,03 miliar untuk 600 tiket. Ketiga, MF Rp 1,3 miliar untuk 500 tiket,” kata Kapolres Metro Jakarta Pusat Kombes Susatyo Purnomo Condro, Senin (20/11/2023).
詐欺再販業者
合計6人の再販業者がギスカのコールドプレイコンサートチケット詐欺の被害者となった。 そのうちの1つは、700枚のチケットで13億5,000万ルピアを失ったFVSです。 「2番目、600枚のチケットで米国Rp.10億3000万。3番目、500枚のチケットでMF 13億ルピア」と中央ジャカルタ地下鉄警察本部長スサティヨ・プルノモ・コンドロは月曜日(2023/11/20)に述べた。

https://www.youtube.com/watch?v=NLx5QzTzTJI
AAYa5qb.jpeg
Alarm Bahaya China Sudah Menyala, Indonesia Harus Waspada Hal Ini!
中国の危険警報が作動、インドネシアはこれを認識しなければなりません!

https://www.youtube.com/watch?v=jBFEKx_8Qrw
kontain.jpg
alarm-bah.png
Kabar Ekonomi China, Lesu Lagi, Lesu Lagi
中国経済ニュース、再び低迷、再び低迷
Pemerintah Waspadai Dampak Kondisi Ekonomi Cina yang Makin Lesu
政府は中国経済の低迷が深刻化する影響を警戒している
Pemerintah mewaspadai perlambatan ekonomi yang tengah terjadi di Cina dapat mempengaruhi Indonesia. Dampak perlambatan terutama akan terasa pada saluran perdagangan karena Cina merupakan mitra dagang terbesar Indonesia.
政府は現在中国で起きている経済減速がインドネシアに影響を与える可能性があると警戒している。 中国はインドネシアの最大の貿易相手国であるため、景気減速の影響は特に貿易チャネルで感じられるだろう。
“Salah satu negara yang juga punya hubungan kuat dengan Indonesia di mitra dagang adalah Cina. Mereka diperkirakan akan mengalami perlambatan. Ini perlu kita waspadai karena 20% ekspor kita ke Cina,” ujar Kepala Pusat Kebijakan Ekonomi Makro Badan Kebijakan Fiskal Kementerian Keuangan Abdurohman dalam Indonesia Economic Outlook Seminar 2024 x Permata Bank, Selasa (21/11).
「貿易相手国としてインドネシアと強い関係を持っている国の一つが中国です。 彼らは減速を経験すると予想されます。 財務省財政政策庁マクロ経済政策センターのアブドゥローマン所長は、火曜日のインドネシア経済見通しセミナー2024×ペルマタ銀行で、「我が国の輸出の20%は中国向けであるため、これを認識する必要がある」と述べた( 21/11)。
DSC04311.JPG
DSC04310.JPG
明日、納入予定の引取機と水槽の最終チェックをした。インドネシアで作らせて購入した押出成形ラインの最終品だ。
 27年前、日本から2ライン送った。その2年後に、押出機だけ2台を日本から送った。それ以降は、インドネシア国内の鉄工場に注文し、金型、バキュームボックス付きの冷却水槽、ベルトやロールでの引取機、回転ナイフや丸鋸やギロチンなどの自動カッター、トラバース付きの巻取機、粉砕機、乾燥機、作った。
DSC04308.JPG
道端のこんな看板が出現した。ひまわり住宅だ。ジャパベカゴルフの敷地内に建設中、多分、ここに住めば、個人メンバーに自動的になると思う。電化製品、内装品も完備されていると思うが、3000万円、入る人、買う会社があるのかな。
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆Berapa harganya setelah promosi berakhir. [Kontradiksi]

 5419 プロモ―シャン終了後の料金を公表しなさい Berapa harganya setelah promosi berakhir.
乗車賃を安くして、何人利用したと人気ぶりを自慢しても、意味がないですね。
Tidak ada gunanya menurunkan tarif dan membual betapa populernya sebuah kereta api dengan mengatakan berapa banyak orang yang menggunakannya.
https://www.youtube.com/watch?v=U1fqW5A4V5k
AA1kcVdG.jpeg
Keren !! Pamor Kereta Cepat Whoosh Mendunia, Kini Jadi Primadona Tak Ada Istilah Sepi Penumpang
いいね !! 「Whoosh 高速列車」の人気は世界的に広がり、今では人気の列車です。乗客が不足するなどということはありません。
Menhub Bangga Pamor Kereta Cepat Whoosh Sudah Mendunia
運輸大臣が誇る高速鉄道の人気
Menteri Perhubungan (Menhub) Budi Karya Sumadi mengaku bangga nama kereta cepat relasi Jakarta-Bandung, yakni Whoosh, sudah dikenal hingga luar negeri. Saat ia melakukan kunjungan kerja ke Malaysia, orang-orang di sana banyak yang bertanya tentang Whoosh.
ブディ・カリヤ・スマディ運輸大臣(メンハブ)は、ジャカルタ・バンドン間の高速列車、すなわちフーシュの名前がすでに海外で知られていることを誇りに思うと述べた。 彼が仕事でマレーシアを訪れたとき、現地の多くの人がWhooshについて尋ねました。
"Ketika kemarin saya ke Malaysia, mereka tidak bilang kereta cepat tetapi bilangnya Whoosh-nya bagaimana? Jadi, brand Whoosh itu sudah diketahui banyak orang hingga ke luar negeri," kata Budi lewat keterangan yang diterima di Jakarta, Senin, 20 November 2023.
「昨日マレーシアに行ったとき、彼らは高速列車とは言わなかったが、Whooshとは何だと言った。したがって、Whooshブランドはすでに海外の多くの人々に知られている」と、2023年11月20日月曜日にジャカルタで受け取った声明の中でブディは述べた。
Ia juga mengungkapkan ada warga dari Malaysia yang turut antusias menjajal Whoosh. "Mereka mendarat di Kertajati. Lalu menginap semalam di Bandung, naik Whoosh ke Jakarta kemudian kembali ke Malaysia. Ini sangat luar biasa," ucap Budi.
また、Whooshの試用に熱心なマレーシア在住者もいたと明かした。 「彼らはクルタジャティに着陸した。その後バンドンで一晩滞在し、フーシュ号でジャカルタに行き、その後マレーシアに戻った。これは異常だった」とブディ氏は語った。
Sebulan setelah beroperasi komersial, Whoosh mendapatkan antusiasme yang tinggi dari warga. Berdasarkan data PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC), tercatat pergerakan penumpang tertinggi menembus 21 ribu penumpang dalam sehari.
Sejak dioperasikan, Whoosh sudah melayani 400 ribu penumpang, dengan tingkat okupansi melebihi 95 persen.
営業運転から 1 か月後、Whoosh は住民から高い熱意を受けました。 PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) のデータに基づくと、記録された最高の乗客数は 1 日あたり 21,000 人に達しました。
開業以来、Whoosh は 40 万人の乗客にサービスを提供しており、乗車率は 95% を超えています。

私のコメント Komentar saya
インドネシア国民、大丈夫ですか。場所は、建設中の国立のカラワンデズニーランドのアトラクション、KCJB、プロモーション期間中、大人気ですね。
Masyarakat Indonesia, kamu baik-baik saja? Lokasinya merupakan atraksi Nasional Karawang Disneyland yang sedang dibangun, KCJB, dan sangat populer selama masa promosi.
プロモ中、30万ルピアで往復できます。来月から?往復60万ルピアになるようですね。
During the promotion, you can go round trip for 300,000 rupiah. From next month? It looks like the round trip will be 600,000 Rupiah.
採算計画では、往復60万ルピアの料金、一日3万人の利用者。これが前提で、利益が始まるのが40年後とか。建設中に多額の国民からの税金をつぎ込み、今からも、40年間、国民のお金をつぎ込みつどけなければならない。現在の負債に40年間の負債増額を足すと、総額、いくらの負債になっているのでしょうか。
Berdasarkan rencana profitabilitas, tarif pulang pergi adalah 600.000 rupiah, dan jumlah pengguna per hari adalah 30.000. Berdasarkan asumsi ini, keuntungan akan mulai diperoleh setelah 40 tahun. Uang pembayar pajak dalam jumlah besar diinvestasikan selama pembangunan, dan uang rakyat harus terus diinvestasikan selama 40 tahun ke depan. Jika penambahan utang selama 40 tahun terakhir dijumlahkan dengan utang saat ini, berapa total utangnya?
また、40年間の一日利用者の平均が、現在のプロモ期間中のような2万人程度だったら、採算が取れるのは60年後になってしまうのでしょうか。
Selain itu, jika rata-rata jumlah pengguna harian selama 40 tahun adalah sekitar 20.000, seperti pada periode promosi saat ini, apakah akan menguntungkan dalam 60 tahun?
大統領や運輸大臣のブディさんは、こういう、皮算用をしたのでしょうか。「IKNに外国からの出資が、まだ、ゼロ」を明らかにしたように、KCICの採算制について、運行条件と合わせて、多額の中国からの高利の借金を抱えたこと、それでも足りなくて多額の国費をつぎ込んだこと、そして、何時、返済できるのか、国民に明らかにする義務があると思う。
Apakah Presiden dan Menteri Perhubungan Pak Budi membuat perhitungan seperti itu? Sebagaimana terungkap bahwa ``masih belum ada investasi asing di IKN,'' mengenai sistem profitabilitas KCIC, selain kondisi operasionalnya, juga telah menimbulkan banyak utang berbunga tinggi dari China, itupun masih ada. Saya pikir kita mempunyai kewajiban untuk menjelaskan kepada masyarakat bahwa kita telah menghabiskan uang nasional untuk hal ini, dan kapan kita mampu membayarnya kembali.

https://www.youtube.com/watch?v=SiwZ3D9aF8g
AA1eXgsO.jpeg
Dilema LRT Jabodebek, Roda Aus Hingga "Headway" Kereta Kian Lama
ジャボデベク LRT のジレンマ、列車の「進行方向」が長くなるまで車輪が摩耗する
Daftar Masalah LRT Jabodebek, dari Aus Roda, Listrik Mati hingga Rel Rusak
ジャボデベック LRT の問題のリスト (磨耗した車輪、停電、レールの損傷まで)
1. Keterlambatan Pengiriman Rolling Stock 1. 車両の納入遅延について
2. Pembengkakan Biaya 2. コスト超過
3. Salah Desain Rel 3. 間違ったレール設計
4. Gangguan Pintu LRT 4. LRTドア障害
5. Keterlambatan Kereta 5. 電車の遅延
6. Gangguan pada Pintu LRT 6. LRT出入り口での障害
7. Aliran Listrik Mati 7.停電
8. Aus Roda 8. ホイールの摩耗
9. Kerusakan Jalur Rel LRT 9. LRT線路の損傷
Solusi Pemerintah Atasi Masalah LRT Jabodebek
ジャボデベックの LRT 問題を克服するための政府の解決策
Direktorat Jenderal Perkeretaapian (DJKA) Kementerian Perhubungan Risal Wasal menyebut pihaknya tengah menyelidiki sejumlah kendala yang dialami LRT Jabodebek. Bahkan Risal turut menggandeng konsultan internasional Systra untuk mempercepat pemulihan pelayanan yang sempat terganggu.
運輸省鉄道総局(DJKA)のリサル・ワサル氏は、同党が現在ジャボデベックLRTで経験した多くの問題を調査していると述べた。 Risal は、中断されたサービスの復旧を加速するために、国際コンサルタントの Systra とも協力しました。
"Kami ingin fokus pada solusi untuk mengatasi kendala yang terjadi, sehingga pemenuhan headway 7,5 menit dapat segera terwujud," kata Risal melalui keterangan tertulis, Sabtu, 18 November 2023.
「7.5分の時間短縮の達成が直ちに実現できるよう、発生する障害を克服するための解決策に焦点を当てたい」とリサル氏は2023年11月18日土曜日の書面声明で述べた。
Ihwal pembubutan roda, Risal mengatakan proses masih berlangsung dan diharapkan dapat segera tuntas. Risal juga mengklaim kasus serupa pernah terjadi di negara lain, seperti Athena dan Kolombia.
車輪の回転に関して、リサル氏はプロセスはまだ進行中であり、すぐに完了することが期待されていると述べた。 リサル氏はまた、アテネやコロンビアなど他の国でも同様の事件が起きたと主張した。
Selain itu pembubutan roda, pihaknya juga tengah memperhalus profil permukaan dan memberi cairan lubricant pada rel LRT Jabodebek agar tidak ditemukan aus pada roda di kemudian hari. Dengan begitu, trainset akan beroperasi dalam kondisi aman dan tidak perlu dilakukan penggantian. “Selesai begitu dilakukan grinding dan pelumasan, jadi kami pastikan saat ini LRT Jabodebek sudah dalam kondisi aman,” kata Risal.
車輪を回転させることとは別に、彼のチームは、将来的に車輪が摩耗しないように、表面プロファイルを滑らかにし、ジャボデベック LRT レールに潤滑剤を塗布しています。 そうすれば、編成は安全な状態で運行され、交換する必要がなくなります。 「研削と潤滑が行われれば完成です。そのため、現在ジャボデベックLRTが安全な状態にあることを確認しています」とリサル氏は述べた。
私のコメント Komentar saya
最初、車輪の摩耗が問題になった。原因はレールの摩耗だった。そこで、対策として、削り直しと潤滑剤の塗布という対策をした。
Pada awalnya, keausan roda menjadi sebuah masalah. Penyebabnya adalah keausan rel. Sebagai tindakan pencegahan, kami mengambil tindakan seperti penajaman ulang dan pemberian pelumas.
日本企業が作ったMRTの方が、大分前から運航しているが、LRTで起きている問題は発生していない。インドネシア人は、違いは何か、と、思わないのだろうか。
MRT yang dibangun oleh perusahaan asal Jepang ini sudah cukup lama beroperasi, namun tidak mengalami kendala seperti LRT. Bukankah masyarakat Indonesia bertanya-tanya apa bedanya?
そして、LRTに起っていることがKCJBにも起こるのではないか、と心配にならないのだろうか。
Apakah kamu tidak khawatir? yang terjadi pada LRT akan terjadi juga pada KCJB.
レールと車輪が摩耗する根本原因を追究しようと思わないのだろうか。その原因が分からなければ、削り直しと潤滑剤の塗布は、繰り返えさなければならない。
Mengapa tidak mencoba mencari penyebab utama keausan rel dan roda? Jika penyebabnya tidak dapat ditentukan, penajaman ulang dan pemberian pelumas harus diulang.
鉄の不純物の問題ですよ、LRTやKCJBは、何処の国製の鉄を使ったのですか。日本製ではないですね。MRTは日本製の鉄を使っていますよ。
Ini soal pengotor besi.Besi negara apa yang digunakan LRT dan KCJB? Itu tidak dibuat di Jepang. MRT menggunakan baja Jepang.
中国は、レールや車輪に使う鋼材の40%は、日本から輸入しているので、KCJBには、その日本製の鋼材が使われているといいですね。中国は、それは、秘密にするでしょう。
China mengimpor 40% material baja yang digunakan untuk rel dan roda dari Jepang,
Alangkah baiknya KCJB sudah digunakan material baja impor dari Jepang. Tiongkok akan merahasiakannya.

https://www.youtube.com/watch?v=tH-cR8MKqUw
AA1kdxCc.jpeg
Panduan apply visa Jepang (Paspor biasa dan e-paspor) LENGKAP!
日本のビザ(一般パスポート・電子パスポート)申請完全ガイド!
Link dan Cara Membuat Visa Waiver Jepang via Online Buat Pemegang Paspor Elektronik
電子パスポート所有者向けにオンラインで日本のビザ免除を申請するリンクと方法
Traveler yang ingin ke Jepang, cara membuat visa waiver kini lebih mudah.
日本に行きたい旅行者のビザ免除手続きが簡単になりました。
Buat traveler pemegang paspor elektronik atau e-paspor dan berencana berada di Jepang maksimal 15 hari, dapat mengajukan registrasi bebas visa atau banyak dikenal sebagai visa waiver secara online.
電子パスポートまたは電子パスポートを所有し、最大 15 日間日本に滞在する予定の旅行者は、オンラインでビザなし登録、またはビザ免除として知られる申請を行うことができます。
Registrasi visa waiver Jepang ini bisa dilakukan secara online sejak 27 Maret 2023 kemarin.
2023年3月27日より日本のビザ免除登録がオンラインで行えるようになりました。

https://www.youtube.com/watch?v=GokTeS-M_xk
AA1jP8TV.jpeg
Orang RI Tinggal Di Jepang Harus Tes TBC, Bappenas: Memalukan
日本に住むインドネシア人は結核検査を義務付け、バペナス氏:恥ずかしい
Menteri Pariwisata dan Ekonomi Kreatif (Menparekraf) Sandiaga Uno buka suara soal kebijakan Pemerintah Jepang yang mewajibkan wisatawan dari Indonesia melakukan tes tuberkulosis (TBC) mulai tahun depan. Tes TBC dilakukan khusus untuk wisatawan yang berkunjung ke Jepang selama lebih dari tiga bulan.
サンディアガ・ウノ観光創造経済大臣(メンパレクラフ)は、来年からインドネシアからの観光客に結核(TBC)検査を受けることを義務付ける日本政府の政策について意見を表明した。 結核検査は、3か月以上日本を訪れる旅行者を対象に特別に実施されます。
"Wisata di Indonesia sangat terbuka," kata Sandiaga dalam The Weekly Brief With Sandi Uno pada Senin, 20 November 2023. "Jadi, kita liburan di Indonesia saja."
「インドネシアの観光は非常にオープンだ」とサンディアガ氏は2023年11月20日月曜日のサンディ・ウノとのウィークリー・ブリーフで述べた。「それでは、インドネシアで休暇を過ごしましょう。」
Adapun rencana Jepang mewajibkan tes TBC mulai 2024 sebelumnya disampaikan Menteri Kesehatan Keizo Takemi, seperti dilansir dari The Asahi Shimbun. Selain Indonesia, Jepang mewajibkan tes TBC untuk wisatawan dari Filipina, Vietnam, Tiongkok, Nepal, dan Myanmar. Sebab, kata Takemi, banyak pasien TBC baru di Jepang berasal dari negara-negara tersebut.
Oleh sebab itu, Pemerintah Jepang meminta wisatawan asing dari keenam negara itu untuk melakukan tes TBC di institusi medis yang ditunjuk pemerintah Jepang. Tes dilakukan sebelum mereka melakukan perjalanan ke Jepang. Jika hasil tes mereka positif, Jepang tidak akan mengeluarkan visa kepada mereka.
朝日新聞が報じたように、2024年から結核検査を義務付ける日本の計画は、武見敬三厚生大臣によって以前に伝えられていた。 インドネシアを除けば、日本はフィリピン、ベトナム、中国、ネパール、ミャンマーからの観光客に結核検査を義務付けている。 なぜなら、日本の新たな結核患者の多くはこれらの国から来ているからだ、と武見氏は語った。
このため日本政府は、これら6カ国からの外国人旅行者に対し、日本政府が指定する医療機関での結核検査の実施を求めている。 検査は日本への渡航前に実施された。 検査結果が陽性の場合、日本はビザを発給しない。
Menurut kementerian kesehatan, 10,235 pasien TBC baru terdaftar di Jepang pada 2022. Namun sejak 2021, jumlah kasus TBC telah turun di bawah 10 per 100.000 penduduk, menjadikan Jepang sebagai negara “endemis rendah” untuk TBC menurut klasifikasi Organisasi Kesehatan Dunia (WHO). Adapun 11,9 persen pasien TBC baru berasal dari luar negeri, dan rasionya terus meningkat.
厚生労働省によると、2022年に日本で新たに10,235人の結核患者が登録された。しかし、2021年以降、結核患者数は人口10万人当たり10人を下回っており、世界保健機関によると日本は結核の「低風土病」国となっている。 (WHO) 分類。 一方、新規結核患者の11.9%は海外から来ており、その割合は増加し続けている。

https://www.youtube.com/watch?v=LdYnSn7tf_g
AA1dNKVt.jpeg
Korea Utara Siap Luncurkan Satelit Pakai Teknologi Rudal, Jepang Sebut Masalah Keamanan Serius!
北朝鮮がミサイル技術を使って人工衛星を打ち上げる準備ができている、日本は安全保障上の問題は深刻だと言う!
Korea Utara Beritahu Jepang Akan Luncurkan Satelit Paling Cepat pada Rabu 22 November
北朝鮮、早ければ11月22日水曜日にも人工衛星を打ち上げると日本に伝える
Peluncuran ini akan menjadi upaya ketiga Korea Utara pada tahun ini setelah dua kali gagal menempatkan satelit pengintai militer ke orbit.
北朝鮮による今回の打ち上げは、軍事監視衛星の軌道投入に2度失敗した後、今年3回目の試みとなる。
Penjaga pantai Jepang memposting pemberitahuan di situs webnya pada Selasa (21/11/2023) tentang waktu peluncuran antara 22 November dan 1 Desember.
日本の海上保安庁は火曜日(2023年11月21日)、ウェブサイトに11月22日から12月1日までの発射時期に関する通知を掲載した。
DSC04286.JPG
DSC04287.JPG
久しぶりに、チカランバラットからトールにはいった。9時過ぎだったからは、トールは空いていた。
DSC04290.JPG
カラワンティムールで降りて、スルヤチプタ側のゲートに向かう。北側に出て、ぐるっと回って、トールの上に出て、南側に向かう。その途中、回転半径が小さいからか、この場所で、ガードレールと黒黄色の縞模様のコンクリートガードに突っ込んで、反対車線に出てしまうトラックが多いらしい。直しても、直しても、こんな状態になってしまう。
DSC04292.JPG
カリマラン川を渡ったところ、バティックホテルが目立つ。
DSC04295.JPG
DSC04296.JPG
帰りは、舗装修正工事中の場所が、渋滞を起こしていた。そして、チバトゥインターから出た。
DSC04298.JPG
DSC04300.JPG
GEX、https://www.gex-fp.co.jp/
日本の有名水槽や小動物飼育ボックスなどのメーカーから、こんな記念品をいただい。インドネシアに赴任した時から、空気を送るチューブや大型水槽の上枠、底枠、四隅の柱、などなど押出成形パーツを27年間、提供させていただいた。日本にいても、テレワークで手伝うつもりだ。

タグ:GEX KCJB LRT
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆会社の送別会LTI [人生]

 5418 Pesta perpisahan perusahaan Talaga Sampireun Cikarang mungkin merupakan pesta perpisahan terakhir di Indonesia.
Talaga Sampireun Cikarangで、多分、インドネシアの最後の送別会だ。
DSC04285.JPG
DSC04284.JPG
私のコメント Komentar saya

http://otaenplaext.net/newpage26.html
パプアのジャヤプラへ行った時の空港があるスンタニ湖の丘の上の碑、ダグラス・マッカーサーがI shall return.といって撤退したフィリピンへ戻る途中に米軍の基地にした場所。
IMG_1065.jpeg
IMG_1064.jpeg
老兵は死なず、ただ消え去るのみ
Old soldiers don't die, I just fade away.
Prajurit tua tidak mati, saya menghilang begitu saja.

https://www.youtube.com/watch?v=PsDgTy3DM3M
AA1kdjdq.jpeg
Percepat Transisi Energi, PLN Resmikan 21 Green Hydrogen Plants
エネルギー転換を加速、PLN が 21 か所のグリーン水素プラントを稼働
Hidrogen dan Amonia Memiliki Potensi Besar dalam Transisi Energi di RI
インドネシアのエネルギー転換において水素とアンモニアは大きな可能性を秘めている
Mitsubishi Power, salah satu pemain besar global di dalam penggunaan energi hidrogen, menilai Indonesia memiliki peluang besar untuk memanfaatkan hidrogen dan amonia dalam transisi energi menuju target Net Zero Emission (NZE) pada 2060.
水素エネルギー利用の世界的大手企業の一つである三菱パワーは、インドネシアには2060年のネット・ゼロ・エミッション(NZE)目標に向けたエネルギー移行において水素とアンモニアを活用する大きなチャンスがあると評価している。
Mitsubishi Power merupakan salah satu pionir dalam penggunaan co-firing hidrogen di Pembangkit Listrik Tenaga Gas Uap (PLTGU) untuk mengurangi emisi karbon dan melakukan dekarbonisasi dengan co-firing amonia pada Pembangkit Listrik Tenaga Uap (PLTU) batu bara.
三菱パワーは、石炭蒸気発電所(PLTU)でアンモニアを混焼することにより炭素排出量を削減し、脱炭素化を実現するために、蒸気ガス発電所(PLTGU)で混焼水素を使用した先駆者の1つです。
Pekan lalu, jurnalis Katadata Hari Widowati berkesempatan mewawancarai Akihiro Ondo, Managing Director dan CEO Mitsubishi Power Asia Pacific Pte. Ltd., di sela-sela Enlit Asia 2023 - pameran energi terbesar di Asia Tenggara - yang diselenggarakan di ICE BSD, Tangerang Selatan. Berikut ini rangkuman wawancara tersebut.
先週、カタデータのジャーナリストであるハリ・ウィドワティ氏は、三菱パワー・アジア・パシフィック社のマネージング・ディレクター兼最高経営責任者(CEO)である音頭明宏氏にインタビューする機会を得た。 南タンゲランのICE BSDで開催された東南アジア最大のエネルギー展示会Enlit Asia 2023に合わせて、 以下はインタビューの概要です。
Apakah Anda bisa menjelaskan sekilas mengenai Mitsubishi Power dan bisnisnya di Indonesia?
三菱パワーとそのインドネシアにおける事業について簡単に説明していただけますか。
Mitsubishi Power adalah lini pembangkitan dari Mitsubishi Heavy Industries (MHI), Jepang. Kami menyediakan solusi pembangkit tenaga listrik untuk setiap negara dan setiap konsumen di Asia Pasifik.
三菱パワーは、日本の三菱重工業(MHI)の発電ラインです。 当社は、アジア太平洋地域のすべての国とすべての消費者に発電ソリューションを提供します。
Aktivitas kami di Indonesia dimulai sejak 1960. Kami menyuplai lebih dari 18 Gigawatt (GW) atau sekitar 30 persen dari kapasitas listrik di jaringan listrik Jawa-Bali. Aplikasi kami mencakup Gas Turbine Combine Cycle (GTCC) untuk PLTGU dengan teknologi mutakhir kemudian geothermal, biomassa, dan teknologi pembangkitan yang lain.
インドネシアでの当社の活動は 1960 年に始まりました。当社は 18 ギガワット (GW) 以上、またはジャワとバリの電力網の電力容量の約 30 パーセントを供給しています。 当社のアプリケーションには、最新技術を備えた PLTGU 向けのガス タービン コンバイン サイクル (GTCC)、地熱、バイオマス、その他の発電技術が含まれます。

https://www.youtube.com/watch?v=MqKtu8yiY-Y
AA1kaT9A.jpeg
Prabowo Mau Bikin Mobil dan Motor Dalam Negeri Jika Terpilih Jadi Presiden
プラボウォ氏、大統領に就任したら国産車とバイクの製造を目指す
Calon presiden (Capres) nomor urut dua, Prabowo Subianto mengatakan akan membuat mobil dan motor dalam negeri jika terpilih sebagai presiden. Mobil buatan dalam negeri ini disebut merupakan hasil karya anak bangsa.
大統領候補(カプレス党)ナンバー2のプラボウォ・スビアント氏は、大統領に選出されれば国産車とオートバイを製造すると述べた。 この国産車は国民の子どもたちの作品だという。
"Saya sudah menyatakan kalau kami diberi mandat, maka Indonesia akan punya mobil buatan Indonesia sendiri, motor buatan Indonesia sendiri," kata Prabowo, dikuti dari situs berita Antara pada hari ini, Minggu, 19 November 2023.
「私たちに委任が与えられれば、インドネシアは独自のインドネシア製の車、独自のインドネシア製のバイクを持つだろうと私は述べました」と、今日2023年11月19日日曜日、アンタラニュースサイトから引用されたプラボウォ氏は言いました。

https://www.youtube.com/watch?v=KBWpUM_dJcs
AA1kaNJP.jpeg
YANG BILANG SEPI SINI MERAPAT..!! Penumpang WHOOSH Terus MEMBLUDAK II Indonesia High Speed Train
ここは静かだという人はシェアしてください..!! II インドネシア高速鉄道で乗客が爆破事件を連発
Kereta Cepat Whoosh Disambut Antusias, Tembus 21.000 Penumpang Sehari
「Whoosh Fast Train」は熱狂的に歓迎され、1 日あたりの乗客数は 21,000 人に達します
Sebulan setelah beroperasi komersial, Kereta Cepat Whoosh mendapatkan antusiasme yang tinggi dari warga.
営業運転から 1 か月後、Whoosh Fast Train は住民から高い熱意を受けました。
Sejak dioperasikan, Whoosh sudah melayani 400.000 penumpang, dengan tingkat okupansi melebihi 95 persen.
開業以来、Whoosh は 40 万人の乗客にサービスを提供しており、占有率は 95% を超えています。

https://www.youtube.com/watch?v=8qB18lGsbt8
AA1cinZU.jpeg
Kata Presiden Jokowi soal Minat Investor Asing kepada IKN Nusantara!
ジョコウィ大統領は、IKNヌサンタラに対する外国投資家の関心について述べた!
Sederet Pernyataan Jokowi Soal Investor IKN, Dulu Bilang Banyak Antre Ternyata Belum Ada.
IKN投資家に関するジョコウィの一連の発言で、彼はたくさんの行列ができていると言っていたが、どうやらまだないようだ。
“Sampai saat ini belum ada (investor luar negeri). Tapi saya yakin bahwa setelah investor di dalam negeri bergerak, semakin banyak setiap bulannya, investor dari luar akan segera masuk. Kita lihat saja nanti pasti akan masuk,” ucap Jokowi blak-blakan pada Kamis, 16 November 2023.
「これまで(海外投資家は)いなかった。 しかし、国内の投資家が毎月どんどん入ってくると、すぐに外部からの投資家が入ってくるだろうと私は確信しています。 「見てみましょう、間違いなく入ってくるでしょう」とジョコウィは2023年11月16日木曜日に率直に言いました。
Dalam pidatonya di APEC CEO Summit, IKN menjadi salah satu poin utama yang disampaikan oleh Jokowi. Dia menyebut IKN adalah kota pintar berbasis hutan dan alam 70 persen, dengan area hijau 80 persen.
APEC CEO サミットでのスピーチで、IKN はジョコウィが伝えた主要な要点の 1 つでした。 同氏は、IKNは70パーセントが森林と自然、80パーセントが緑地を基盤とするスマートシティであると述べた。
Kepala negara juga mengatakan, Indonesia tengah fokus membangun transportasi publik berbasis energi hijau yang terbuka di berbagai sektor. Mulai dari infrastruktur, transportasi, teknologi, pendidikan, energi, keuangan, pariwisata, kesehatan, dan perumahan. Adapun investasi asing di IKN diprioritaskan di sektor pendidikan, kesehatan dan teknologi. Oleh karena itu, dia merasa bahwa ini adalah waktu yang tepat untuk berinvestasi di Indonesia.
国家元首はまた、インドネシアは様々な分野に開かれたグリーンエネルギーベースの公共交通機関の構築に注力していると述べた。 インフラ、交通、テクノロジー、教育、エネルギー、金融、観光、健康、住宅に始まります。 一方、IKNへの海外投資は教育、医療、テクノロジー分野が優先されている。 したがって、彼は今がインドネシアに投資するのに適切な時期であると感じています。
“Ini adalah waktu yang tepat untuk berinvestasi di Indonesia dan saya harap bapak ibu dapat memanfaatkan peluang ini dengan lebih agresif dan lebih cepat,” kata Jokowi.
「今はインドネシアに投資するのに最適な時期であり、この機会をより積極的かつ迅速に活用できることを願っています」とジョコウィ氏は述べた。
Pernyataan Jokowi yang menyebutkan belum ada investasi asing ke IKN di APEC CEO Summit itu berbeda dengan pernyataannya beberapa waktu lalu. Sebelumnya, dia mengatakan bahwa ratusan investor sudah antri untuk masuk ke proyek ibu kota negara baru tersebut. Namun, dia memilih untuk memprioritaskan investor lokal terlebih dahulu.
APEC CEOサミットでのIKNへの外国投資はなかったというジョコウィの声明は、少し前の彼の声明とは異なっている。 同氏は以前、数百人の投資家が新たな国家資本プロジェクトに参加するために列を作ったと述べた。 しかし、彼はまず地元の投資家を優先することを選択した。
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆とんでもない事態にはまり込んだ [思うこと]

 5417 普通に、スタート時間の1時間前にアパートを出発した。
DSC04264.JPG
メイカルタエリアに入って、日の出を撮っていた頃には、何も思っていなかった。
DSC04266.JPG
オレンジカウンティに差し掛かったころ、何やら、怪しい雰囲気を感じた。
DSC04267.JPG
Jababeka Phase 5 工業地帯に入る手前から、デモの連中が道を塞ぎ始めた。
DSC04268.JPG
なおも進むと、もう、ほとんど進めなくなった。車は、右折に工業団地に方に遥か、Uターンを始めた、私は、ゴルフ場へは真っ直ぐ行かなければならなかった。車は自分だけ、周りはバイクで埋め尽くされた。
DSC04271.JPG
サッカースタディアム手前に着くと、ゴルフ場へ行く道は閉鎖になっていた。もう、あきらめてUターンするしかなかった。
DSC04272.JPG
そのまま帰ってもいいが、遅れても待っているからという連絡が入り、何とか、勧める道を探さなければならない、工業団地の中に、舗装されていない、車がすれ違えるかどうか分からない道を見つけ、一か八か、その道を進んだ。
DSC04273.JPG
何とか、ゴルフ場の東側の道に出た。到着した時には、アパートから出て1時間半かかっていた。スタート時間から30分ほど遅れていた。仲間は2ホール先にいた。3ホール目から合流した。
DSC04276.JPG
DSC04277.JPG
DSC04280.JPG
太陽は燦燦と照らし、乾季に戻ってしまったような酷暑だった。ふらふら、目が回る中、終わった。
DSC04281.JPG
DSC04282.JPG
帰り、デモがあった場所通った。来たとき、この場所でUターンした。完全に群集は消えていた。ゴミの山が残っていた。
DSC04283.JPG
あれだけ、カンカン照りだった空に黒雲が現れてポツポツ降ってきた。

来週、インドネシア最後のゴルフになる。

https://www.youtube.com/watch?v=i7R6-JzTUjY
1255957_720.jpg
Ribuan massa berbagai elemen dari tokoh masyarakat, tokoh agama, ormas dan buruh, menggelar aksi damai solidaritas untuk Palestina, di Kawasan Stadion Wibawa Mukti, Cikarang Bekasi, Jawa Barat. Aksi sudah berlangsung sejak pukul 6 pagi tadi.
西ジャワ州チカラン・ブカシのウィバワ・ムクティ・スタジアム地区で、地域社会の指導者、宗教指導者、大衆組織、労働者などさまざまな立場の数千人がパレスチナへの連帯を示す平和的なデモを行った。 今朝6時から活動が続いています。

https://www.youtube.com/watch?v=cBCHiLchGy8
AA1iuGlO.jpeg
Apa Faktor Penyebab Belum Adanya Investasi Asing Tertarik ke IKN? Begini Ulasan Pengamat Ekonomi!
IKNに誘致される外国投資が存在しない原因は何でしょうか? これは経済観察者のレビューです!
Alasan Investor Asing Tak Kunjung Berinvestasi di IKN
外国人投資家がIKNに投資しない理由
Keraguan investor
Direktur Center of Economic and Law Studies (Celios) Bhima Yudhistira Adhinegara mengatakan, para investor asing masih meragukan detail rencana pembangunan IKN. Termasuk di antara keraguan ini terkait proyeksi penduduk yang akan menempati ibu kota baru tersebut. "Investor akan masuk ke sebuah proyek kalau hitung-hitungannya jelas," kata Bhima saat dihubungi Kompas.com, Sabtu (18/11/2023). "Mereka kan pasti membuat uji kelayakan dulu dan kalau rencananya masih banyak meragukan, ya mereka akan menunda dulu masuk ke IKN," lanjutnya.
投資家の疑問
経済法研究センター(セリオス)のビーマ・ユディスティラ・アディネガラ所長は、外国投資家は依然としてIKN開発計画の詳細に疑問を抱いていると述べた。 これらの疑問の中には、新首都に居住するであろう人口の予測に関するものがある。 「計算が明確であれば、投資家はプロジェクトに参加するだろう」とビーマ氏は土曜日(2023年11月18日)、Kompas.comから連絡を受けた際に語った。 「彼らは間違いなく最初にデューデリジェンステストを行い、自分たちの計画にまだ多くの疑問がある場合は、IKNへの参入を延期するだろう」と彼は続けた。
Bhima menilai, pemerintah juga tampak menghadapi kebingungan antara pembangunan di IKN dengan masifnya pengembangan mega proyek di Jawa. Salah satunya adalah rencana perpanjangan rute kereta cepat Jakarta-Surabaya. "Karena kebutuhan investasinya sama-sama besar, maka investor akhirnya masih melihat ceruk pasar dan potensi ekonomi masih tetap berpusat di Jawa," kata dia. Menurutnya, hal ini juga memengaruhi proyeksi penduduk yang akan menempati IKN dalam jangka panjang.
ビーマ氏は、政府もIKNでの開発とジャワでの大規模なメガプロジェクトの開発との間で混乱に直面しているようだと考えている。 その1つは、ジャカルタ-スラバヤ間の高速鉄道ルートを延長する計画です。 「投資ニーズも同様に大きいため、投資家は最終的に市場のニッチを依然として見出しており、経済的潜在力は依然としてジャワに集中している」と同氏は述べた。 同氏によると、これは長期的にIKNを占有する人口の予測にも影響するという。
Bhima menjelaskan, faktor lain di balik belum datangnya investor asing ke IKN adalah kondisi ekonomi di negara asal investasi masih menghadapi risiko naiknya suku bunga dan inflasi.
ビーマ氏は、外国人投資家がIKNに来ないもう一つの要因は、投資元国の経済状況が依然として金利上昇とインフレのリスクに直面していることだと説明した。

私のコメント Komentar saya
結局、収益性の問題だ。人口予測やジャカルタとの関係、KCICのスラバヤまでの延長、金利やインフレなどの懸念から、外国は投資を躊躇しているのは分るが、一番の問題は、中國贔屓の国への投資はしたくないということだ。
Pada akhirnya, ini adalah pertanyaan tentang profitabilitas. Saya memahami bahwa negara-negara asing ragu-ragu untuk berinvestasi karena kekhawatiran terhadap proyeksi jumlah penduduk, hubungan dengan Jakarta, perluasan KCIC ke Surabaya, suku bunga dan inflasi, dll, namun masalah terbesarnya adalah tidak mau berinvestasi di negara yang lebih menyukai Tiongkok.
https://www.youtube.com/watch?v=Nemq_2QSgK8
64def153.jpg
Presiden Joko Widodo akhirnya membenarkan kalau belum ada investasi asing yang masuk ke Ibu Kota Negara (IKN) Nusantara.
ジョコ・ウィドド大統領は最終的に、インドネシア首都(IKN)に外国投資が入っていないことを確認した。
Analis Desak IKN Dikaji Ulang setelah Sepi Investor Asing
外国人投資家不足を受けてアナリストがIKNの見直しを要請
Analis menyebut kajian ulang untuk proyek Ibu Kota Negara (IKN) Nusantara dianggap perlu dilakukan, setelah Presiden Joko Widodo atau Jokowi mengakui belum ada investasi asing yang masuk untuk proyek mercusuar itu. Keberlanjutan IKN dinilai tergantung dari pemenang pemilihan presiden 2024.
アナリストらは、ジョコ・ウィドド大統領またはジョコウィ大統領が灯台プロジェクトに外国投資が入っていないことを認めたことを受けて、ヌサンタラ国立首都(IKN)プロジェクトの見直しが必要であるとみなされたと述べた。 IKNの持続可能性は2024年の大統領選挙の勝者にかかっていると考えられている。
Analis Senior Indonesia Strategic and Economic Action Institution Ronny P Sasmita melihat dari sisi kelayakan secara bisnis dan investasi, IKN ternyata belum atau tidak layak di mata para investor asing. Menurutnya, investor asing sangat berbeda dalam melihat peluang investasi, sebab tidak memiliki clientelism atau keterkaitan ekonomi politik dengan penguasa dibanding investor dalam negeri.
インドネシア戦略経済活動機関の上級アナリスト、ロニー・P・サスミタ氏は、事業と投資の実現可能性の観点から、外国投資家の目にはIKNは明らかにまだ実現可能ではないか、実現不可能であると見ている。 同氏によると、海外投資家は国内投資家と比べて顧客主義や当局との政治経済的結びつきを持たないため、投資機会の捉え方が大きく異なるという。
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆インドネシアでのゴルフは、後二回 [ゴルフ]

 5416 遅れているようだが、間もなく本格的な雨期になろうとする雰囲気、太陽はほとんど出ないが、早朝から湿度が高く蒸し暑い。
DSC04241.JPG
メイカルタの上空の太陽、右に移動している。12月の中旬過ぎまで、右に移動し続ける。
DSC04243.JPG
Whooshを見た。オレンジカウンティ手前から、左からWhooshの先頭が見えたので、慌ててシャッターを押したが、あっという間に通り過ぎた。この辺りが350Km/Hを出す場所だ。6時半だった。
DSC04246.JPG
 昨日、何らかの交通事故があった場所だ。見通しが良い2車線道路、何がったのでしょうか。
事故のあった場所に何やら白い雲の様なリングができていた。
DSC04247.JPG
DSC04255.JPG
DSC04257.JPG
ゴルフ場はブンガアピ(火炎樹)がほとんど、満開中、桜と同じように花が先で散った後、葉が出てくる。
DSC04253.JPG
 キャディの一人の希望で、一枚。
DSC04259.JPG
帰りの途中、今朝、写真を撮ったKCJBの高架下。
https://www.youtube.com/watch?v=hXHtlsztVEQ
AA1jOYkV.jpeg
ANTRIAN PANJANG !! PENUMPANG TRANSIT Kereta Cepat Stasiun Padalarang - PARKIR PENUH & TAK ADA OJOL
長蛇の列 !! パダララン駅高速列車の乗客 - 満車およびオジョル禁止
Promo Tiket Whoosh Rp 150 Ribu Berakhir 30 November 2023, Bulan Depan Naik?
WhooshチケットプロモーションIDR 150,000は2023年11月30日に終了、来月には増加しますか?
Promo Tiket Segera Habis, KCIC: Kereta Cepat Angkut 352.000 Orang
チケットプロモーションが間もなく終了、KCIC: 高速鉄道は352,000人を輸送

https://www.youtube.com/watch?v=Ut08314kLAc
AA1jCfrL.jpeg
Panjang Jalan Tol RI 3.000 Km Akhir 2023, PUPR: Belum Cukup untuk Jadi Negara Maju
RI有料道路延長は2023年末までに3,000キロ、PUPR:先進国になるには不十分
Kementerian Pekerjaan Umum dan Perumahan Rakyat (PUPR) mencatat hingga November 2023 jalan tol yang sudah beroperasi di seluruh Indonesia sepanjang 2.816,7 kilometer.
公共事業・公営住宅省(PUPR)は、2023年11月までインドネシア全土で2,816.7キロメートルの有料道路が運行されると述べた。
Dengan kata lain pada akhir 2023, panjang jalan tol yang beroperasi di Indonesia mencapai 3.000 kilometer itu artinya konektivitas menjadi lebih baik.
つまり、2023年末までにインドネシアで運営されている有料道路の延長は3,000キロメートルに達し、接続性が向上することになる。
Namun, Endra bilang, capaian jalan tol yang dioperasikan ini belum bisa menyaingi jaringan jalan tol di China, Korea Selatan, dan berbagai negara lainnya.
しかし、エンドラ氏は、運営されている有料道路の成果は、まだ中国、韓国、その他の国々の有料道路網に匹敵するものではないと述べた。
"Kita sudah banyak bekerja tapi belum cukup itu kalau kita ingin Indonesia ingin naik kelas ke negara maju, ke negara yang tidak terperangkap middle income," ucapnya.
「我々は多くの努力をしてきたが、インドネシアを先進国、中所得国に囚われない国に昇格させたいのであれば、それだけでは十分ではない」と同氏は語った。

https://www.youtube.com/watch?v=LCKNA68iDxI
AA1jZOKq.jpeg
Berdasarkan WHO Global TB Report 2020, di dunia setiap hari lebih dari 4.100 orang meninggal dan hampir 30.000 orang jatuh sakit karena penyakit TBC loh. Artinya sampai saat ini TBC masih menjadi salah satu penyakit yang sangat mengancam.
WHO 世界結核報告書 2020 によると、世界中で毎日 4,100 人以上が死亡し、約 30,000 人が結核により病気になっています。 これは、結核が現在でも依然として非常に脅威的な病気であることを意味します。
Jepang Akan Berlakukan Tes TBC untuk Pengunjung dari 6 Negara Termasuk Indonesia, Kapan Diberlakukan?
日本はインドネシアを含む6カ国からの訪問者を対象に結核検査を実施するが、いつ施行されるのか。
Jepang berencana memberlakukan tes atau pemeriksaan tuberkulosis (TBC) untuk pengunjung dari enam negara, termasuk Indonesia mulai tahun fiskal 2024.
日本は2024年度からインドネシアなど6カ国からの入国者を対象に結核(TB)検査や検査を導入する予定だ。
Selain Indonesia, lima negara yang diwajibkan tes TBC lainnya adalah China, Myanmar, Nepal, Filipina, dan Vietnam.
インドネシアを除けば、結核検査が義務付けられている他の 5 か国は、中国、ミャンマー、ネパール、フィリピン、ベトナムです。
Para pengunjung enam negara itu diwajibkan untuk memberikan bukti bahwa mereka tidak terinfeksi TBC sebelum kedatangannya di Jepang.
これら6か国への訪問者は、日本に到着する前に結核に感染していないことを証明する必要があります。
“Kami sedang membuat pengaturan akhir untuk memulai sistem ini pada tahun fiskal berikutnya (2024),” ucap Takemi.
Perlu diketahui, tahun fiskal Jepang dimulai pada April.
武見氏は「来年度(2024年)からの制度開始に向けて最終調整を進めている」と述べた。
日本の会計年度は4月に始まりますのでご注意ください。
Ditolak masuk jika tidak menunjukkan bukti tes TBC
結核検査の証明書を提示しない場合は入場を拒否されます
Karena meningkatnya jumlah pasien TBC kelahiran luar negeri di Jepang, Kementerian pada 2018 sempat memperkenalkan tes tersebut.
日本での外国生まれの結核患者数の増加を受けて、同省は2018年にこの検査を導入した。
私のコメントKomentar saya
小学校のころ、BCGとかツベルクリン反応など、あまりうれしくない思い出がある。BCGの注射跡が残っている高齢者は多いと思う。私にもね。
Ketika saya masih di sekolah dasar, saya memiliki beberapa kenangan yang tidak begitu menyenangkan tentang hal-hal seperti reaksi BCG dan tuberkulin. Saya rasa masih banyak lansia yang masih memiliki bekas luka suntik BCG. Saya juga.

https://www.youtube.com/watch?v=az2I2mqoTH8
AA1g1cSZ.jpeg
Dapat Banyak Teror, Jepang Undang China dalam Pemeriksaan Limbah Nuklir
多大なテロを受けた日本、中国に核廃棄物の査察を要請
Di sela-sela acara KTT APEC di San Fransisco, Perdana Menteri (PM) Jepang Fumio Kishida dan Presiden China Xi Jinping bertemu pada Kamis (16/11/2023). Mereka berdua menegaskan kembali hubungan yang strategis dan menguntungkan antara dua negara.
サンフランシスコでのAPEC首脳会議に合わせて、日本の岸田文雄首相と中国の習近平国家主席は木曜日(2023年11月16日)に会談した。 両首脳は両国間の戦略的かつ有益な関係を再確認した。
Presiden Xi menekankan agar perbedaan antara dua negara ditangani dengan baik. Selain itu dia juga menginginkan bahwa secara bilateral, dua negara mematuhi prinsip-prinsip yang telah ditetapkan dalam dokumen kerja sama politik Beijing-Tokyo.
習主席は、両国間の相違はうまく処理されるべきだと強調した。 それとは別に、同氏は二国間において、両国が北京と東京の政治協力文書に定められた原則を遵守することも望んでいる。
Di sisi sebaliknya, PM Kishida sepakat bekerja sama menyelesaikan masalah dan berdialog dengan sikap konstruktif.
一方、岸田首相は問題解決に向けて協力し、建設的な対話を行うことで一致した。
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆KCJBより車を使うでしょう  [思うこと]

5415 KCJB. 車を使うでしょう。 lebih memilih menggunakan mobil dibandingkan
DSC04232.JPG
DSC04233.JPG
DSC04234.JPG
これらの結果を見ると、バンドゥン以遠の町に行く人は、在来線利用が良いでしょうね。
Melihat hasil tersebut, ada baiknya masyarakat yang bepergian ke kota-kota di luar Bandung menggunakan jalur konvensional.
それ以外の人、特に2人以上の人は、自動車、ミニバス、バスが断然有利ですね。
Bagi orang lain, terutama yang membawa dua orang atau lebih, bepergian dengan mobil, minibus, atau bus pasti diuntungkan.
どう考えても、KCJBは、経験として、一回乗ってみようと思う人と何とかランドのアトラクションとしての利用しかないと思う。
Tidak peduli bagaimana Anda melihatnya, menurut saya KCJB hanya digunakan oleh orang yang ingin mengendarainya sekali sebagai sebuah pengalaman, atau sebagai ``daya tarik darat''.


https://www.youtube.com/watch?v=EZiuBWQj7yg
kereta-cep.jpeg
Kereta cepat, mobil atau Argo Parahyangan? Mencoba tiga transportasi dari Jakarta ke Bandung
高速鉄道、車、それともアルゴ パラヒャンガン? ジャカルタからバンドンまでの3つの交通手段を試してみた
Jelang Akhir Promo Tiket, Kereta Cepat Bakal Sepi Peminat?
チケットのプロモーションも終わりに近づいているが、快速列車にはファンがいないだろうか?
Kereta Cepat Jakarta Bandung atau WHOOSH diprediksi bakal sepi peminat jelang promo tiket sebesar Rp150.000 segera berakhir pada akhir November 2023.
150,000ルピアのチケットプロモーションが2023年11月末に終了するまでは、ジャカルタ・バンドン高速鉄道またはWHOOSHには興味がなくなると予測されています。
Direktur Eksekutif Institut Studi Transportasi (Instran) Deddy Herlambang mengatakan, berakhirnya tarif promo kereta cepat akan berdampak pada turunnya permintaan masyarakat. Deddy menyebut risiko penurunan tingkat keterisian tempat duduk kereta cepat dapat mencapai 50%. Kamis (16/11/2023).
交通研究所(インストラ)のデディ・ヘルランバン事務局長は、高速鉄道のプロモーション運賃の終了は公共需要の減少に影響を与えるだろうと述べた。 デディ氏は、高速列車の座席占有率が低下するリスクは50%に達する可能性があると述べた。 木曜日(2023/11/16)。

私のコメント Komentar saya
8年以上前、東南アジア初の高速鉄道のルートを決めるとき、利用者数を予測していたはずだ。他のルートと比較もしたはずだ。今頃、何を言っているの?と、思う。声に出して言いたくないが、バッカじゃないの?
Lebih dari delapan tahun yang lalu, ketika menentukan jalur kereta cepat pertama di Asia Tenggara, jumlah penumpang pasti sudah diprediksi. Anda pasti sudah bandingkan dengan rute lain. Apa yang kamu bicarakan, sekarang? Aku tidak ingin mengatakannya dengan lantang, tapi bukankah kamu idiot?
https://www.youtube.com/watch?v=Dl0KdE3-H1Q
65568eda545df.jpg
Ditanya soal Investasi Asing di IKN, Jokowi: Sampai Saat Ini Belum Ada...
IKNへの外国投資について質問されたジョコウィ氏:これまでは...
Presiden Joko Widodo (Jokowi) mengatakan, hingga saat ini belum ada satu pun investasi asing yang masuk ke Ibu Kota Negara (IKN) Nusantara. Namun, Presiden meyakini bahwa investor luar negeri akan segera masuk ke IKN setelah investor dalam negeri bergerak. "Sampai saat ini belum ada (investasi asing). Tapi saya yakin bahwa setelah investor di dalam negeri bergerak, semakin banyak setiap bulannya, investor dari luar akan segera masuk. Kita lihat saja nanti pasti akan masuk," ujar Jokowi saat memberikan keterangan pers di San Francisco, Amerika Serikat pada Kamis (16/11/2023), sebagaimana disiarkan YouTube Sekretariat Presiden, Jumat (17/11/2023).
ジョコ・ウィドド大統領(ジョコウィ)は、これまでのところ列島の首都(IKN)には外国投資は一件も入っていないと述べた。 しかし大統領は、国内投資家が動いたらすぐに外国投資家がIKNに参入すると考えている。 同氏は「これまで(海外からの投資は)なかった。だが、国内投資家が毎月どんどん入ってくると、すぐに外部からの投資家が入ってくると確信している。分かるだろうし、間違いなく入ってくるだろう」と語った。ジョコウィは木曜日(2023年11月16日)に米国のサンフランシスコで記者会見を行った際、金曜日(2023年11月17日)に大統領事務局によってYouTubeで放送された。
Menurut Kepala Negara, pada tahap pertama ada sejumlah bidang yang diprioritaskan untuk investasi asing di IKN, yakni pendidikan, kesehatan serta teknologi. "Pendidikan, kesehatan, juga teknologi," kata Jokowi. Sementara itu, Presiden Jokowi sebelumnya mengatakan, pembangunan IKN di Kalimantan Timur mungkin baru akan selesai pada 15 hingga 20 tahun yang akan datang. Hal itu disampaikan Jokowi saat memberikan kuliah umum di Stanford University, San Francisco, Amerika pada Rabu (15/11/2023) waktu setempat.
国家元首によると、第1段階では、IKNへの外国投資の優先分野として教育、医療、テクノロジーなどが多数あったという。 「教育、健康、そしてテクノロジーも」とジョコウィ氏は語った。 一方、ジョコウィ大統領は以前、東カリマンタンのIKN建設は今後15~20年かかるかもしれないと述べた。 ジョコウィは現地時間水曜日(2023年11月15日)、アメリカ・サンフランシスコのスタンフォード大学で公開講義を行った際にこれを伝えた。

私のコメント Komentar Saya
人気も1年を切ったジョコ大統領、もう、何もしない方がいいと思う。後継者へ厄介なことを残さない方がいいと思う。ヌサンタラも、15~20年ではなく、一旦、立ち止まらせるかもしれない。


https://www.youtube.com/watch?v=GRJPi5zM8oE
AA1cSLIi.jpeg
Indonesia dan Jepang Kerja Sama 6 Mega Proyek
インドネシアと日本が6つの巨大プロジェクトで協力
Bangunan sabo dam sebagai penangkal risiko dan dampak banjir lahar Gunung Merapi.
メラピ山の溶岩洪水のリスクと影響に対する解毒剤としての砂防ダムの建設。
Menengok Jejak Hasil Kerja Sama Infrastruktur Indonesia dengan Jepang
インドネシアと日本とのインフラ協力の成果の軌跡をみる
Perjalanan pembangunan infrastruktur di Indonesia tak bisa lepas dari hasil kerja sama dengan Pemerintah Jepang.
インドネシアにおけるインフラ開発の歩みは、日本政府との協力の成果と切り離すことはできません。
Menurut Menteri PUPR Basuki Hadimuljono, hubungan diplomatik Indonesia-Jepang sudah terjalin selama 65 tahun. Salah satu kerja sama yang terjalin ialah infrastruktur PUPR.
PUPRのバスキ・ハディムルジョノ大臣によると、インドネシアと日本の外交関係は65年間確立されてきた。 存在するコラボレーションの 1 つは PUPR インフラストラクチャです。


17時 グランド ズリ チカラン ジャバベカⅡ Grand Zuri Jababeka Cikarang リビングプラザの前 で北陸からの友と久しぶりに会うために、チカランバラットインターの前に道を通って行った。
DSC04236.JPG
DSC04237.JPG
フライオーバーを通って、月曜日に送別会をやってもらうTalaga Sampireunの前を通った。
DSC04238.JPG
DSC04239.JPG
ジャバベカⅡの方に右折し、馬の像ロータリーを右折した。


インドネシア人を3人ほどオペレーターとして使っているが、なお、ふやすための面接に来たとか、日本人の若者の応募者がいないとか。富山県は、人材募集をサポートする出張所をジャカルタに置いているのだとか。なるほどね。
 

nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆Apakah Presiden Joko Widodo akan dimakzulkan? [egoisme]

 5413 ジョコ大統領は弾劾されるか
Apakah Presiden Joko Widodo akan dimakzulkan?
大統領がアメリカから帰って来たとき、何か、動きがあるかもしれない。
Mungkin ada pergerakan ketika presiden kembali dari Amerika.

https://www.youtube.com/watch?v=qj1k_m3uQok
AA1jYdy5.jpeg
Cerita Jusuf Kalla Soal Beda Politik Sayang Anak ala Jokowi, SBY, dan Megawati
ジョコウィ、SBY、メガワティのスタイルで子供たちを愛するさまざまな政治についてのユスフ・カラの物語
Jusuf Kalla Peringati Jokowi Potensi Pemakzulan Akibat Krisis Politik
ユスフ・カラ氏、ジョコウィ氏に政治危機による弾劾の可能性を警告
Wakil Presiden (Wapres) Ke-10 dan Ke-12 Jusuf Kalla memberikan lampu kuning terhadap jatuhnya pemerintahan Presiden Joko Widodo (Jokowi) karena dipicu oleh krisis politik dan ekonomi.
第10代と第12代副大統領(ワプレス)のユスフ・カラ氏は、政治経済危機が引き金となったジョコ・ウィドド大統領(ジョコウィ)政権の崩壊に黄色信号を灯した。
Dia mengatakan bahwa pada era Presiden Soekarno, masa pemerintahannya jatuh akibat krisis politik yang terjadi pada 1966. Hal itu terjadi lantaran masyarakat geram melihat sejumlah orang ditangkap dan harga bahan bakar minyak (BBM) melambung tinggi.
同氏は、スカルノ大統領の時代、1966年に起きた政治危機により彼の統治が崩壊したと述べた。これは、多数の逮捕者と燃料油(BBM)価格の高騰を見て人々が激怒したためであると述べた。
"Dua krisis bersamaan timbul, [krisis] politik terjadi, ekonomi terjadi waktu yang bersamaan maka jatuh lah suatu pemerintahan. Artinya, demokrasinya tidak jalan, tujuannya tak jalan, yaitu kesejahteraan," ujarnya saat hadir di acara Habibie Democracy Forum di Hotel Le Meridien, Jakarta, Rabu (15/11/2023).
「二つの危機が同時に発生した。政治的(危機)が発生し、経済危機が同時に発生したため、政府は崩壊した。これは民主主義が機能していないこと、つまり繁栄という目標が機能していないことを意味する」と述べた。水曜日(2023年11月15日)、ジャカルタのル・メリディアン・ホテルで開催されたハビビ民主主義フォーラムに出席したとき。
Pada 1998, dia melanjutkan bahwa situasi serupa dialami Presiden Ke-7 RI Suharto yang pendekatan otoriternya dikecam banyak pihak. Hal itu diperparah lantaran Indonesia pun dihantam oleh krisis keuangan dunia.
Oleh sebab itu, dia melanjutkan dengan berkaca pada situasi saat ini, hampir semua orang memprotes kemunduran demokrasi, persoalan ini dapat berujung munculnya krisis politik.
1998年、インドネシア共和国第7代大統領スハルトも同様の状況を経験したが、彼の権威主義的アプローチは多くの政党から批判されたと彼は続けた。 インドネシアが世界金融危機に見舞われたことで、状況はさらに悪化した。
したがって、ほぼすべての人が民主主義の衰退に抗議しており、この問題は政治的危機の出現につながる可能性があるという現状を踏まえて、と続けた。
Apalagi, dia menilai bahwa di masa kepemimpinan saat ini ekonomi dunia tengah dalam kondisi yang sulit. Presiden Joko Widodo (Jokowi) dan Menteri Keungan (Menkeu) Sri Mulyani pun seringkali menyebut ekonomi dunia dalam kondisi yang mengerikan.
さらに、現指導者時代には世界経済は困難な状況にあったと考えた。 ジョコ・ウィドド大統領(ジョコウィ)とスリ・ムリャニ財務大臣(メンケウ)は、世界経済は悲惨な状況にあるとよく言っている。
インドネシア人のコメントKomentar orang Indonesia
Pak Yusuf Kalla sudah kaya pengalaman berpolitik tentu menjadi warning... Semoga beliau sehat utk kebaikan bangsa. Salam akal sehat...
ユスフ・カラ氏には豊富な政治経験があり、これは確かに警告です...国家の利益のために彼が健康であることを願っています。こんばんは、常識ですね…
Sudah 3 tokoh berbicara: pak Surya Paloh, bu Mega, pak Yusuf Kalla, masih ditunggu tokoh-tokoh dan nama-nama besar lain utk menyelamatkan Indonesia. Saya berharap beliau-beliau itu segera bertemu, bersilsturrahmi utk membicarakan penyelamatan bangsa ini.
スーリヤ・パロー氏、メガ氏、ユスフ・カラ氏という3人の人物がすでに発言しましたが、私たちはインドネシアを救う他の大物や著名人をまだ待っています。 彼らがすぐに会って、友好的な友情を築き、この国を救うことについて話し合うことを願っています。
Jokowi sangat layak dijatuhkan publik udah sangat muak atas ulah & prilakunya, Yusuf Kalla udah mewakili aspirasi publik demi menegakan kebenaran & keadilan agar bangsa ini kedepan semakin guyub & semakin membaik tetap menjaga harkat & martabat bangsa tak seperti di era negeri konoha super amburadul
ジョコウィは本当に打倒されて当然であり、国民は彼の行動と態度にうんざりしており、ユスフ・カラは真実と正義を守るという国民の願望を代表しており、将来この国が名誉と名誉を維持しながらより団結し、より良くなるようにするためである。木の葉の超混沌とした国の時代とは異なり、国家の尊厳。
私のコメント Komentar saya
ジョコ大統領は、民主主義やパンチャシラを強調しているが、身内優先の動きは、それらに逆行している。
プラボヲは、一体何を考えているのだろうか、1998年の大暴動の黒幕とも言われた人だ。ギブランと組んだことによって、予想がつかなくなった。
Presiden Joko Widodo menekankan demokrasi dan Pancasila, namun tindakannya yang mengutamakan kerabatnya sendiri bertentangan dengan hal tersebut.
Apa sebenarnya yang dipikirkan Prabowo?Dia disebut-sebut sebagai dalang kerusuhan besar tahun 1998. Dengan bekerja sama dengan Gibran, hal itu menjadi tidak dapat diprediksi.

https://www.youtube.com/watch?v=_t5MdaLTxxo
AA1jWGgA.jpeg
Aksi Penyelamatan 40 Pekerja di India yang Terjebak Runtuhnya Terowongan
インドでトンネル崩落事故に巻き込まれた労働者40人救出活動
40 Pekerja India Masih Terjebak dalam Terowongan yang Runtuh
インド人労働者40人が今も崩落したトンネルに閉じ込められる
Tim penyelamat pada Rabu, 15 November 2023, belum dapat menyelamatkan 40 pekerja yang terperangkap di terowongan jalan raya yang runtuh di India, karena batu-batu besar menghalangi upaya untuk membuat jalur evakuasi, kata para pejabat.
2023年11月15日水曜日、インドで崩落した高速道路のトンネルで大きな岩が避難路の確保を妨げたため、救助チームは閉じ込められた作業員40人を救出することはできなかったと当局者が発表した。
Sudah tiga hari sejak terowongan runtuh tetapi para pekerja tetap selamat dan sehat, kata seorang pejabat yang terlibat dalam operasi penyelamatan kepada Reuters.
トンネル崩落から3日が経過したが、作業員らは今も安全で元気だと救助活動に携わった関係者がロイターに語った。

私のコメントKomentar saya
このタイトルを見たとき、新幹線工事中の事故かなと、びっくりした。高速道路の話でした。
Saat saya melihat judul ini, saya terkejut dan mengira itu adalah kecelakaan saat pembangunan Shinkansen. Itu tentang jalan tol.

https://www.youtube.com/watch?v=ECEEhyTibFM
AA1jY5bu.jpeg
Helikopter Jepang Berlatih Halau Potensi Invasi di Pulau Okinawa
日本のヘリコプターが沖縄本島で潜在的な侵略を撃退する訓練を実施
Sebuah helikopter Apache milik Jepang terbang rendah di atas sebuah pulau tak berpenghuni di Okinawa pada Rabu, 15 November 2023, dalam simulasi menghalau potensi invasi. Ini merupakan bagian dari latihan yang sedang berlangsung di Jepang untuk mempersiapkan pasukan udara, laut dan daratnya dalam menghadapi potensi konflik di Asia Timur.
2023年11月15日水曜日、潜在的な侵略を撃退するシミュレーションで、日本のアパッチヘリコプターが沖縄の無人島上空を低空飛行している。 これは、東アジアにおける潜在的な紛争に備えて空、海、陸の部隊を準備するために日本で行われている訓練の一環である。
Penerbangan di atas Irisuna, sekitar 70 kilometer dari pulau utama Okinawa, merupakan bagian dari latihan 05JX nasional selama 11 hari di Jepang.
沖縄本島から約70キロ離れた入砂上空での飛行は、11日間にわたる日本の国家演習05JXの一環であった。

https://www.youtube.com/watch?v=d_N8yXts3xw
AA1jTeTP.jpeg
Xi Jinping: China Siap Jadi Mitra dan Sahabat Amerika Serikat
習近平:中国は米国のパートナー、そして友人になる用意がある
Presiden China Xi Jinping menyatakan bahwa China siap menjadi mitra dan sahabat Amerika Serikat (AS). Hal ini diungkapkan oleh Xi Jinping, pada Rabu (15/11/2023) di San Fransisco dalam acara jamuan makan malam yang diselenggarakan oleh Dewan Bisnis China dan Komite Nasional Hubungan AS-China, setelah bertemu dengan Presiden AS Joe Biden di sela-sela KTT APEC.
中国の習近平国家主席は、中国は米国のパートナーおよび友人になる用意があると述べた。 これは水曜日(2023年11月15日)、サンフランシスコで、中国経済会議と米中関係全国委員会が主催する夕食会で、習近平国家主席が会談中にジョー・バイデン米大統領と会談した後、述べたものである。サミット、APEC。
Biden dan Xi Jinping mengadakan pertemuan tatap muka pertama mereka dalam satu tahun, dan berjanji untuk menstabilkan hubungan mereka yang sebelumnya memburuk, serta bersepakat untuk membangun kembali komunikasi militer.
バイデン氏と習近平氏は1年ぶりに対面で会談し、悪化していた関係を安定させることを約束するとともに、軍事通信を再開することで合意した。
DSC04225.JPG
高速道路を跨ぐ道、色が変わっている場所、フライオーバーの場合、つなぎ目はアールになっていないので、スピードを落とさないと、飛び上がってしまう。
DSC04216.JPG
DSC04217.JPG
ハリウッドジャンクションの辺り、大渋滞になっていた。死体?が転がっていた。警察は来ていない、ジャバベカのセキュリティがいただけ。
DSC04224.JPG
DSC04229.JPG
帰りに、久しぶりにドリアンを買った。1パック7,5万Rp、7パック買った。
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆Syarat yang tidak dipublikasikan [思うこと]

 5414 中国との取引には、公表しない条件がある。perdagangan sama Cina memiliki syarat yang tidak bisa dipublikasikan.

納期や金額や技術移転や借金の利息などの条件の他に、公表しない条件がある。日本、日本人には、公表できない条件はない。これで、負ける。
Selain ketentuan seperti tanggal pengiriman, jumlah, transfer teknologi, dan bunga utang, ada ketentuan lain yang tidak akan dipublikasikan. Bagi Jepang dan masyarakat Jepang, tidak ada ketentuan lain yang tidak akan dipublikasikan. karena itu kalah.
例外はあるがね。Namun ada pengecualian.

https://www.youtube.com/watch?v=jeIaml2TBBg

【「中国製とは違いすぎる!」日本製の高速鉄道を採用したインドネシアが粗悪すぎる中国製に大激怒!日本の鉄道技術に世界が称賛!】
大間違いのタイトルだ。書いてある内容は、正しいかもしれないが、このタイトルでは、内容も本当かなと疑われそう。

実は中国の鉄道には日本の技術が多く使われていることを知っていますか?
中国は、盗用大国として知られているので、想像は比較的容易だと思います。彼らは新しいアイディアや製品を容易に生み出すのではなく、既存の物を模倣するのです。
Tahukah Anda kalau perkeretaapian Tiongkok sebenarnya banyak menggunakan teknologi Jepang?
Tiongkok dikenal sebagai pusat plagiarisme, jadi menurut saya hal ini relatif mudah untuk dibayangkan. Mereka tidak mudah menciptakan ide dan produk baru, melainkan meniru ide dan produk yang sudah ada.
さて、技術大国といわれる日本では、様々なものが作られて世界に認められ重要視されています。車や電車といったハードウエアはもちろん、モーターのコネクタや車輪など、一見地味に思える製品でも蓋を開けてみれば驚きの技術が詰まっているのが日本です。
Kini, di Jepang, yang dikatakan sebagai pusat kekuatan teknologi, berbagai barang diproduksi dan diakui serta dihargai di seluruh dunia. Di Jepang, tidak hanya perangkat keras seperti mobil dan kereta api, bahkan produk yang sekilas tampak biasa saja, seperti konektor motor dan roda, dikemas dengan teknologi yang mengejutkan.
では、そんな日本のどのような技術が中国の鉄道に使われているのでしょうか?
元をたどれば、車体から何から丸ごと全部です。
その中でも、日本のねじの製造は、コピーが大好きな中国では模倣すら出来なかったのです。
Jadi, teknologi Jepang seperti apa yang digunakan di perkeretaapian Tiongkok?
Jika ditelusuri kembali ke awal, semuanya mulai dari bodi mobil hingga semuanya.
Diantaranya, pembuatan sekrup Jepang bahkan tidak bisa ditiru di Tiongkok, yang suka meniru.
小袋例.jpg
wps204_500a.jpg
ハードロックナットは、その名前が示すように、非常に頑丈で高い高振動性を持つことが特徴です。構造を簡単に説明すると、ハードロックナットは凸凹2種類のナットで構成されていて、このナットが互いに噛み合うことで緩み止めの効果を生み出します。嚙み合ったナットが、本体のネジを押し込むため、ネジにかかる力が失われないのです。通常のネジでも、緩み止め防止のナットがついているものもありますが、ハードロックナットとは違い隙間ができます。そうすると、ネジに掛かる力が不十分で、逆にナット自体も押し込む力が失われてネジが次第に緩んでしまいます。ハードロックナットの内部には特殊な歯形状があり、ボルトとの摩擦力を高めています。これにより、ナットが緩むのを防いでいるのです。
Mur hardlock, seperti namanya, sangat kuat dan memiliki karakteristik getaran yang tinggi. Untuk menjelaskan secara singkat strukturnya, Mur Hardlock terdiri dari dua jenis mur, yang satu cembung dan yang lainnya cekung, dan mur ini saling terhubung untuk menciptakan efek penguncian. Sekrup pada unit utama didorong satu sama lain dengan mur, sehingga gaya yang diberikan pada sekrup tidak hilang. Beberapa sekrup biasa memiliki mur yang mencegahnya kendor, tetapi tidak seperti mur pengunci keras, terdapat celah. Jika ini terjadi, gaya yang diterapkan pada sekrup tidak akan cukup, dan mur itu sendiri akan kehilangan gaya dorongnya, sehingga sekrup perlahan-lahan kendor. Bagian dalam Hardlock Nut mempunyai bentuk gigi khusus yang meningkatkan gaya gesek dengan baut. Ini mencegah mur kendor.
ハードロックナットは1974年に販売され、始めに購入したのは阪神電鉄でした。カーブの脱線防止レールの固定に採用されたことを皮切りに新幹線の車両や産業機械、そして、NASAが使用するロケット発射台などに使われています。
Hardlock Nut mulai dijual pada tahun 1974, dan perusahaan pertama yang membelinya adalah Hanshin Electric Railway. Ini pertama kali digunakan untuk memperbaiki rel pencegahan tergelincir di tikungan, dan sejak itu digunakan pada kendaraan Shinkansen, mesin industri, dan landasan peluncuran roket yang digunakan oleh NASA.
しかし、便利で利益が大きいものほど、模倣品が出回る傾向がある。特にアジア圏ではコピー製品の横行は凄まじいのが現状です。アジア圏といえば、ほとんどが中国と韓国ですが・・・
ハードロックナット製造の若林社長が言うには、中国の2社がその技術を盗用しようとしたが、この盗用は大失敗したそうだ。表面だけを取り入れて本当の意味で構造を理解できなかったのでしょうか。中国で製造された模倣ナットは、閉めた後に徐々に緩みを生じ、その結果、模倣企業は法的責任や損害賠償の問題に直面し、すぐに経営ができなくなった。
Namun, semakin nyaman dan menguntungkan suatu produk, semakin besar kemungkinan produk palsu tersedia. Situasi saat ini adalah maraknya produk copy, terutama di Asia. Ngomong-ngomong soal Asia, kebanyakan adalah China dan Korea Selatan...
Menurut Presiden Hardlock Nut Manufacturing Wakabayashi, dua perusahaan Tiongkok mencoba menjiplak teknologinya, namun plagiarisme tersebut gagal besar. Apakah kita hanya melihat permukaannya saja dan gagal memahami strukturnya? Kacang palsu yang diproduksi di Tiongkok perlahan-lahan menjadi longgar setelah ditutup, dan akibatnya, perusahaan palsu menghadapi masalah tanggung jawab hukum dan kompensasi, sehingga dengan cepat menjadi tidak dapat beroperasi.
若林社長はこの件について、「ハードロックナットには弊社独自のノウハウが詰まっています。情報を公開しても真似できないとい自負があり。改良も日々重ねています」と述べた。実際、パクリ大国の中國がコピーに失敗していますし、とても説得力がります。
Mengenai hal ini, Presiden Wakabayashi mengatakan, ``Hardlock Nut dikemas dengan pengetahuan unik kami. Kami bangga bahwa meskipun kami mengungkapkan informasinya, informasi tersebut tidak dapat ditiru. Kami melakukan perbaikan setiap hari.'' Faktanya, Tiongkok, negara yang paling banyak melakukan peniruan, telah gagal dalam melakukan peniruan, dan ini merupakan hal yang sangat persuasif.
一方で、中国鉄道にはこのハードロックナットが大量に使われています。特に高速鉄道が16両編成の場合、約2万個のネジが必要になりますが、その全量がハードロックナットだそうです。
Di sisi lain, mur pengunci keras ini digunakan dalam jumlah besar oleh Kereta Api China. Khususnya, jika kereta berkecepatan tinggi memiliki kereta 16 gerbong, diperlukan sekitar 20.000 sekrup, yang semuanya merupakan mur pengunci keras.
中国産にこだわるなら無理して日本から輸入しなくてもいいと思うのだが・・中国産を使うと大きな事故が起きる可能性がある、ということを世界にアピールしてくれているようですね。
Jika Anda khusus ingin membuat produk di China, saya rasa Anda tidak perlu memaksakan diri untuk mengimpornya dari Jepang...
Sepertinya mereka berusaha menunjukkan kepada dunia bahwa penggunaan produk buatan China bisa menyebabkan kecelakaan besar.
ハードロックナットの有用性が世界でも常識になったことで、車体やレールなどのあらゆる安全性の基準にもつかわれることになりました。特に鉄道技術の輸出に躍起になって居る中国は、どの道ハードロックナットを輸入する選択肢以外はないわけです。
Karena kegunaan mur Hardlock telah menjadi pengetahuan umum di seluruh dunia, mur ini kini digunakan dalam semua jenis standar keselamatan untuk badan mobil, rel, dll. Khususnya, Tiongkok, yang sangat ingin mengekspor teknologi perkeretaapian, tidak punya pilihan selain mengimpor Hardlock Nuts.
中国が「パクリ大国」として言われる理由は、彼らが、自国の領土内に持ち込まれたアイディアや技術を、自身の所有物と見なすからです。中国ではそれが正当化されているから、厄介ですね。
Alasan mengapa Tiongkok disebut sebagai ``kekuatan peniru'' adalah karena mereka menganggap ide dan teknologi yang dibawa ke wilayah mereka adalah milik mereka sendiri. Ini meresahkan karena di Tiongkok hal ini dibenarkan.
中国が日本から輸入しているものは、ハードロックナットだけではありおません。例えば、ナブテスコが製造している鉄道車両用のブレーキ装置とドアの開閉システムがあります。
Kacang hardlock bukan satu-satunya barang yang diimpor Tiongkok dari Jepang. Misalnya, Nabtesco memproduksi peralatan rem dan sistem buka/tutup pintu untuk kendaraan kereta api.
先ず、ブレーキは原理こそ自動車に似ているが、鉄道車両に用いる際に課題があります。それは、複数の車両のブレーキを同時に作動させるというもので、確かに一つの車両だけでブレーキを掛けたら、玉突き事故になってしまいます。
そこで、ナブテスコが開発したのが、電気指令式ブレーキです。電気信号で各車のブレーキ装置を制御し最適な制動力を得ることを可能にした。
さらに電気信号を使ったことの恩恵は、運転手がブレーキレバーを引いてから、実際にブレーキがかかる応答力も向上した。
既存のブレーキ装置の応答力が2秒に対しれ、ナブテスコのブレーキ装置は0.5秒です。4分の1も短縮されている。
Pertama, meskipun rem pada prinsipnya serupa dengan rem yang digunakan pada mobil, terdapat permasalahan saat menggunakannya pada kendaraan kereta api. Hal ini melibatkan pengereman beberapa kendaraan secara bersamaan, dan jika hanya satu kendaraan yang mengerem, maka akan mengakibatkan tabrakan.
Oleh karena itu, Nabtesco mengembangkan rem tipe komando elektrik. Hal ini memungkinkan untuk mengontrol sistem rem setiap kendaraan menggunakan sinyal listrik untuk memperoleh gaya pengereman yang optimal.
Manfaat lain penggunaan sinyal elektrik adalah gaya respons dari saat pengemudi menarik tuas rem hingga saat rem benar-benar diterapkan juga telah ditingkatkan.
Kekuatan respon sistem rem yang ada adalah 2 detik, sedangkan sistem rem Nabtesco memiliki kekuatan respon 0,5 detik. Ini telah dipersingkat seperempatnya.
ナブテスコは、競争が激しい鉄道技術の国内シェアにおいてブレーキ装置が50%、ドアの開閉システムが95%を占めています。
中国におけるシェアも非常に高く、ブレーキ装置は44%、ドアの開閉システムは50%がナビテスコ製です。
Nabtesco menguasai 50% pangsa pasar teknologi perkeretaapian domestik, yang sangat kompetitif, dengan peralatan rem menguasai 50% dan sistem buka/tutup pintu menguasai 95%.
Navitesco juga memiliki pangsa pasar yang sangat tinggi di Tiongkok, dengan 44% peralatan rem dan 50% sistem buka/tutup pintu diproduksi oleh Nabtesco.
他にも中国に輸出しているものといえば、住友金属が製造している車輪と車軸です。車輪と車軸といえば、鉄道技術の核といってもいい部分です。住友金属性が優れているのは、清浄度が非常に高い事です。
Barang lain yang kami ekspor ke China adalah roda dan gandar yang diproduksi oleh Sumitomo Metals. Roda dan gandar merupakan inti dari teknologi perkeretaapian. Fitur luar biasa dari Sumitomo Metals adalah tingkat kebersihannya yang sangat tinggi.
清浄度とは、材料に含まれる不純物の割合を数値化したもので、清浄度が高いということは、不純物が少ないということです。数トンの重さを僅かな面積で支えるため、不純物が多く含まれていると、車輪や車軸にヒビが入り大事故につながってしまいます。車輪が砕けて脱線するのは、想像するだけでも恐ろしいですね。
Kebersihan adalah representasi numerik dari proporsi pengotor yang terkandung dalam suatu bahan, dan tingkat kebersihan yang tinggi berarti jumlah pengotor lebih sedikit. Karena mampu menopang beban beberapa ton di area yang kecil, jika mengandung banyak pengotor, roda dan as dapat retak dan mengakibatkan kecelakaan serius. Membayangkan roda patah dan menggelincirkan saja sudah menakutkan.
住友金属の技術力は世界で最も厳しいといわれている米国の貨車の車輪用超音波テストを、余裕で一発クリアできるほどです。日本の技術力が世界に通用するのは疑いようがない事実です。
Kemampuan teknologi Sumitomo Metal sedemikian rupa sehingga dapat dengan mudah lulus uji ultrasonik untuk roda gerbong barang di Amerika Serikat, yang dikatakan sebagai pengujian paling ketat di dunia. Kemampuan teknologi Jepang sudah tidak diragukan lagi berkelas dunia.
また、車輪にステンレスやゴム製のリングを組み合わせた防音車輪も開発しており、現在の日本で走っている新幹線が、静かなのも住友金属のお陰なのです。車輪と車軸の日本国内シェア―は住友金属が100%です。世界シャアーは30%を超えている。中国に輸出している。
Sumitomo Metals juga telah mengembangkan roda kedap suara yang menggabungkan baja tahan karat dan cincin karet, dan berkat Sumitomo Metals, kereta Shinkansen yang beroperasi di Jepang saat ini menjadi begitu senyap. Sumitomo Metals memiliki 100% pangsa roda dan gandar di Jepang. Char Dunia lebih dari 30%. Diekspor ke Tiongkok.
しかし、インドネシア高速鉄道のように、中國製の鉄道は走行音が煩いといわれている。それは、中国製の車輪だからです。
Namun kereta api buatan China, seperti Kereta Cepat Indonesia, Suara berlari terdengar keras saat dijalankan. Itu karena velgnya buatan China.
日本の技術力を知らない国のリーダーが、見せかけのスピードや短期的なお金につられて、日本では無く中国を選ぶケースも少なくない。そこが中国の厄介なところです。
Ada banyak kasus di mana para pemimpin negara yang tidak menyadari kemampuan teknologi Jepang memilih Tiongkok daripada Jepang, karena terpikat oleh persepsi palsu tentang kecepatan dan uang jangka pendek. Itulah hal yang menyusahkan tentang Tiongkok.
中國を選んで、痛い目に会うのは勝手ですが、その国が政治的に重要な場合、日本は知らないふりが難しい。本当に中国っていう国は迷惑な国ですね。
Memilih Tiongkok dan menderita kesakitan adalah hal yang egois, namun ketika negara tersebut penting secara politik, sulit bagi Jepang untuk berpura-pura tidak mengetahuinya. Tiongkok benar-benar negara yang menyusahkan.
自分たちに技術力が乏しい事と盗用の自覚をしない限り、これからも国内外を問わず、いろんな場所で問題を起こすでしょう。
Cina kecuali kita menyadari kekurangan kemampuan teknis dan plagiarisme, masalah akan terus muncul di banyak tempat, baik di dalam negeri maupun internasional.
日本はそんな中國をしり目に、これからも合理性と実利に基づいた技術の研鑽と発展を求めていくことを心から願っている。
Saya sangat berharap Jepang terus melanjutkan studi dan pengembangan teknologi berdasarkan rasionalitas dan manfaat praktis.

私のコメント Komentar Saya
KCJB、中國製だが、部品の何種類かは日本から買っているよ。車輪や車軸はどうでしょうか。日本から買っていなければ、LRTと同じで、長持ちはしないよ。
KCJB dibuat di China, tetapi beberapa suku cadang dibeli dari Jepang. Bagaimana dengan roda dan as? Kalau tidak beli dari Jepang, sama seperti LRT tidak akan bertahan lama.

中国製の押出成形ラインは、使えないまま放置される。
私が押出成形の指導をした会社10社ほどあるが、そのうちの3社が、私の反対を無視して、中国製の押出成形ラインを買ってしまった。50~65mmφで合計5ラインだ。

買ってしまったのは、全く素人の経営者というか出資者だ。インドネシア人、チューブの成形ラインの売る込みがあって、多分というか、絶対にアンダーテーブル込みの見積もりが出されたはずだ。私に、ちょっと、相談があった。値段は高すぎるし、ラインの一式の写真を見ても、使いにくいつぶしが効かないことがハッキリしている。

私がインドネシア内の会社に頼めば、その三分の二くらいで買えるから、断った方がいいと言ってやる。その時、使っていたラインは、私が買ったインドネシア製と日本からの中古だった。

結局、買ってしまって、買った人間は使えないから、現場のオペレーターが使い始めるが、彼らにも使えない、私も、使いにくいから、見向きもしない。金を掛ければ、改造して使えるようにできるが、無駄なことはしたくない。結局、全てが、使いものにならなく、工場の片隅に置きっぱなしになっている。

中国のセールスから、あれもできるこれもできるといわれ、自分がやるわけでもいないのに、ラインを増やせば、余裕ができて、新しい仕事を増やせると思い込むのでしょう。

そして、必ず、アンダーテーブルを受け取っているのです。中国との取引は100%、それがある。個人でも、株式会社でも、地方の組織でも、国の組織でも、それは絶対にある。インドネシア人同士でも、同じように有る。

造成したばかりのミニ工業団地があった。そこまでの道は狭いし舗装されていない。国営の電力しか使えないので、停電が頻繁にある。地下水にはカルシウムの含有量が多い。住宅が近いから、特に夜勤の時、騒音にはうるさい。平日は三交代で連続生産する仕事には全く向かない場所だ。造成主からアンダーテーブルを受け取り、入居を決められた。こんなこともあった。

押出ラインや造成地を買うと決めた人間は、個人的に、お金を受け取るが、支払いは会社だ。
Orang yang memutuskan untuk membeli jalur ekstrusi atau tanah mendapat bayaran secara pribadi, namun perusahaan yang membayar.
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆大統領選挙、投票日、2024年2月14日 [情報]

 5412 Pemungutan suara pada 14 Februari 2024 
https://www.youtube.com/watch?v=vWTVNr-QAe8
surat-suara.jpeg
Ini Tahapan Pemilu 2024
これらは 2024 年の選挙段階です
Masa kampanye dijadwalkan 28 November 2023 sampai 10 Februari 2024 dilanjutkan dengan masa tetang. Pemungutan suara akan dilakukan pada 14 Februari 2024 langsung dilanjutkan perhitungan suara.
キャンペーン期間は2023年11月28日から2024年2月10日まで、その後隣接する期間が予定されています。 投票は2024年2月14日に行われ、その直後に開票が行われます。

https://www.youtube.com/watch?v=-09RitUy7iM
fo-lengkap.jpeg
Pidato Capres-Cawapres Pasca-Penetapan No. Urut
大統領および副大統領候補者の決定後のスピーチ No. 選別
Komisi Pemilihan Umum mengundi nomor urut ketiga pasangan capres-cawapres untuk Pilpres 2024 pada 14 November 2023 di Kantor Pusat yang berada di Kawasan Menteng, Jakarta.
総選挙委員会は、2023年11月14日にジャカルタのメンテン地域にある本部で、2024年大統領選挙の3人の大統領・副大統領候補者のシリアルナンバーを抽選する。
Pasangan Anies Baswedan-Muhaimin Iskandar mendapat nomor urut 1,  Prabowo Subianto-Gibran Rakabuming Raka mendapat nomor urut 2  Ganjar Pranowo dan Mahfud MD mendapat nomor urut 3. 
アニス・バスウェダンとムハイミン・イスカンダルのペアが1位となり、 プラボウォ・スビアント=ジブラン・ラカブミン・ラカがシリアルナンバー2を受け取りました。 Ganjar Pranowo と Mahfud MD はシリアル番号 3 を取得しました。


https://www.youtube.com/watch?v=IRzkXzTZ95g
AA1jW4FX.jpeg
Jokowi Beri Kuliah Umum di Georgetown University, Bicara soal Ideologi Pancasila
ジョコウィ氏、ジョージタウン大学で公開講演、パンチャシラのイデオロギーについて語る
Jokowi Sebut Georgetown University Akan Buka Kampus di Indonesia 2024
ジョコウィ大統領、ジョージタウン大学が2024年にインドネシアにキャンパスを開設すると発言
Presiden Jokowi mengisi kuliah umum di Georgetown University, Washington DC, Amerika Serikat, Senin (11/8/2023).
ジョコウィ大統領は月曜日(2023年11月8日)、米国ワシントンDCのジョージタウン大学で公開講演を行った。
Dalam pidatonya, ia menyebut Indonesia bisa bersatu dalam keberagaman karena memiliki ideologi Pancasila.
同氏は演説の中で、インドネシアにはパンチャシラのイデオロギーがあるため、多様性の中で団結することができると述べた。
"Dalam mengelola keberagamannya Indonesia memiliki panduan, memiliki ideologi yaitu Pancasila, unity in diversity yang menginspirasi di setiap sendi-sendi kehidupan, termasuk kehidupan bernegara," kata Jokowi.
「多様性を管理する上で、インドネシアには指針があり、国家生活を含む生活のあらゆる側面にインスピレーションを与える多様性の統一であるパンチャシラというイデオロギーがある」とジョコウィ氏は述べた。

インドネシア人のコメント Komentar orang indonesia
kekayaan nya di publikasikan ke semua orang belahan dunia ,,, mungkin kah di rampok nanti ???
彼の財産は世界中の人々に公開されます...もしかしたら、彼は後で強盗に遭うかもしれません???
Keluarga Mk lagi ngapain ?
MKさんの家族は何をしているのですか?

https://www.youtube.com/watch?v=3G0hXEdxFk8
2243278552.jpg
Ekonomi Jepang Tumbuh Rendah pada Kuartal II-2023 |
2023 年第 2 四半期の日本経済は低成長 |
Ekonomi Jepang Menyusut 2,1 Persen di Kuartal III-2023, Ada Apa?
日本経済は2023年第3四半期に2.1%縮小、何が起こっているのか?
Perekonomian Jepang menyusut 2,1 persen pada kuartal III-2023. Penyebabnya, ada kenaikan inflasi domestik yang membebani permintaan konsumen. Selain itu, juga disebabkan karena ekspor Jepang juga semakin tertekan karena kurangnya permintaan.
日本経済は2023年第3・四半期に2.1%縮小した。 国内のインフレが上昇し、消費需要を圧迫していることが理由だ。 それとは別に、日本の輸出も需要不足によりますます圧迫されているためだ。
Dua faktor tersebut baru terjadi pertama kali di Jepang dalam empat kuartal terakhir.
この 2 つの要因は、日本では過去 4 四半期で初めて発生しました。
Secara rinci, produk domestik bruto (PDB) sementara turun 2,1 persen secara tahunan pada kuartal-III dibandingkan tahun lalu.
詳細には、第3四半期の国内総生産(GDP)は前年比で一時的に年率2.1%減少した。
PDB Jepang sempat meningkat 4,8 persen pada kuartal II-2023.
Di sisi lain, negara dengan perekonomian terbesar ketiga di dunia ini juga mengalami kontraksi 0,5 persen pada kuartal ketiga dibandingkan kuartal sebelumnya.
日本のGDPは2023年第2四半期に4.8%増加した。
一方、世界第3位の経済大国である同国も第3・四半期は前四半期比0.5%のマイナス成長となった。

私のコメント Komentar saya
多分、世界4位に落ちたと思う。もはや、経済大国ではなく、中進国かな。
もう、発展途上国への資金援助は止め、そして、各種国際機関の会費を減額してもらうか、免除してもらった方がいいと思う。
Saya pikir saya sudah turn turun ke posisi ke-4 dunia. Negara ini tidak lagi menjadi kekuatan ekonomi, namun menjadi negara berpendapatan menengah.
Saya pikir akan lebih baik untuk berhenti memberikan bantuan keuangan kepada negara-negara berkembang dan mengurangi atau menghapuskan biaya keanggotaan di berbagai organisasi internasional.

https://www.youtube.com/watch?v=2RJvHbD__Mw
AA1jTKem.jpeg
Sebuah pulau baru muncul di lepas pantai dekat Iwo Jima, Jepang pada awal November 2023.
2023年11月上旬、日本の硫黄島近くの沖合に新しい島が出現した。
Dilansir dari AP News, Selasa (7/11/2023), pulau kecil itu muncul secara misterius di lepas pantai selatan Iwo Jima, yang oleh masyarakat Jepang disebut Loto.
AP通信の火曜日(2023年7月11日)の報道によると、硫黄島の南海岸沖に不思議なことにその小さな島が現れ、日本人はこの島をロトと呼んでいる。
Analis dari Divisi Vulkanik Badan Meteorologi Jepang Yuji Usui mengatakan, pulau tersebut memiliki diameter sekitar 100 meter dengan ketinggian 20 meter di atas permukaan laut.
気象庁火山課の分析官、臼井祐司氏によると、この島は直径約100メートル、高さは海抜20メートルだという。
Penyebab munculnya pulau baru di Jepang
Pulau baru tersebut muncul secara alami bukan karena buatan tangan manusia.
日本に新たな島が出現する原因
新しい島は自然に現れたものであり、人間の手によって作られたものではありません。
Para ahli mengungkap, kemunculan pulau kecil itu berkaitan dengan aktivitas vulkanik gunung api di bawah laut selama 16 hari terhitung sejak 21 Oktober 2023 silam.
専門家らは、この小さな島の出現は、2023年10月21日から16日間続いた海中での火山活動に関係していることを明らかにした。
Muntahan magma berupa gumpalan asap yang membumbung setinggi 160 meter disertai dengan letusan itu membawa batu-batu besar yang kemudian mengendap di laut membentuk sebuah pulau. (1/11/2023).
噴煙となって噴出したマグマは、噴火とともに高さ160メートルまで上昇し、大きな岩石を運び、海に沈んで島を形成した。 (2023 年 1 月 11 日)。

https://www.youtube.com/watch?v=I4Xs01ee4Nk
China Dituding Jalankan Kantor Polisi Rahasia di Jepang
中国、日本で秘密警察を運営した疑い
https://www.youtube.com/watch?v=3JgVHZBGGeg
China Bantah Punya Kantor Polisi Rahasia di AS
中国、米国に秘密警察署を置くことを否定
AA1jWRsJ.jpeg
Thailand Batalkan Patroli Bersama dengan Polisi Cina setelah Mendapat Kecaman
タイ、批判を受けて中国警察との合同パトロールを中止
Thailand pada Selasa, 14 November 2023, membatalkan rencana patroli gabungan dengan polisi Cina di tempat-tempat wisata populer setelah mendapat reaksi keras dari masyarakat.
タイは2023年11月14日火曜日、国民からの強い反応を受けて、人気観光地での中国警察との合同パトロール計画を中止した。
Para pejabat pariwisata pada Minggu melontarkan gagasan agar polisi Cina dan polisi Thailand berpatroli di daerah-daerah yang banyak dikunjungi untuk membangun kepercayaan di kalangan wisatawan, termasuk warga negara Cina.
観光当局は日曜日、中国人を含む観光客の信頼を高めるため、中国とタイの警察が頻繁に訪れる地域をパトロールさせるという考えを浮上させた。
Pihak berwenang Thailand segera memperketat keamanan setelah terjadi penembakan bulan lalu di sebuah mal mewah di Bangkok yang menewaskan dua orang, termasuk satu warga negara Cina, sehingga menambah kekhawatiran akan keamanan.
先月バンコクの高級ショッピングモールで銃乱射事件があり、中国人を含む2人が死亡し、安全上の懸念が高まったことを受け、タイ当局は直ちに警備を強化した。
Memulihkan kepercayaan diri sangat penting bagi industri pariwisata Thailand, terutama di kalangan wisatawan Cina.
タイの観光産業、特に中国人観光客の信頼を回復することは極めて重要です。
  

nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆Suara pesawat jet merupakan polusi suara. [bohon]

 5411 ジェット機の爆音、騒音公害だぞ。
停止時のシューシュー音でも騒音レベルは約69dbです。 環境省とKCICの騒音測定器はどこの国で作られていますか? 中国製? ゼロ点は50点くらい低く設定されているのかな。
Bahkan Whoosh waktu berhenti, tingkat kebisingannya sekitar 69db. Di negara manakah alat pengukur kebisingan Kementerian Lingkungan Hidup dan KCIC dibuat? buatan China? Saya ingin tahu apakah titik nol disetel sekitar 50 poin lebih rendah.

https://www.youtube.com/watch?v=r-veG-V3vx8&t=493s
中国が「インドネシア高速鉄道は失敗だった」と言い出した!その主張に世界も失笑!
Tiongkok mengatakan "kereta api berkecepatan tinggi di Indonesia gagal"! Dunia menertawakan pernyataan itu!
https://www.youtube.com/watch?v=DJkRFVPmOsE
「ジョコ政権の終焉が確定!」インドネシア高速鉄道での裏切り行為が発覚した結果…
ジョコ大統領を退陣デモ勃発
“Berakhirnya pemerintahan Joko Joko telah dipastikan!” Akibat terungkapnya pengkhianatan terhadap jalur kereta api berkecepatan tinggi Indonesia...
Demonstrasi pun meletus untuk menuntut Presiden Joko Widodo mundur

高速鉄道、中国がバンドゥン・スラバヤ間の工事をするには、日本がしたような事前調査をしなければならないなら、
Kereta cepat,Jika China melakukan pembangunan antara Bandung dan Surabaya, perlu melakukan penyelidikan awal seperti yang dilakukan Jepang.
多分、中国は、そんなめんどくさいことはやりたくないので、延長工事は引き受けないと思う。
Saya pikir Tiongkok mungkin tidak akan melakukan pekerjaan perluasan karena mereka tidak ingin mengalami hal-hal yang menyusahkan seperti itu.

https://www.youtube.com/watch?v=s6SK4mcbKgk
kereta-cepat.jpeg
FOKUS SUARANYA! Begini Suara Jet Darat Whoosh KCIC Kereta Cepat Jakarta Bandung Ngebut
音に集中してください! これはジャカルタ・バンドンを疾走する陸上ジェット機のシューッという音です
KCJB sendiri saat beroperasi akan menghasilkan suara dengan tingkat kebisingan di angka 49 sampai dengan 69 db. Untuk mencapai standar yang ditetapkan Kementerian Lingkungan Hidup dan WHO, maka dipasang sound barrier berbahan acrylic untuk mengurangi kebisingan sebesar 30 db.
運行時、KCJB自体から騒音レベル49~69dbの音が出ます。 環境省やWHOの基準を達成するため、アクリル製の防音壁を設置し、騒音を30db低減した。
Tekan Polusi Suara, Jalur Kereta Cepat Jakarta Bandung Dipasangi Sound Barrier
騒音公害を軽減、ジャカルタ・バンドン高速鉄道線に防音壁を設置
Kereta Api Cepat Jakarta Bandung (KCJB) akan menggunakan pencegah kebisingan atau sound barrier untuk meredam emisi suara yang dihasilkan oleh operasional kereta. Tingkat kebisingan kereta dapat ditekan hingga ke kisaran 19 desibel (db) dari sekitar 49 db hingga 69 db. Direktur Utama PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) Dwiyana Slamet Riyadi memaparkan pemasangan sound barrier merupakan salah satu langkah operator untuk menerapkan konsep layanan KCJB yang ramah lingkungan. Dia menjelaskan, pada saat beroperasi, KCJB akan menghasilkan suara dengan tingkat kebisingan sekitar 49- 69 db. Sementara itu, Keputusan Menteri Negara Lingkungan Hidup No. KEP-48/MENLH/11/1996 tentang Baku Tingkat Kebisingan mengatur tingkat kebisingan di sekitaran pemukiman maksimal 55 db. Selain itu, WHO menetapkan bahwa kebisingan yang sudah melebihi 65db sudah termasuk dalam kategori polusi suara.
ジャカルタ・バンドン高速列車(KCJB)は、列車の運行によって発生する騒音を低減するために防音壁または防音壁を使用します。 電車の騒音レベルは、約 49 db から 69 db まで 19 デシベル (db) の範囲に低減できます。 PTクレタ・チュパット・インドネシア・チャイナ(KCIC)の社長ディレクター、ドウィヤナ・スラメット・リヤディ氏は、防音壁の設置は環境に優しいKCJBサービスコンセプトを実現する事業者のステップの1つであると説明した。 同氏は、KCJBの運行時、騒音レベルが約49~69dbの音を発生すると説明した。 一方、環境大臣令第 2 号。 騒音レベル基準に関する KEP-48/MENLH/11/1996 は、住宅地域の騒音レベルを最大 55 db に規制しています。 また、WHOは65dbを超える騒音を騒音公害の範疇に含めると定めています。
Untuk mencapai standar yang ditetapkan Kementerian Lingkungan Hidup dan WHO, maka KCIC melakukan pemasangan sound barrier berbahan acrylic untuk mengurangi kebisingan sebesar 30db. “Setelah dilakukan pemasangan sound barrier, maka tingkat kebisingan KCJB menjadi 19-39 db,” jelas Dwiyana dalam keterangan resminya, Jumat (5/5/2023).
環境省とWHOが定めた基準を達成するため、KCICはアクリル製の防音壁を設置し、騒音を30db低減した。 「防音壁を設置した後、KCJBの騒音レベルは19〜39デシベルになりました」とドウィヤナ氏は金曜日(2023年5月5日)の公式声明で説明した。
Keberadaan Kereta Api Cepat pertama di Indonesia ini diharapkan dapat memberikan manfaat bagi banyak orang dengan tetap memperhatikan sustainability dari wilayah yang dilalui. Dia mengatakan pemasangan sound barrier akan mengurangi gangguan atau polusi suara yang ada sehingga seluruh masyarakat di trase KCJB tetap dapat beraktivitas dengan nyaman.
インドネシア初の高速鉄道の存在が、通過する地域の持続可能性に配慮しながら、多くの人々に利益をもたらすことが期待されています。 同氏は、防音壁を設置することで騒音や騒音公害が軽減され、KCJBルートを利用するすべての人々が快適に活動できるようになると述べた。
私のコメント Komentar saya
この文章の最後の行、間違っている。騒音の関係は、KCJBを利用する人が対象ではない。沿線の人が普段通り、暮らせることができるようになると述べてください。
Baris terakhir kalimat ini salah. Terkait kebisingan, tidak berlaku bagi masyarakat yang menggunakan KCJB. Harap nyatakan bahwa orang-orang di sepanjang KCJB tersebut akan dapat menjalani kehidupan mereka seperti biasa.
DSC04201.JPG
DSC04202.JPG
DSC04213.JPG
KCJB,この辺りまでがブカシバラットからトール沿いの直線ルートで、ここを過ぎると次第にトールから離れ、田んぼの中のカラワン駅に向かう。だから、ここで、最高速度350Km/Hになる。
オレンジカンティやチバトゥインターの側近だ。防音壁がない。110デシベル以上だぞ。
KCJB, jalur dari bekasi Barat menuju kawasan ini lurus sepanjang tol, dan setelah lewat sini jalur bertahap meninggalkan tol menuju Stasiun Karawang yang berada di area persawahan. Oleh karena itu, kecepatan maksimum di sini adalah 350km/jam.
Orange County dan Cibatu Inter. Tidak ada dinding kedap suara. disini lebih dari 110 desibel.
このビデオの場所は、ここではなく、多分、ジャティルフールか、ワリニの辺りだと思う。多分、300Km/H以下だと思うが、
この音を聞く限り、90db以上だ。
Menurut saya lokasi video ini bukan di sini, tapi mungkin di sekitar Jatiluhur atau Warini. Saya pikir mungkin kurang dari 300km/jam.
Sejauh yang saya bisa mendengar suara ini, suaranya lebih dari 90dB.
KCICのデータ、とんでもない嘘としか思えない。
Saya hanya berpikir bahwa data KCIC adalah kebohongan yang keterlaluan.
報道機関や政府は、騒音に関して、意識的に報道しないのでしょうか。大統領や中国に忖度しているのでしょうか。
Apakah organisasi berita dan pemerintah secara sadar tidak melaporkan kebisingan? Apakah mereka menjadi kaki tangan presiden dan Tiongkok?

https://www.youtube.com/watch?v=eJZXf-NouqE
_whoosh.jpg
Banyak Peminat, Kereta Cepat Whoosh Pecahkan Rekor Lonjakan Penumpang
多くの関心を集め、高速列車が乗客急増の記録を破る
PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) mencatat pencapaian jumlah penumpang harian tertinggi pada Minggu, 12 November, dengan mencapai 21.312 orang. Pencapaian ini dihasilkan melalui pengoperasian 36 jadwal perjalanan, terdiri dari 28 perjalanan reguler dan 8 perjalanan tambahan.
PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) は、11 月 12 日日曜日に 1 日当たりの最高乗客数を記録し、21,312 人に達しました。 この達成は、定期便28便、臨時便8便の計36旅程の運航により達成されました。
Eva Chairunisa, Corporate Secretary PT KCIC, menyampaikan bahwa volume penumpang ini merupakan kinerja angkutan tertinggi sejak Kereta Cepat Whoosh beroperasi. Sebelumnya, puncak volume penumpang tercatat pada 11 November dengan 20.000 penumpang, dan pada 4 November dengan 18.000 penumpang.
PT KCICの法人秘書役であるエヴァ・チェアニサ氏は、この乗客数はフーシュ高速列車の運行以来最高の輸送実績であると述べた。 これまでのピーク旅客数は11月11日の2万人、11月4日の1万8千人であった。
Eva menjelaskan bahwa terjadi peningkatan signifikan sebesar 18% dibandingkan pekan sebelumnya, dengan penambahan sebanyak 3.259 penumpang pada kereta cepat Whoosh.
エヴァ氏は、「シュー」という高速列車の乗客数が3,259人増え、前週と比べて18%の大幅な増加があったと説明した。
Jumlah perjalanan juga mengalami peningkatan sebesar 12%, naik dari 32 perjalanan pada 4 November menjadi 36 perjalanan pada 11 dan 12 November.
便数も12%増加し、11月4日の32便から11月11日と12日の36便に増加した。
DSC04207.JPG

スルヤチプタから出た信号の手前の橋の上から西側のカリマラン川、信号を真っ直ぐ、グラハントールに向かうが、左折すれば、KIM(Kawasan Industri Mitra Karawang)に向かう。
DSC04203.JPG
高速道路、こんな舗装状態が普通です。亀裂や凸凹のだらけ。
Kondisi trotoar seperti ini biasa terjadi di jalan tol. Penuh retakan dan gundukan.

https://www.youtube.com/watch?v=gSZcC9ewa1g
BB1eFzmk.jpeg
Ikuti AS, Jepang Batasi Ekspor Semikonduktor ke China
日本も米国に続き中国への半導体輸出を制限
AS Prihatin Dengan Kelebihan Kapasitas Industri Cina
米国は中国の産業過剰生産能力を懸念
Menteri Keuangan Amerika Serikat (AS) Janet Yellen mengatakan ia prihatin kelebihan kapasitas industri Cina dapat menyebabkan pasar global dibanjiri barang-barang Cina. Sebab Beijing sedang mencari cara untuk mendorong pertumbuhan ekonominya yang lesu.
米国のジャネット・イエレン財務長官は、中国の産業過剰生産能力により世界市場に中国製品が溢れかえる可能性を懸念していると述べた。 なぜなら、中国政府は低迷する経済成長を押し上げる方法を模索しているからだ。
Yellen mengatakan isu ini ia bahas dengan Wakil Perdana Menteri Cina, He Lifeng, saat keduanya bertemu di San Francisco pekan lalu.
イエレン氏は、先週サンフランシスコで中国の何立峰副首相と会談した際、この問題について話し合ったと述べた。
"Kami memang membicarakan masalah kelebihan pasokan yang telah muncul dan dapat muncul di masa depan di industri-industri yang banyak diinvestasikan oleh Cina. Dan saya menganggap hal tersebut sebagai sebuah risiko," kata Yellen, dalam konferensi pers, Selasa (14/11/2023).
イエレン議長は記者会見で、「中国が多額の投資を行っている産業で生じている、そして今後生じる可能性のある供給過剰の問題について話し合った。そして私はそれがリスクであると考えている」と述べた。 火曜日、2023年11月14日。
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆Apakah kebisingan WHOOSH kurang dari 70db? [bohon]

 5410WHOOSHの騒音は70db以下ですか?
聞くところによると、オレンジカウンティ付近では、速度300Km/Hで100デシベル超えているとか。
Saya pernah mendengar bahwa di wilayah Orange County, tingkat suara melebihi 100 desibel pada kecepatan 300 km/jam.
インドネシアには騒音に対する規制は無いのですか。日本は、住宅地では70db以下、商工業地帯では、75db以下です。
Apakah tidak ada peraturan kebisingan di Indonesia? Di Jepang, kurang dari 70 db di kawasan perumahan dan kurang dari 75 db di kawasan komersial dan industri.
ですから、新幹線の最高速度は最高で320km/Hに抑えてあるのです。騒音規制を無視して良いなら400Km/Hはだせます。
Oleh karena itu, kecepatan maksimum Shinkansen dibatasi hingga 320 km/jam. Jika Anda tidak keberatan mengabaikan peraturan kebisingan, Anda bisa mencapai kecepatan hingga 400km/jam.
DSC03803.JPG
https://www.youtube.com/watch?v=nvOnDp_YIyE

TAK DISANGKA, 5 Kereta Cepat TERKENCANG di Asia Tenggara 2023!
意外なほど、2023 年に東南アジアで最も速い5つの高速列車!
Sebuah rangkaian kereta cepat di Vientiane, ibu kota Laos, tengah berada di atas jalur kereta cepat yang dibangun China yang menghubungkan ibukota Laos itu ke Kunming, ibu kota Provinsi Yunnan di China. Jalur kereta cepat ini dibuka resmi pada Jumat (3/12/2021)
ラオスの首都ビエンチャンで一連の高速鉄道が運行されているのは、ラオスの首都と中国雲南省の省都昆明を結ぶ中国が建設した高速鉄道路線である。 この高速鉄道は金曜日 (2021 年 3 月 12 日) に正式に開通しました。
ラオス2021-12-.jpg
私のコメント Komentar saya
ラオスは、負債の罠に落ちた。Laos telah jatuh ke dalam perangkap utang.
Baik Vietnam maupun Malaysia dengan bijak keluar dari ``jebakan utang'' dengan melihat KCJB Indonesia.
ベトナムもマレーシアも、KCJBインドネシアに目を向けることで賢明に「債務の罠」から抜け出した。
Tidak peduli siapa presidennya, meskipun bukan Presiden Joko Widodo, dia dapat meminta suatu negara untuk membangun kereta api berkecepatan tinggi berdasarkan ide pribadinya.
大統領が誰であろうと、ジョコ・ウィドド大統領でなくても、個人的な考えに基づいて国に高速鉄道の建設を要請することができる。
Dalam kasus Joko, ia hanya ingin meng gunakan dana negara untuk membangun kereta api berkecepatan tinggi dibandingkan mengeluarkan uang untuk hal lain.
ジョコ氏の場合、他のことにお金を使うのではなく、高速鉄道の建設にのみ国家資金を使いたいと考えている。
Seandainya ada orang lain yang jadi presiden, dia akan membangun jalur kereta api biasa seperti Jakarta-Surabaya, jalur ganda,Di Sumatera, Kalimantan, Sulawesi, Papua, dan lain-lain,
tanpa harus meminjam uang dalam jumlah besar dari luar negeri dengan bunga tinggi.
もし他の人が大統領だったら、スマトラ、カリマンタン、スラウェシ、パプアなどにジャカルタ-スラバヤ間の複線のような定期鉄道を建設するだろう。
海外から高金利で多額の資金を借りる必要がありません。
Daripada jalan tol, jalan raya nasional biasa (tanpa plaza tol di Bypass seperti Tasikmalaya, misalnya) bisa saja dibangun di seluruh Indonesia.
有料道路の代わりに、(例えばタシクマラヤのようなバイパスに料金所のない)通常の国道をインドネシア全土に建設することもできるだろう。
Apa prioritas sebagai semua WNI untuk menjadi negara yang lebih baik untuk ditinggali? Tolong pikirkan hal itu ketika memilih presiden Anda berikutnya. Saya harap Anda adalah orang Indonesia yang cerdas.
すべてのインドネシア国民として、より住みやすい国になるための優先事項は何ですか? 次期大統領を選ぶときは、そのことを考慮してください。 あなたが賢いインドネシア人であることを願っています。

https://www.youtube.com/watch?v=89i3EJM88nY
AA1jMNk7.jpeg
Joss! Gandeng Jepang, MRT Timur-Barat Siap Tahun Depan!
ジョス! 日本と協力して東西MRTが来年準備!
Indonesia-JICA Teken Kontrak Bakal Proyek MRT Cikarang-Balaraja
インドネシアとJICAがチカラン・バララジャMRTプロジェクトの契約を締結

https://www.youtube.com/watch?v=uW-aOrcML-Q
AA1jOTks.jpeg
Wamenkumham Eddy Hiariej Tersangka Korupsi, KPK Langsung Tahan Pembantu Jokowi ?
エディ・ヒアリエ法務・人権副大臣汚職容疑者KPKがジョコウィ補佐官を即時拘束?
Tambah Satu Lagi, Ini Daftar Anak Buah Jokowi yang Jadi Tersangka KPK
もう1つ追加します、これはKPK容疑者であるジョコウィの部下のリストです
Menuju akhir masa jabatannya, Presiden Joko Widodo alias Jokowi kembali mendapat catatan merah dalam sisa satu tahun kepemimpinannya. Hal ini menyusul ditetapkannya Wakil Menteri Hukum dan Ham (Wamenkumham) Edward Omar Sharif Hiariej atau Eddy Hiariej sebagai tersangka dugaan perkara gratifikasi oleh Komisi Pemberantasan Korupsi (KPK).
任期の終わりに向けて、ジョコ・ウィドド大統領、別名ジョコウィは再び残り1年間の指導期間に赤紙を受け取った。 これは、汚職撲滅委員会(KPK)による満足疑惑事件の容疑者として法・人権副大臣(ワメンクムハム)エドワード・オマール・シャリフ・ヒアリエジまたはエディ・ヒアリエジが任命されたことに続くものである。
Wakil Ketua KPK Alexander Marwata telah mengkonfirmasi status penetapan tersangka Wamenkumham Eddy Hiariej atas dugaan perkara gratifikasi dalam konferensi pers di Gedung Merah Putih KPK, Kamis, 9 November 2023.
汚職撲滅委員会のアレクサンダー・マルワタ副委員長は、2023年11月9日木曜日、KPKの赤白ビルでの記者会見で、慰安疑惑事件に対する法務・人権副大臣エディ・ヒアリエジの容疑者ステータスを確認した。
“Penetapan tersangka itu sudah kami tandatangani sekitar dua minggu lalu,” kata Alex dalam kesempatan tersebut, Kamis.
この際、アレックス氏は木曜日、「我々は約2週間前に容疑者の決意表明に署名した」と述べた。
Penetapan Eddy Hiariej ini menambah panjang daftar anak buah Jokowi yang jadi tersangka korupsi. Bahkan sepanjang tahun 2023, dua menteri Jokowi lain telah lebih dulu terlibat dengan lembaga anti rasuah tersebut. Mereka adalah Johnny G. Plate dan Syahrul Yasin Limpo.
エディ・ヒアリエジ氏の任命により、ジョコウィ氏の部下の汚職容疑者の長いリストがさらに増えた。 実際、2023年を通じて、他の2人のジョコウィ大臣がすでにこの汚職防止機関に関与していました。 ジョニー・G・プレートとシャフルル・ヤシン・リンポです。
Lantas, siapa saja daftar anak buah Jokowi yang jadi tersangka korupsi? Simak rangkuman informasi selengkapnya berikut ini.
では、汚職容疑者のジョコウィの部下のリストには誰が載っているのでしょうか? 以下の情報の完全な概要を確認してください。

こんな掲示板?をTik Tokで見つけました。
DSC04199.JPG
54歳で日本からインドネシアに移りました。そして、今月末から日本に行き住み始めます。27年間インドネシアにいて、今80歳になった。考えていなかったが、1万日インドネシアで2万日、日本だったのですね。これから、日本主体に何日間でしょうか。ピッタリ、私のために書かれた文章の様ですね。
DSC04198.jpg
1.恋に溺れるのが18歳、風呂でおぼれるのが81歳
インド洋の大うねりの海でも溺れないよ。
 2.道路を爆走するのが18歳、道路を逆走するのが81歳
 ついこの間360Km先のパンガンダラン迄7時間で行ってきたよ
 3.心がもろいのが18歳、骨がもろいのが81歳
 骨粗しょう症にはなっていないかな。カルシウムは沢蟹をから揚げにして食べているよ
 4.ドキドキが止まらないのが18歳、動悸が止まらないのが81歳
 ゴルフは、カートに乗らないで、速足で歩くか、走っているよ。動機は普通かな
 5.恋で胸を詰まらせるのが18歳、餅で喉を詰まらせるのが81歳
 餅は正月しか食べないが、インドネシアでも売っているコンニャクゼリーは普通に食べるよ。
 6.偏差値が気になる18歳、血圧や血糖値が気になる81歳
 血圧、血糖値、コレストロール、問題なしだ。
 7.まだ、何も知らない18歳、何も覚えていない81歳
 2~3歳のころ、お米屋で配給米の買う行列に母親と一緒に並んだことを覚えているよ
 8.自分探しをしている18歳、皆が自分を探している81歳
 ジャングルに分け入ってラフレアを探しに行ってきたよ。
浦島太郎は、間もなく、竜宮城から離れるが、日本へついても、もらった玉手箱は開けないつもりだ。
1. Tenggelam dalam cinta adalah 18 tahun, dan tenggelam dalam bak mandi adalah 81 tahun.
Anda tidak akan tenggelam bahkan di gelombang besar Samudera Hindia.
2. Berlari sembarangan di jalan18 tahun. mengemudi di jalan Lari terbalik usia 81 tahun
Saya baru saja pergi ke Pangandaran yang jaraknya 360 km, dalam waktu 7 jam.
3. Jantung rapuh di usia 18 tahun, dan tulang rapuh di usia 81 tahun.
Saya tidak menderita osteoporosis. Untuk kalsium, saya makan kepiting gunung goreng.
4. Orang yang tidak berhenti berdebar-debar berusia dada 18 tahun, dan orang yang tidak berhenti berdebar-debar berusia jantung 81 tahun.
Saat bermain golf, alih-alih naik kereta, Anda malah berjalan dengan cepat atau berlari. Jantung berdebar normal
5. Orang yang tersedak cinta berumur 18 tahun, dan orang yang tersedak lontong berumur 81 tahun.
Saya hanya makan mochi saat Tahun Baru, tapi biasanya saya makan konnyaku jelly yang juga banyak dijual di Indonesia.
6. Seorang remaja berusia 18 tahun yang mengkhawatirkan nilai-nilai penyimpangan, seorang berusia 81 tahun yang mengkhawatirkan tekanan darah dan kadar gula darah
Tekanan darah, kadar gula darah, dan kolesterol baik-baik saja.
7. Seorang anak berusia 18 tahun yang belum mengetahui apa pun, seorang berusia 81 tahun yang tidak mengingat apa pun.
Ketika saya berumur dua atau tiga tahun, saya ingat mengantri bersama ibu saya untuk membeli jatah beras di toko beras.
8. Seorang remaja berusia 18 tahun yang mencari dirinya sendiri, Orang usia 81 tahun dicari olah semua orang
Saya pergi ke hutan untuk mencari Rafflesia.

Urashima Taro akan segera meninggalkan Kastil Ryugu, namun meskipun dia pergi ke Jepang, dia tidak berniat membuka Tamatebako yang diterimanya.
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆憲法裁判所は、身内優先の決定をした [kasihan]

 5409 Mahkamah Konstitusi(MK)memutuskan mendukung kerabatnya.  憲法裁判所は彼の親族に有利な判決を下した。

イダヤティ夫人の夫、すなわちジョコ・ウィドド大統領の弟である憲法裁判所長のアンワル・ウスマンは、副大統領になれる年齢を40歳以上だったが、大統領の息子ギブラン(36歳)が立候補できるように年齢制限を外した。
Suami Ibu Idayati, kakak Presiden Joko Widodo, Anwar Usman, Ketua Mahkamah Konstitusi, telah menetapkan batas usia wakil presiden adalah 40 tahun, namun putra presiden, Gibran, 36, menetapkan batas usia tersebut agar ia bisa jalankan.hapus batasannya.
また、プラボウが大統領として立候補できるように70歳以下だったが、70歳以上でも構わないと変えた。
Prabowo, yang berusia 72 tahun, diharuskan berusia di bawah 70 tahun untuk mencalonkan diri sebagai presiden, namun perubahan tersebut dilakukan agar dia bisa berusia di atas 70 tahun.
その決定を大統領は黙認した。
Presiden diam-diam menyetujui keputusan tersebut.
この一連の動きを見て、憲法裁判所名誉評議会(MKMK)は、アンワル・フスマンを辞任させた。
Melihat rentetan perkembangan tersebut, Majelis Kehormatan Mahkamah Konstitusi (MKMK) memaksa Anwar Husman mundur.

https://www.youtube.com/watch?v=iPQxtBOTIO0
8e558bfc.jpg
Gibran Cawapres, Anwar Usman Pertontonkan Brutalnya Dinasti Politik Indonesia di MK
ジブラン・カワプレス氏、アンワル・ウスマン氏、憲法裁判所でインドネシア政治王朝の残忍さを示す
Majelis Kehormatan Mahkamah Konstitusi (MKMK) telah menjatuhkan sanksi terhadap Ketua MK Anwar Usman. Dalam sidang yang diketuai Jimly Asshiddiqie itu, Anwar Usman dicopot dari jabatannya akibat putusan MK Nomor 90 terkait batasan usia capres.
憲法裁判所名誉評議会(MKMK)はアンワル・ウスマン憲法裁判所長官に制裁を課した。 ジムリー・アシディキーが裁判長を務めた裁判では、大統領候補の年齢制限に関するMK決定第90号の結果、アンワル・ウスマンがその職から外された。
00:00 Opening 00:00 オープニング
01:34 Putusan MK dan Dipecatnya Anwar Usman Disebut Jadi Beban Moral Luar Biasa Bagi Gibran
01:34 憲法裁判所の決定とアンワル・ウスマンの解任は、ジブランにとって並外れた道徳的負担であると言われている
14:26 Elektabilitas Prabowo-Gibran Turun Drastis Pasca Diberhentikannya Anwar Usman dari Ketua MK
14:26 アンワル・ウスマン憲法裁判所長官解任後、プラボウォ=ジブラン氏の当選確率が大幅に低下
23:53 Cerita Perhimpunan Negarawan Indonesia Beri Dukungan ke Jokowi Maju Gubernur DKI dan Pilpres
23:53 ストーリー: インドネシア政治家協会、ジョコウィが DKI 知事と大統領選挙に立候補することを支援
31:21 Percepatan Penggantian Panglima TNI untuk Kepentingan Politik?
31:21 政治的利益のためにTNI司令官の交代を加速?
43:00 Pengamat: Tidak Ada Privilege Presiden kepada Anaknya Sebesar Sekarang
43:00 オブザーバー: 現在ほど子供たちに対する大統領の特権はない
50:15 Bukan Prabowo-Gibran, Justru Ganjar yang Dianggap Paling Merakyat
50:15 プラボウォ・ジブランではなく、ガンジャールが最も人気があると考えられている
Sebagaimana diketahui, berkat putusan nomor 90 tersebut, Gibran Rakabuming Raka yang tak lain adalah keponakan Anwar Usman bisa melenggang sebagai cawapres Prabowo Subianto dalam Pilpres 2024 mendatang. Putusan itu menimbulkan gejolak politik dan gelombang protes dari masyarakat. Anwar Usman pun terbukti melakukan pelanggaran berat dalam hal kode etik.
知られているように、決定番号90のおかげで、アンワル・ウスマンの甥に他ならないジブラン・ラカブミン・ラカは、来る2024年の大統領選挙でプラボウォ・スビアントの副大統領候補として立候補することができる。 この決定は政治的混乱と国民からの抗議の波を引き起こした。 アンワル・ウスマン氏は倫理規定に重大な違反を犯したことも判明した。
Pencopotan Anwar Usman sendiri menunjukkan bahwa memang ada konflik kepentingan yang mencoreng marwah MK. Menurut Pendiri Perhimpunan Negarawan Indonesia (Batik) Johan Silalahi, hal itu menjadi skandal moral besar bagi bangsa Indonesia.
アンワル・ウスマン氏の解任そのものは、憲法裁判所の威厳を傷つける利益相反が実際に存在することを示している。 インドネシア政治家協会(バティック)の創設者ヨハン・シララヒ氏によると、これはインドネシア国家にとって重大な道徳的スキャンダルだったという。
“Yang terjadi kemarin dengan MKMK di bawah pimpinan Pak Jimly memecat Ketua MK Anwar Usman sebagai Ketua MK, itu menunjukkan skandal moral itu benar terjadi,” kata Johan Silalahi dalam Podcast Cawe-Cawe di YouTube iNews.
「昨日、パク・ジムリー率いるMKMKがアンワル・ウスマン憲法裁判所長を解任したことは、道徳的スキャンダルが実際に起こったことを示している」と、YouTube iNewsのCawe-Caweポッドキャストでヨハン・シララヒ氏は語った。
Sementara itu, Pangi Syarwi Chaniago, Direktur Eksekutif Voxpol Research & Consulting menyebut belum pernah ada presiden yang memberikan ruang untuk membuka privilese sebesar Presiden Jokowi saat ini.
一方、ボクスポール・リサーチ&コンサルティングのエグゼクティブ・ディレクター、パンギ・シャルウィ・チャニアゴ氏は、ジョコウィ現大統領ほど大きな特権を開放する余地を与えた大統領はこれまでにいなかったと述べた。
“Sepanjang sejarah, Soekarno, kemudian ada Soeharto, ada Habibie, kemudian Bu Mega, Gusdur, SBY, kan nggak ada yang seperti ini dinastinya, yang setajam ini atau kalau saya yang sebrutal ini,” ujar Pangi.
「歴史を通して、スカルノ、次にスハルト、ハビビ、そしてブ・メガ、グスドゥル、SBY、これほど鋭い王朝はなかったし、これほど残忍な王朝もなかった」とパンギ氏は語った。
Apalagi, jika merunut pada sejarah, masalah nepotisme adalah salah satu isu yang diperangi masyarakat Indonesia di era reformasi 98. Sehingga, adanya nepotisme dan penggunaan kekuasaan untuk kepentingan sekelompok golongan atau bahkan keluarga mengindikasikan kemunduran demokrasi.
さらに、歴史を振り返ると、縁故主義の問題は、1998 年の改革時代にインドネシア社会が闘った問題の 1 つでした。民主主義の衰退を示しています。

https://www.youtube.com/watch?v=oSGOmj2fbhY
AA1ipDQi.jpeg
Megawati: Keputusan MKMK Berikan Cahaya Terang di Tengah Kegelapan Demokrasi
メガワティ氏:MKMKの決定は民主主義の暗闇の中に明るい光をもたらす
Ketua Umum PDI Perjuangan Megawati Soekarnoputri sampaikan bahwa putusan Majelis Kehormatan Mahkamah Konstitusi (MKMK) sebagai cahaya terang di kegelapan demokrasi.
PDIペルジュアンガン総議長メガワティ・スカルノプトリ氏は、憲法裁判所名誉評議会(MKMK)の決定は民主主義の暗闇を照らす明るい光であると述べた。
Salah satu putusan MKMK yakni mencopot Anwar Usman dari Ketua Mahkamah Konstitusi.
MKMKの決定の1つは、アンワル・ウスマンを憲法裁判所長官から解任することであった。
メガワティ氏は「憲法裁判所名誉評議会の決定は民主主義の暗闇の中に明るい光をもたらした」と述べた。
"Keputusan Majelis Kehormatan Mahkamah Konstitusi telah memberikan cahaya terang di tengah kegelapan demokrasi," ujar Megawati.
メガワティさんは、この事件について懸念していたことを認めた。 同氏によれば、憲法は可能な限り厳密に遵守されたという。
Megawati mengaku prihatin terhadap kejadian tersebut. Menurutnya konstitusi diikuti dengan selurus-lurusnya.
メガワティ氏は「私は、憲法は国民生活と国家生活の制度であり、可能な限り厳格に守られなければならないと繰り返し述べてきた」と述べた。
"Berulang kali saya mengatakan bahwa konstitusi itu adalah pranata kehidupan berbangsa dan bernegara yang harus diikuti dengan selurus-lurusnya," ujar Megawati.

https://www.youtube.com/watch?v=9smtT2P2lWs
AA1jNq5D.jpeg
AA1jNcos (1).jpeg
Politikus PDIP Sebut Beberapa Menteri Temui Megawati dan Ingin Mundur
PDIPの政治家、数人の閣僚がメガワティ氏と会談し辞任を希望したと発言
Politikus PDIP Deddy Sitorus mengatakan ada beberapa menteri temui Ketum PDIP Megawati dan ingin mundur.
PDIPの政治家デディ・シトラス氏は、数人の閣僚がPDIPのメガワティ議長と面会し、辞任を希望していると述べた。
Hal tersebut berkaitan dengan dinamika politik antara Jokowi dan PDIP saat ini.
これは、ジョコウィとPDIPの間の現在の政治力学に関連しています。
"Ketika beberapa menteri datang ke ibu Mega ingin mundur, bu Mega bilang bahwa menjadi menteri bagaimana tanggung jawab kepada bangsa kepada rakyat," ucap Deddy, Sabtu (11/11) di Jakarta.
「数人の大臣が辞任を希望してメガ夫人のところに来たとき、メガ夫人は、大臣であるということは国家と国民に対する責任を意味すると言いました」と、土曜日(11/11)ジャカルタでデディ氏は語った。
PDIP membantah akan menarik menteri dari kabinet Jokowi. Namun Deddy menyebut tak apa kalau memang Jokowi yang sudah merasa tidak butuh.
PDIPはジョコウィ内閣から閣僚を撤退させることを否定している。 しかし、デディは、ジョコウィがそれを必要としないと感じたのであれば、それは大丈夫だと言いました。
"Kalau presiden sudah memandang menteri-menteri dari PDIP sudah tidak dibutuhkan lagi karena sudah beda dengan hasrat beliau, silakan saja ditarik tidak apa-apa," ucap Deddy.
デディ氏は、「大統領が、PDIPの閣僚は自分の望みと違うのでもう必要ないと考えているのであれば、撤回してください。それで構いません」と述べた。

私のコメント Komentar saya
自分優先 身内優先 地元優先とみられるジョコ大統領の動きが、各方面から批判せれるようになってきた。
Langkah Presiden Joko Widodo yang terkesan mengutamakan dirinya sendiri, keluarga, dan masyarakat setempat, mendapat kecaman dari berbagai pihak.
高速鉄道ルートの決定、高速鉄道を中国に依頼したこと、新首都を西カリマンタンにしたこと、レンパン島に太陽光発電所やEVやバッテリの製造工場を中国に依頼したこと、高速道路の敷設の優先地方の決定、全てが、他の候補と比較検討した経過が明らかになっていない。大統領の権限で決めてしまった雰囲気がある。
Memutuskan rute kereta cepat, meminta kereta cepat dari Tiongkok, menjadikan Kalimantan Barat sebagai ibu kota baru, meminta Tiongkok membangun pembangkit listrik tenaga surya dan pabrik pembuatan EV dan baterai di Pulau Lempang,
Tidak jelas bagaimana semua kandidat dibandingkan dengan kandidat lainnya. Sepertinya keputusan itu diambil atas wewenang presiden.
習近平のように3期目を望んだが、それまでは出来ず、引退をするが、院政の望みを捨てていない行動だと思う。
Meskipun ia mengharapkan masa jabatan ketiga seperti Xi Jinping, ia tidak dapat melakukannya hingga saat itu dan akan pensiun, namun menurut saya tindakannya menunjukkan bahwa ia belum menyerah pada keinginannya untuk membentuk pemerintahan yang tertutup.
PDIPは、ジョコ大統領をソロ市長に推したことから始まり、ジャカルタ特別州知事に、そして、大統領に、また、息子のギブランをソロ市長に推して叶えた。
PDIP memulai dengan mencalonkan Presiden Joko Widodo menjadi Wali Kota Solo, lalu menjadi Gubernur Jakarta, lalu menjadi presiden, dan kemudian putranya Gibran menjadi Wali Kota Solo.
メガワティさんやPDIPのメンバーは、自分たちが支えてきたジョコ大統領やその家族に裏切られたという気持ちだろう。直接は批判しないが、悔しくて泣きたい気持ちはわかる。
Megawati dan anggota PDIP lainnya pasti merasa dikhianati oleh Presiden Joko Widodo dan keluarga yang selama ini mereka dukung. Saya tidak akan mengkritiknya secara langsung, tapi saya bisa memahami bagaimana dia merasa frustrasi dan ingin menangis.

https://www.youtube.com/watch?v=BE-JuMvjzgk
AA1jA025.jpeg
Kritik Soal Ekonomi Maritim, Ganjar Nilai Potensi Kelautan Indonesia Belum Dikelola Maksimal
海事経済への批判、インドネシアの海事可能性の価値が最大限に活用されていない
10 Tahun Pembangunan Maritim RI Tak Berubah, Ganjar: Gak Niat!
インドネシアの海事開発の10年間は変わっていない、ガンジャール氏:意図はない!
Ganjar Gagaskan Integrasi Teknologi untuk Mengembangkan Ekonomi Syariah Indonesia
Ganjar はインドネシアのシャリア経済を発展させるために技術統合を開始
Calon presiden Ganjar Pranowo menekankan pentingnya integrasi teknologi untuk mengembangkan ekonomi syariah di Indonesia. Ganjar menyampaikan bahwa pembangunan digital nasional harus menjadi fokus utama bagi Indonesia di masa depan.
大統領候補のガンジャル・プラノウォ氏は、インドネシアのシャリア経済を発展させるにはテクノロジー統合の重要性を強調した。 ガンジャール氏は、国家デジタル開発が将来インドネシアの主な焦点でなければならないと述べた。
Mengingat kegamangan masyarakat terkait perkembangan kecerdasan buatan (AI), Ganjar menekankan bahwa generasi muda Indonesia tidak dapat menghindari perubahan dalam teknologi digital yang terus berkembang.
ガンジャール氏は、人工知能(AI)の発展に関する社会の不確実性を考慮し、インドネシアの若い世代は発展を続けるデジタル技術の変化を避けることはできないと強調した。
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆Negara bahkan tidak bisa mengaspal jalan dengan baik. [Indonesia]

5408 舗装道路もまともにできない国 インフラ、インフラといって、高速道路を伸ばそうとしている。一般道路が足りないし、凸凹だらけなのにね。高速鉄道を伸ばそうとしている。ローカル鉄道がほとんどないし、単線なのにね。
Sebuah negara yang bahkan tidak memiliki jalan beraspal dengan baik Ini infrastruktur, dan mereka mencoba memperluas jalan tol. tetapi Jalan umum kurang.dan Jalan umum penuh dengan gundukan. Mencoba memperluas kereta berkecepatan tinggi. Tetapi hampir tidak ada kereta lokal, dan kalo ada kereta lokal merupakan jalur tunggal.
一般道路の作り方やローカル鉄路の作り方の技術指導をお願いしなおした方がいいと思う。何十年も前に、教えてもらっていたはずなのにね。でも RIの人たちは絶対「教えてくれなかった」って言うでしょうね。
Saya pikir akan lebih baik jika meminta lagi bimbingan teknis tentang cara membangun jalan umum dan jalur kereta api lokal.
Beberapa dekade yang lalu. pasti sudah diberitahukan mengnai cara bikin. tetapi Orang RI Pasti bilang ”kamu tidak memberitahuku”

https://www.youtube.com/watch?v=68y5HQIe8qM
AAXkrrq.jpeg
China Investasi Besar, RI Belum Siap Transfer Teknologi?
中国の巨額投資、RIは技術移転の準備ができていない?
Ambisi besar China melalui Belt and Road Initiative terus menjadi sorotan dunia. Indonesia menjadi salah satu penerima investasi besar China sekitar US$5,6 Miliar. Tingginya aliran dana investasi dari China ke Indonesia tentunya menjadi tantangan tersendiri, seperti kebutuhan transfer teknologi.
一帯一路構想を通じた中国の大きな野心は引き続き世界の注目を集めている。 インドネシアは中国から約56億米ドルという巨額投資を受けている国の一つである。 中国からインドネシアへの投資資金の大量流入は、技術移転の必要性など、それ自体が確かに課題である。
Menurut Piter Abdullah Executive Director Segara Research Institute, sebagai negara tuan rumah, RI berhak untuk meminta transfer teknologi. Namun sayangnya sampai dengan sekarang, transfer teknologi belum dimaksimalkan oleh Indonesia karena belum siap secara sumber daya manusia.
スガラ研究所のピーター・アブドラ事務局長によると、インドネシアはホスト国として技術移転を要求する権利がある。 しかし、残念なことに、インドネシアでは人的資源がまだ整っていないため、これまで技術移転が最大限に活用されていませんでした。
China Ubah Kebijakan Ekonomi dengan Andalkan Teknologi, Apa Dampaknya ke RI?
中国がテクノロジーに頼って経済政策を変える、インドネシアへの影響は?
Pemerintah China akan mengubah arah pola pertumbuhan ekonomi dari mengandalkan konsumsi dan infrastruktur ke teknologi canggih atau high tech. Hal ini pun diperkirakan akan berdampak bagi perekonomian domestik.
中国政府は経済成長パターンの方向性を、消費とインフラ依存から先進技術やハイテクへと転換するだろう。 国内経済への影響も予想される。
Direktur Departemen Kebijakan Ekonomi dan Moneter (DKEM) Bank Indonesia (BI) Erwindo Kolopaking mengatakan, China nantinya akan bersaing dengan negara-negara maju dengan mengandalkan teknologi, seperti chip. Hal ini dinilai memiliki efek ganda yang kecil bagi negara berkembang, seperti Indonesia.
インドネシア銀行(BI)のエルウィンド・コロパキング経済金融政策局(DKEM)局長は、中国は後にチップなどの技術に依存して先進国と競争するようになるだろうと述べた。 これはインドネシアなどの発展途上国にとって小さな二重の効果があると考えられます。

私のコメント Komentar saya
技術移転を受け入れる能力がインドネシアにはまだない。私も、同じ考えだ。1996年から今まで、多くの若者に、資金を提供しながら、私の技術や知識を伝えてきた。
Indonesia belum mempunyai kapasitas untuk menerima transfer teknologi. Saya punya ide yang sama.
Sejak tahun 1996 hingga sekarang, saya telah memberikan dana dan mengajarkan keterampilan dan pengetahuan saya kepada banyak anak muda.

日本語ですが、翻訳して読んでください Itu dalam bahasa Jepang, tapi tolong terjemahkan dan bacalah.
http://otaenplaext.net/concept136.html
私の知識と技術とは、あらゆるプラスチックの特性、物性を知ることと、エンジニアリングプラスチックの押出成形で、例えば、チューブやプロファイル(異形断面)作る技術。
Pengetahuan dan keterampilan saya meliputi mengetahui karakteristik dan sifat fisik semua jenis plastik, dan melalui cetakan ekstrusi plastik rekayasa.teknik pembuatan tabung dan profil (penampang tidak beraturan)
指導の対象とする人を、所属していた会社で募集します。インドネシアで名の通った大学からチカランやブカシの工業高校から、入社試験に応募してきました。15人ほど来て、7人を入れるつもりでいた。
Kami merekrut Orang yang menjadi sasaran bimbingan, di perusahaan tempat mereka bekerja. untuk ujian masuk pabrik datang dari universitas ternama di Indonesia dan dari sekolah menengah teknik di Cikarang dan Bekasi. Sekitar 15 orang datang dan saya berencana mengizinkan 7 orang masuk.
私が課した27年前のテストは単純でした。Tes yang saya berikan 27 tahun lalu sederhana saja.
1,プラスチックを扱うのですから、知っているプラスチックの名前をいくつでもいいから書いてください。
1,Karena Anda berurusan dengan plastik, harap tuliskan nama plastik sebanyak yang Anda ketahui.
2.収率や添加物の含有量や製品の見積もりをするとき、算数を使うので、分数の足し算、引き算の問題を2つだした。
2,Matematika digunakan saat memperkirakan hasil, kandungan aditif, dan hasil kali, jadi kami menanyakan dua soal tentang penjumlahan dan pengurangan pecahan.
3.手先の器用さが必要なので、リンゴを一個とナイフをいくつかの種類を与えて、食べるまでをやってもらった。
3,Karena membutuhkan ketangkasan tangan, saya memberinya sebuah apel dan beberapa jenis pisau, dan memintanya untuk memakannya.
1は、一人だけPVCを知っていた。他の人は一つも知らなかった。
1,Satu orang aja. tahu PVC hanya . Orang lain. tidak tahu sama sekali.
2は、分数の加減を一人も出来なかった。
2,Tak satu orang pun dari mereka bisa penjumlahan dan pengurangan pecahan
3は、何人かは、ナイフは必要なし、丸かじり。他の人は、40分割、8分割にして皮を残すように食べた。私が子供のころから慣れている、1Cmくらいの幅で皮をできるだけ切らずに円周から皮を剥く、といことをした人は一人もいなかった。
3,Beberapa orang mengatakan mereka tidak memerlukan pisau dan hanya menggunakan gigitan bulat. Ada pula yang memakannya dengan cara dipotong menjadi 4 atau 8 bagian dan menyisakan kulitnya saja.
Tidak ada satupun dari mereka yang melakukan hal yang biasa saya lakukan sejak kecil, yaitu mengupas kulit dari lingkarnya tanpa memotong sebanyak-banyaknya dengan lebar sekitar 1 cm.
学校や家庭で習うこと、覚えることの程度の低さを知って、落胆したことを覚えている。
Saya mengetahui bahwa tingkat pembelajaran dan hal yang ingat di sekolah dan di rumah buruk Saya ingat saya kecewa.
27年間、多分、10社ほど、200人以上に、手取り足取り、私が持っている技術を指導した。そのうち2人が、自分の会社を興し、自立できている。自立とは言えないが、一人が自分の会社ではないが、雇われ社長をしている。
Selama 27 tahun terakhir, saya telah mengajarkan keterampilan saya kepada lebih dari 200 orang di sekitar 10 perusahaan, selangkah demi selangkah. Dua di antaranya telah memulai perusahaan sendiri dan kini mandiri.
Meskipun saya tidak bisa mengatakan bahwa saya independen, ada satu orang yang bekerja dan menjadi presiden yang direkrut.
インドネシアは、教育後進国だ。教育先進国になるのは、教える人間の能力を増すことからやらなければならないが、長い歴史が必要だ。若者の人口が増え続けているが、教育内容の程度がなかなか上がらない。
Indonesia merupakan negara terbelakang dalam hal pendidikan. Untuk menjadi negara dengan pendidikan yang maju, kita harus memulainya dengan meningkatkan kemampuan masyarakat dalam mengajar, namun hal ini memerlukan sejarah yang panjang. Meskipun populasi generasi muda terus meningkat, namun tingkat konten pendidikan mengalami kemajuan yang lambat.
もし、「私は、原料はPOMでTの字型断面の異形品を連続生産できますよ」という、インドネシア人の方がいましたら、ご一報ください。独立のための資金を提供しますよ。
Jika ada orang Indonesia yang berkata, ``Saya bisa terus menerus memproduksi produk berbentuk aneh dengan penampang berbentuk T dengan bahan baku POM,'' mohon beritahu saya. Saya akan menyediakan dana untuk kemerdekaan.
Saya akan memperkenalkan pelanggan. Ini menguntungkan.

https://www.youtube.com/watch?v=g7m6LvpcIIk&t=44s
AA1jHfXt.jpeg
Perkerasan jalan tol tersebut punya karakteristik masing-masing, contohnya aspal yang terkesan fleksibel sedangkan beton terasa kokoh.
有料道路の舗装にはそれぞれ特徴があり、例えばアスファルトはしなやか、コンクリートは頑丈に感じられます。
Menurut Dwimawan Heru, Ex Corporate Communication & Community Development Group Head PT Jasa Marga (Persero) ada sejumlah faktor yang menentukan tipe perkerasan jalan tol.
PT Jasa Marga (Persero) の元企業コミュニケーションおよびコミュニティ開発グループ長の Dwimawan Heru 氏によると、有料道路の舗装の種類を決定する要因は数多くあります。
Menurut Heru, perkerasan aspal dan beton memiliki kelebihan dan kekurangan masing-masing.
ヘルさんによると、アスファルト舗装とコンクリート舗装にはそれぞれメリットとデメリットがあるそうです。
"Perkerasan beton, misalnya, memiliki keunggulan dalam menahan beban kendaraan berat dan ketahanan terhadap banjir atau genangan air. Namun, warnanya yang monoton dan biaya pemeliharaan yang tinggi serta waktu perbaikan yang lama menjadi kelemahannya," ungkapnya.
「例えば、コンクリート舗装は車両の重量に耐え、浸水や滞水に強いという利点がある。しかし、単調な色と維持費が高く、修理に時間がかかることが弱点だ」と同氏は言う。
Di sisi lain, aspal memberikan kenyamanan ekstra bagi pengemudi, terutama untuk kendaraan dengan beban ringan. Kemudahan perbaikan di bagian yang rusak tanpa perlu seluas beton menjadi salah satu keunggulan aspal.
一方、アスファルトは、特に荷物が軽い車両の場合、ドライバーに特別な快適性をもたらします。 コンクリートを使わずに傷んだ箇所を簡単に補修できるのもアスファルトの利点の一つです。
"Meski begitu, kelemahan aspal mencakup ketahanan yang kurang optimal terhadap genangan air dan banjir, serta perlunya perataan kontur tanah sebelum pembangunan," jelasnya.
「しかし、アスファルトの弱点としては、浸水や洪水に対する耐性が最適とは言えないこと、建設前に土地の輪郭を平らにする必要があることが挙げられます」と彼は説明した。

私のコメント Komentar Saya
アスファルトにするかコンクリートにするか何はどうでもいい。車が揺れたり、撥ねたりしない道を作ってほしい。
Tidak masalah apakah itu aspal atau beton. Saya ingin melihat jalan dibangun yang tidak menyebabkan mobil berguncang atau melompat.
初期のジャカルタエリアの高速道路は日系企業が作った。60年ほど前からだ。これも、日本が教えてくれなかったというのだろうか。インドネシアの舗装技術は最悪。舗装品質も最悪。しかし、最悪ということを分かっていないらしい。
Jalan tol awal di kawasan Jakarta dibangun oleh perusahaan Jepang. Sudah sekitar 60 tahun. Apakah orang Indonesia mengatakan bahwa Jepang tidak mengajarkan hal ini kepada mereka?
Teknologi perkerasan jalan di Indonesia adalah yang terburuk.
凸凹、波打ち、亀裂、傾き、継ぎ目の段差などなど、出来たばかりの高速道路でも、田舎の一般道でも同じこと。
Kualitas jalan juga buruk. Namun, mereka sepertinya tidak menyadari bahwa itu adalah yang terburuk. Ketidakrataan, bergelombang, retak, miring, celah sambungan, dan lain-lain adalah sama baik itu jalan tol yang baru dibangun maupun jalan biasa di pedesaan.
しかし、インドネシア人は、最悪と思っていないようだ。
作業標準、品質標準はどうなっているの、検査標準はどうなっているの。
Namun masyarakat Indonesia Dia sepertinya tidak menganggap itu yang terburuk.
Apakah ada standar kerja dan standar kualitas? adakah standar periksa ?

https://www.youtube.com/watch?v=vTzEt-QEX8s
このビデオ、2年ほど前に開通した有料道路です。何気なく、アスファルトとコンクリート舗装の違いについてしゃべっているが、私が気になるのは、舗装の色が違う場所が沢山あることです。それと、車は結構、揺れている。
Video ini memperlihatkan jalan tol yang dibuka sekitar dua tahun lalu. Kita biasa membicarakan perbedaan antara perkerasan aspal dan beton, namun yang membuat saya khawatir adalah banyak tempat yang warna perkerasannya berbeda. Selain itu, mobil juga bergoyan.
keren-pena.jpeg
img-2022.jpg
開通前の高速道路、色が違う境目は、必ず,段差がある。
bg7.jpg
bgf.jpg
一般道も常にこんなものから次第に酷く成る。
DSC04180.JPG
Sawoの中身 美味しい。
DSC04185.JPG
DSC04186.JPG
乾季の終わりに、マンゴの季節だが、こんな木になる花も満開だ。
DSC04190.JPG
DSC04194.JPG
ゴルフ後、仲間たちと昼食、アパートから近い、シティーヲークの南にあるルコの鮪亭だ。
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆Jika Anda ingin tahu sesuatu, harus bertanya aja. [思うこと]

 5407 何か知りたいことがあれば、聞きなさい。
教えてくれないからできない。それはダメだよ
Tidak bisa melakukan karena anda tidak kasih tahu. Tidak boleh bicara seperti itu.

こんな投稿がありました。

Uang ngga masalah yang penting ilmu, walapun mengutang tapi hasilnya. Ilmu itu mahal nilainya. Contohnya orang mau pintar atau cerdas cari universitas yang hebat walapun mengeluarkan uang yang banyak tidak masalah. Begitu juga dengan kereta cepat Indonesia memang mahal nilainya, tapi lebih mahal ilmu yang di dapat. Salut buat negara china, beda dengan negara Jepang mereka tidak mau berikan ilmu kepada orang lain. Takut nanti tersaingi. Itulah pemikiran orang Jepang. Akhirnya apa yang mereka takutkan terbukti. Pelan tapi pasti mereka mulai menghadapi persaingan teknologi kereta cepat dengan perusahaan kereta cepat Indonesia. Hasil tranfer ilmu dari industri kereta cepat china.untuk jalur kereta cepat Indonesia jakarta surabaya, sudah ada nota perjanjian dengan pihak pemerintah china . Dan siap di kerjakan dengan jalur sepanjang 800km.semua ini karena melihat kesuksesan china membangun Jalur kereta cepat jakarta bandung.dengan mentransfer ilmu kereta cepat pada putra putri Indonesia. Hasilnya begitu sangat baik. Indonesia china yes
お金が問題なのではなく、大切なのは知識であり、たとえお金を借りたとしても、それは結果です。 知識は高価です。 たとえば、賢くなりたい人や賢くなりたい人は、たとえ多額のお金を費やしても問題はありませんが、素晴らしい大学を見つけるでしょう。 同様に、インドネシアの高速鉄道は高価ですが、得られる知識はさらに高価です。 中国は日本と違って、知識を他の人に伝えようとはしません。 挑戦されるのが怖い。 それが日本人の考え方です。 ついに彼らが恐れていたことが証明されました。 ゆっくりと、しかし確実に、インドネシアの高速鉄道会社との高速列車技術の競争に直面し始めている。 中国高速鉄道産業からの知識移転の成果 インドネシアのジャカルタ-スラバヤ高速鉄道路線については、既に中国政府と覚書を締結している。 全長800kmの路線の建設に向けた準備が整っているのは、中国がジャカルタ・バンドン高速鉄道の建設に成功したのを見て、高速鉄道の知識をインドネシアの息子や娘たちに伝えるためだ。 結果は非常に良好でした。 インドネシア 中国 はい。

アンダーラインのところ、インドネシア語が間違っているかな。
AA1iGbUv.jpeg
私のコメント Komentar saya

私は高速鉄道に関する知識や技術は持っていません。誰かが教えてくれても出来ません。が、中国は、約束を守らない国だということを、改めて知りました。インドネシアの人は、どうですか、駅の位置が最悪だということを知りましたか?
Saya tidak memiliki pengetahuan atau keterampilan mengenai kereta api berkecepatan tinggi. Aku akang tidak bisa melakukannya bahkan jika seseorang memberitahuku.
Namun, saya belajar sekali lagi bahwa Tiongkok adalah negara yang tidak menepati janjinya. Bagaimana dengan masyarakat di Indonesia, sudah pikir anda kalau lokasi stasiun kereta api paling parah?
気の毒なインドネシア国民
「教えてくれないからできない」というのが、インドネシア人ですか?
「教えてくれないからできない」とは、言わないのが日本人です。
kasihan masyarakat Indonesia
Orang Indonesia berkata, “Saya tidak bisa melakukannya karena mereka tidak diberi tahu saya”.
Orang Jepang tidak berkata, "Saya tidak bisa melakukannya karena mereka tidak diberi tahu saya."
KCJB、完成まで、7~8年、掛かりました。その間、大勢の中国人を高い給料で使い、材料や建設機械を高額で中国から買い、使える駅はハリムとパダラランだけ。それでも、使えるようになって良かったですね。借金も多額になったし、利息も3,4%? ビックリですね。
KCJB membutuhkan waktu tujuh hingga delapan tahun untuk menyelesaikannya. Selama waktu itu, mereka mempekerjakan sejumlah besar pekerja Tiongkok dengan gaji tinggi, membeli material dan mesin konstruksi dari Tiongkok dengan harga tinggi, dan hanya dua stasiun bisa pakai: Harim dan Padalaran aja. WNI punya banyak hutang, dan tingkat bunganya 3,4%? Itu kaget.
40年間、利益がでないということは、40年間、借金が増え続ける?40年後に借金はいくらになっているのでしょうか。
Apakah ini berarti tidak ada keuntungan selama 40 tahun, yang berarti hutang terus bertambah selama 40 tahun? Berapa jumlah utangnya dalam 40 tahun?
車やバイクを例に挙げて、「日本の企業は、作り方を教えないで、インドネシアで作って、利益を上げている」と、クレームをつけているのですか?
Dengan menggunakan mobil dan sepeda motor sebagai contoh, apakah mengeluh bahwa ``perusahaan Jepang memproduksinya di Indonesia tanpa mengajari mereka cara membuatnya dan mendapatkan keuntungan''?
カラワン、ブカシの工業地帯の従業員の政府が指定する最低賃金はジャカルタより高額ですよ。勿論、作業標準や品質標準など関して、教育をするし、改善提案なども一緒にします。
Upah minimum yang ditetapkan pemerintah bagi pekerja di kawasan industri Karawang dan Bekasi lebih tinggi dibandingkan di Jakarta. Tentu saja kami memberikan pelatihan mengenai standar kerja dan standar kualitas, dan kami bersama juga memberikan saran perbaikan.
MRT, JICA主導でフェーズ1は完成させ、インドネシア人だけで、運行、メンテナンスもやっています。自立できているのです。フェーズ2も現在建設中です。日本人を現場で見ますか?
フェーズ3も資金は日本が手伝う。担当は、日系の会社ですが、従業員はインドネシア人です。
Fase 1 MRT telah selesai di bawah kepemimpinan JICA, dan pengoperasian serta pemeliharaannya hanya dilakukan oleh warga negara Indonesia. Mereka mandiri. Fase 2 juga sedang dibangun. Apakah Anda melihat orang Jepang di lapangan?
Jepang juga akan menyediakan pendanaan untuk Fase 3. Penanggung jawabnya adalah perusahaan Jepang, namun karyawannya orang Indonesia.
 KCJBは、7年もかけて中国から、高速鉄道の製造技術を教えてもらったのですね。バンドゥンからスラバヤまでは、中国人がほとんど現場にいないような状態で、インドネシア人だけで、完成させることができますね。
 KCJB menghabiskan tujuh tahun diterima teknologi manufaktur kereta api kecepatan tinggi dari Tiongkok. Proyek dari Bandung hingga Surabaya dapat diselesaikan oleh orang Indonesia saja, dan hampir tidak ada orang Tionghoa di lokasi tersebut. mudah-mudahan seperti itu,

https://www.youtube.com/watch?v=xMBxhoHxSuw
ghsfhgzs.jpg
raoss-utang.jpeg
Laos Terancam Krisis, Utang Lebih Dari 100% PDB
ラオスは危機に脅かされ、債務はGDPの100%を超える
2 Negara di ASEAN Terancam Bangkrut Susul Sri Lanka, Indonesia Diingatkan Potensi Krisis dari Sawit
スリランカに続きASEANの2カ国が破産の恐れ、インドネシアもパーム油による危機の可能性を警告
Laos dan Myanmar, dua negara di kawasan Asia Tenggara, disebut laporan Crisis Response Group berada dalam bahaya.
危機対応グループの報告書では、東南アジア地域のラオスとミャンマーの2カ国が危険にさらされているとされている。
Dua negara di kawasan Asia Tenggara itu rentan ekonominya karena terlilit utang, serta kenaikan harga komoditas akibat perang Rusia-Ukraina.
東南アジア地域の両国は、債務を抱えていることに加え、ロシア・ウクライナ戦争による商品価格の上昇により、経済的に脆弱な状況にある。
Bahkan, Myanmar dihujani sanksi dari negara Barat, seperti penarikan bisnis secara besar-besaran dari negara mereka oleh korporat raksasa.
実際、ミャンマーは巨大企業による大規模な事業撤退など西側諸国からの制裁にさらされている。
Sehingga, ekonomi Myanmar terkontraksi minus 18 persen pada tahun lalu dan diperkirakan tidak tumbuh pada tahun ini.
したがって、ミャンマー経済は昨年マイナス18%縮小し、今年も成長は見込まれていない。
Indonesia berpotensi mengalami krisis jika permasalahan soal sawit tidak kunjung diselesaikan.
パーム油問題が解決されなければ、インドネシアは危機に陥る可能性がある。
Hal itu diungkap oleh Ketua Umum Asosiasi Petani Kelapa Plasma Sawit Indonesia MA, Muhammadyah.
これは、インドネシア・パーム油プラズマ農業者協会(マサチューセッツ州)のムハンマディヤ会長が明らかにした。

https://www.youtube.com/watch?v=DDiC7ui-dNA
AA1hg48w.jpeg
AA1jD5ye.jpeg
Terbesar di Asia Tenggara, Presiden Jokowi Resmikan PLTS Terapung di Waduk Cirata!
東南アジア最大、ジョコウィ大統領がチラタ貯水池に水上PLTSを開設!
Jokowi Resmikan PLTS Terapung Cirata, Terbesar di Asia Tenggara
ジョコウィ、東南アジア最大のシラタ水上PLTSを開設
Presiden Jokowi pagi ini meresmikan PLTS Terapung Cirata. Ini merupakan pembangkit listrik tenaga surya terbesar di Asia Tenggara.
ジョコウィ大統領は今朝、チラタ水上PLTSを発足させた。 これは東南アジア最大の太陽光発電所です。
"Ini sudah ada PLTA dengan kapasitas 1.000 MW dan sekarang ditambah dengan PLTS terapung sebesar 192 MWP. KE depan kalau dimaksimalkan bisa menambah kurang lebih 1.000 MWP," kata Jokowi dalam sambutannya, Kamis (9/11)
「すでに1,000MWの容量の水力発電所があり、現在192MWPの水上太陽光発電所によって補完されている。将来的には最大化されれば約1,000MWPを追加できる可能性がある」とジョコウィ氏は演説で述べた。 、木曜日(9/11)。
Jokowi menyebut, proyek pembangunan PLTS Terapung Cirata ini merupakan kerja sama Kementerian ESDM, Kementerian BUMN, PLN dan kolaborasi dengan kekuatan dunia yaitu Masdar dari Uni Emirat Arab.
ジョコウィは、シラタ水上PLTS建設プロジェクトは、エネルギー鉱物資源省、BUMN、PLNの協力、そして世界大国、すなわちアラブ首長国連邦のマスダルとの協力によるものであると述べた。
"Saya ingin nantinya seluruh potensi energi baru terbarukan yang ada di Indonesia bisa kita manfaatkan dan saya yakin pasti bisa karena sekarang teknologinya seorang sudah ada, misalnya di pembangkit surya ini juga ada pembangkit angin," ujarnya.
「将来的には、インドネシアで新たな再生可能エネルギーの可能性をすべて利用できることを願っています。そして、現在その技術はすでに存在しており、たとえばこの太陽光発電所には風力発電機もあるので、それができると確信しています」と彼は述べた。

私にコメント Komentar saya
ジョコ大統領の自己満足の作品が出来上がったらしい。ソーラ―パネルはカーボンニュートラルどころか、二酸化炭素を増やしていることを知らない。化石燃料を使わない発電は二酸化炭素を発生させないから、エコだと信じている。
Tampaknya pekerjaan kepuasan diri Presiden Joko Widodo sudah selesai. Banyak orang tidak menyadari bahwa panel surya tidak netral karbon, namun justru meningkatkan karbon dioksida. percaya bangkit listrik yang tidak menggunakan bahan bakar fosil ramah lingkungan karena tidak menghasilkan karbon dioksida.
しかし、ソーラーパネルを作る時に、大量の二酸化炭素を放出する、その量と同じ量を排出して化石燃料発電で生み出す電力をソーラーパネルで発電するには15年掛るという。そして、ソーラーパネルの寿命は、15~20年だという。交換しなければならないが、使えなくなったソーラーパネルの処分が大問題になる。カドミウムなどの人体に有害な放射性元素を含んでいるからだ。
Namun, ketika membuat panel surya, sejumlah besar karbon dioksida dikeluarkan, dan dibutuhkan waktu 15 tahun untuk menghasilkan listrik dalam jumlah yang sama dari bahan bakar fosil menggunakan panel surya. Umur panel surya dikatakan 15 ~ 20 tahun. Memang harus diganti, tapi membuang panel surya yang sudah tidak bisa digunakan lagi akan menjadi masalah besar. Pasalnya, mengandung unsur radioaktif seperti kadmium yang berbahaya bagi tubuh manusia.
また、今回のように湖の水の上にソーラーパネルを敷いてしまえば、水中の植物を死滅させ、光合成を邪魔する、森林を破壊し野原にソーラーパネルを敷くのと同じだ。また、水中の酸素量を減らすのだから、魚が生きられなくなる。
Selain itu, jika kita memasang panel surya di atas air danau seperti yang kita lakukan kali ini, hal ini akan mematikan tanaman di dalam air dan mengganggu fotosintesis, yang sama saja dengan merusak hutan dan memasang panel surya di ladang. Hal ini juga mengurangi jumlah oksigen di dalam air, sehingga mustahil bagi ikan untuk bertahan hidup.
良いことがない、太陽光発電、インドネシアは、間違っている。EVが、カーボンニュートラルに反することも勉強してほしい。日本は、間違えた知識を持っている国から批判されるが、EVは普及しない。
Tidak ada yang bagus tenaga surya, Indonesia salah. Saya ingin orang-orang mengetahui bahwa kendaraan listrik bertentangan dengan netralitas karbon. Jepang dikritik oleh negara-negara yang memiliki pengetahuan yang salah, namun kendaraan listrik tidak tersebar luas.
EVやソーラーパネルを大量生産しているから、炭酸ガスの排出量が、世界最大の中国に利益をもたらすために輸入している国が多いのだから、飽きれる。
Karena kami memproduksi kendaraan listrik dan panel surya secara massal,Tiongkok mempunyai emisi karbon dioksida terbesar di dunia.
Saya bosan, karena banyak negara yang melakukan impor untuk kasih untungan ke Cina itu.

https://www.youtube.com/watch?v=G2gswSSQCFE
AA1jH7UG.jpeg
Pulau Baru Muncul di Jepang Setelah Letusan Gunung Berapi Bawah Laut
海底火山の噴火後、日本に新しい島が出現
Pulau baru muncul pasca letusan gunung berapi bawah laut di Jepang, menurut ilmuwan.
科学者らによると、日本の海底火山の噴火後に新しい島が出現した。
Pulau baru ini ditemukan di wilayah Samudera Pasifik setelah gunung berapi sekitar 50 km selatan Iwo Jima mulai meletus pada Jumat.
この新しい島は、金曜日に硫黄島の約50キロ南にある火山が噴火を始めた後、太平洋で発見された。
Diketahui, Iwo Jima merupakan bagian dari Kepulauan Bonin atau biasa disebut Kepulauan Ogasawara.
硫黄島は小笠原諸島、通称小笠原諸島の一部であることが知られています。 
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆日本製のメトロ、どこも、評判が良い。 [状況]

 5406 ダッカ・バングラデシュ、ホーチミン・ベトナム、ジャカルタのメトロ、快適。 Metro nyaman di Dhaka Bangladesh, Ho Chi Minh Vietnam, dan Jakarta 

フェーズ2は、現在、工事中。Fase 2 saat ini sedang dibangun.
1433727314p.jpg
引き受けなくてもいいのに、MRTジャカルタ、フェーズ3も引き受けてしまった。フェーズ1の工事費は受け取ったのかな。
Walaupun saya tidak harus mengambil alih MRT Jakarta, saya akhirnya mengambil alih Fase 3 juga.  Apakah mereka menerima biaya konstruksi untuk Tahap 1.
LRTとKCJBは、問題だらけなのに、MRTは問題があったという話は聞いていない。問題は乗客のモラルだけだった。それも、今は無くなった。
LRT dan KCJB penuh masalah, tapi saya belum dengar ada masalah dengan MRT. Satu-satunya masalah adalah perilaku penumpang. Itu juga sudah hilang sekarang.

https://www.youtube.com/watch?v=BgsqQEFTZ6E
11012023-b.jpg
MRT Fase 3 Mulai Konstruksi oleh JICA 2024, Pembangunan dari Bekasi hingga Banten
MRT第3期工事着工、2024年JICAにより着工、ブカシからバンテンまで建設
Proyek fase 3 MRT Jakarta dengan rute Cikarang-Balaraja atau East-West Line ditargetkan akan memulai pekerjaan konstruksi pada Agustus 2024.
チカラン - バララジャまたは東西線ルートを含むジャカルタ MRT フェーズ 3 プロジェクトは、2024 年 8 月に建設工事を開始することを目標としています。
Hal tersebut diungkapkan oleh Direktur Utama PT MRT Jakarta (Perseroda) Tuhiyat dalam acara peluncuran Kampanye Green Economy & Green Environment di Jakarta, Selasa (12/9/2023).
これは、火曜日(2023年12月9日)、ジャカルタでのグリーン経済とグリーン環境キャンペーンの開始時に、PT MRTジャカルタ(ペルセロダ)トゥヒヤット社長ディレクターによって述べられました。
Tuhiyat menjelaskan, pembangunan MRT East-West Line akan terbagi menjadi dua tahap. Dia menjelaskan, fase ketiga stage 1 proyek ini akan dibangun dengan rute Medan Satria, Bekasi menuju Tomang, Jakarta dengan panjang lintasan sekitar 24 kilometer. “Untuk fase 3 stage 1 diperkirakan groundbreaking pada Agustus 2024,” jelas Tuhiyat.
トゥヒヤット氏は、MRT東西線の建設は2段階に分けて行われると説明した。 同氏は、このプロジェクトのフゥーズ3の第1段階は、ブカシのメダン・サトリアからジャカルタのトマンまでのルートに建設され、線路長は約24キロメートルになると説明した。 「フェーズ3の第1段階では、着工は2024年8月になると推定されています」とトゥヒヤット氏は説明した。

https://www.youtube.com/watch?v=6OnKAIxT3k8
バングラ_fc43b.jpg
バングラデシュ初のメトロに乗ってきた!(ダッカメトロ)
Saya naik metro pertama di Bangladesh! [Metro Dhaka]
https://www.youtube.com/watch?v=tM8gLuaTpPo
ベトナム20221.jpg
ベトナムで東京メトロ完全協力の日本製地下鉄が完成!中国とのあり得ない差に世界が驚愕!
Kereta bawah tanah buatan Jepang telah selesai dibangun di Vietnam dengan kerja sama penuh dari Tokyo Metro! Dunia dikejutkan oleh perbedaan yang mustahil dengan Tiongkok!
https://www.youtube.com/watch?v=nBB2cecdtN8&t=895s

Saat ini Shinkansen Jepang semakin gencar dipromosikan ke negara-negara di dunia.
Sementara itu, Vietnam, yang telah menjalin hubungan persahabatan dengan Jepang, sedang mengembangkan rencana pembangunan kereta api berkecepatan tinggi yang menghubungkan Hanoi dan Ho Chi Minh.
Oleh karena itu, Vietnam meminta pemerintah Jepang untuk melakukan pemeliharaan dan pembiayaan dengan menggunakan metode Shinkansen Jepang.
現在、日本の新幹線は世界各国に対して売り込みを強めています。
そんな中、日本と友好な関係を築いてきたベトナムでは、ハノイ・ホーチミン間を結ぶ高速鉄道の計画を進めています。
そこでベトナムは日本政府に対して、日本の新幹線方式による整備、ならびに融資を求めています。
Namun, pemerintah Jepang belum mengambil tindakan nyata terhadap Vietnam...
Mengapa Jepang, yang semakin gencar mempromosikan kereta peluru Shinkansen kepada dunia, tidak mengambil langkah penting apa pun terhadap Vietnam?
Ini adalah ada masalah besar di pihak Vietnam...
しかし、日本政府はベトナムに対して目立った対応をしていません...。
世界に新幹線の売り込みを強めている日本が、なぜベトナムに対して目立った動きをしていないのか。
これには、ベトナム側に大きな問題があるのです...。
Mereka meminta Jepang untuk melakukan pekerjaan konstruksi dari Ho Chi Minh untuk menyambung ke kereta api berkecepatan tinggi dari Hanoi, yang sebelumnya mereka minta agar dilakukan oleh Tiongkok. Vietnam yang mengetahui Indonesia terjebak dalam ``jebakan utang'' meminta Jepang untuk tidak menjadi seperti Indonesia.
中国に頼んでしまったハノイからの高速鉄道につなげるホーチミンからの工事を、日本に頼んで来た。ベトナムは、インドネシアが「債務の罠」引っ掛かっったことを知って、インドネシアのようにならないように、日本に頼んだのです。
Namun, seperti Jepang yang menolak pekerjaan konstruksi dari Bandung ke Surabaya, Jepang juga akan menolak pekerjaan konstruksi ke Vietnam. Sebab, pembangunan bersama dengan Tiongkok akan mengakibatkan teknologi dicuri oleh Tiongkok.
しかし、日本は、バンドゥンからスラバヤの工事は断ったように、ベトナムににも断るでしょう。中国と共同工事は、中国に技術を盗まれるからです。

私のコメント Komentar saya

https://www.youtube.com/watch?v=S9-qLzke8oY
AA1jCRn5.jpeg
Masih Kaji Proyek Kereta Semi Cepat Jakarta-Surabaya, Ini Kata Presiden Jokowi
ジャカルタ-スラバヤ準高速鉄道プロジェクトはまだ検討中、これはジョコウィ大統領が言ったことです
Hingga kini pemerintah masih terus mengkaji proyek strategis nasional kereta semi cepat Jakarta-Surabaya.
現在に至るまで、政府はジャカルタ-スラバヤ間の準高速列車に関する国家戦略プロジェクトの研究を続けている。
Menurut Presiden Jokowi, nasib pembangunan kereta semi cepat Jakarta-Surabaya bisa dilanjutkan atau bisa pula dihentikan.
ジョコウィ大統領によると、ジャカルタ-スラバヤ間の準高速列車の建設の運命は、継続することも、中止することもできるという。
Hal ini disampaikan oleh Presiden Joko Widodo saat melakukan kunjungan kerja ke Karawang, Jawa Barat.
これは西ジャワ州カラワンへの実務訪問中にジョコ・ウィドド大統領によって伝えられた。
Saat ini pembangunan kereta semi cepat Jakarta-Surabaya yang masuk dalam proyek strategis nasional masih dikaji.
現在、国家戦略プロジェクトに含まれるジャカルタ-スラバヤ間の準高速列車の建設が検討されている。
Menurut Jokowi, jika dari hasil kajian proyek itu bisa dilakukan maka akan dilanjutkan pembangunannya.
ジョコウィ氏によると、プロジェクト調査の結果が実施できれば、建設は続行されるという。
Namun jika tidak memungknkan maka proyek tersebut akan dibatalkan.
ただし、それが不可能な場合、プロジェクトはキャンセルされます。
Penentuan diteruskan atau tidaknya proyek tersebut, akan ditentukan setelah melakukan rapat evaluasi PSN dalam waktu dekat.
プロジェクトを継続するかどうかは、近日中にPSN評価会議を開催した上で決定される。
Nasib Kereta Cepat Jakarta Surabaya Usai Pemerintahan Jokowi Berakhir
ジョコウィ政権崩壊後のジャカルタ・スラバヤ高速鉄道の運命
Kementerian Perhubungan (Kemenhub) berkomitmen untuk memastikan kelanjutan pembangunan Kereta Cepat Jakarta Surabaya pasca selesainya pemerintahan Presiden Joko Widodo (Jokowi).
運輸省(クメンハブ)は、ジョコ・ウィドド大統領(ジョコウィ)政権終了後もジャカルタ・スラバヤ高速鉄道の建設継続を確保することに尽力している。
Menteri Perhubungan Budi Karya Sumadi menjelaskan perpanjangan kereta cepat ke Surabaya merupakan salah satu proyek transportasi yang kemungkinan baru akan dimulai pembangunannya setelah pemerintahan Presiden Jokowi usai pada 2024.
ブディ・カリヤ・スマディ運輸大臣は、スラバヤへの高速鉄道の延伸は、おそらくジョコウィ大統領の政権が終了する2024年以降にのみ建設が開始される交通プロジェクトの1つであると説明した。

https://www.youtube.com/watch?v=HHRedK9DhXs
AA1gmzIU.jpeg
TSMC: Pasokan Chip AI Bakal Langka Tahun Depan, Ini Penyebabnya
TSMC:来年AIチップの供給が不足する、その理由はここにある
Saat ini popularitas chip artificial intelligence (AI) atau kecerdasan buatan semakin meningkat dan diperebutkan banyak perusahaan teknologi. Dalam acara SEMICON Taiwan 2023, perusahaan semikonduktor TSMC mengungkapkan pasokan chip AI kemungkinan akan semakin langka hingga 18 bulan ke depan.
現在、人工知能 (AI) チップの人気が高まっており、多くのテクノロジー企業が競争しています。 SEMICON 台湾 2023 イベントで、半導体企業 TSMC は、AI チップの供給が今後 18 か月でますます不足する可能性があることを明らかにしました。
Menurut laporan yang diterbitkan oleh Nikkei Asia, kepala TSMC Mark Liu mengatakan masalah pasokan akan terus berlanjut hingga tahun 2024. Hal itu bukan disebabkan oleh kelangkaan chip AI, tetapi oleh kekurangan kapasitas chip on-wafer-on-substrate (COWOS). TSMC mengakui bahwa mereka tidak dapat memenuhi seluruh permintaan pelanggan mereka, namun mereka berkomitmen untuk mendukung setidaknya 80 persen permintaan.
日経アジアが発行したレポートによると、TSMCの責任者マーク・リュー氏は、供給問題は2024年まで続くだろうと述べた。これはAIチップの不足ではなく、チップ・オン・ウェーハ・オン・サブストレート(COWOS)の容量不足が原因である。 TSMC は、顧客のすべての要求を満たすことはできないことを認めていますが、少なくとも 80% の要求をサポートすることに取り組んでいます。

https://www.youtube.com/watch?v=NV2QwKB00Fs
2023022.jpg
TSMC chip innovations spur Japan tech sector
TSMCチップのイノベーションが日本のテクノロジーセクターを刺激する
TSMC Ngebet Bangun Pabrik Kedua di Jepang, Gelontorkan Rp112 Triliun!
TSMCは112兆ルピアを費やして日本に第2工場を建設しようと躍起になっています。
Setelah melebarkan sayapnya di Amerika Serikat (AS), Taiwan Semiconductor Manufacturing Company (TSMC) kini berencana untuk membangun pabrik chip kedua di Jepang.
台湾積体電路製造会社(TSMC)は、米国(US)での展開を経て、現在、日本に第2チップ工場の建設を計画している。
Raksasa chipset itu akan menggelontorkan sekitar 7,4 miliar dolar AS setara Rp112 triliun untuk memproduksi chip 5 dan 10 nanometer, yang nantinya mulai 2025.
チップセット大手は、5ナノメートルと10ナノメートルのチップの生産に112兆ルピアに相当する約74億米ドルを費やし、2025年に開始される予定だ。
pabrik itu akan belokasi di wilayah barat daya Kumamoto, Jepang.
工場は熊本県南西部に位置します。

https://www.youtube.com/watch?v=xyIFsV-HcZg
AA1jCptM.jpeg
Bos BI Ungkap "Modal" Daya Tahan RI Hadapi Kondisi Buruk Dunia
Bos BI Turun Gunung, Tawarkan 10 Proyek ke Investor Jepang
BI ボスが世界情勢の悪化に直面したときの RI の回復力の「資本」を明らかに
BI Boss が山を下り、日本の投資家に 10 件のプロジェクトを提案
Bank Indonesia (BI) berkomitmen untuk berkontribusi dalam mendorong ekonomi riill, salah satunya melalui promosi investasi dan perdagangan. Gubernur BI Perry Warjiyo pun ikut menawarkan proyek-proyek strategis kepada investor Jepang.
インドネシア銀行 (BI) は、投資と貿易の促進を通じて実体経済の促進に貢献することに尽力しています。 BI総裁のペリー・ワルジヨ氏も日本の投資家に戦略的プロジェクトを提案した。
Bersama Kementerian Investasi/Badan Koordinasi Penanaman Modal (BKPM), BI mengikuti rangkaian kegiatan promosi investasi dan perdagangan ‘Indonesia Investment Forum’ di Tokyo, Jepang, pada 6-7 November 2023.
BIは投資省・投資調整委員会(BKPM)と協力し、2023年11月6~7日に東京で開催された一連の投資・貿易促進活動「インドネシア投資フォーラム」に参加した。
Perry mengatakan BI dan pemerintah memfasilitasi business matching dengan investor untuk 10 proyek clean and clear (CnC) Indonesia yang terpilih melalui proses kurasi untuk ditawarkan kepada investor dan korporasi di Jepang.
ペリー氏は、BIと政府は、日本の投資家や企業に提供されるキュレーションプロセスを通じて選ばれた10のインドネシアのクリーンアンドクリア(CnC)プロジェクトについて、投資家とのビジネスマッチングを促進したと述べた。
AA1jCqUq.jpeg
「SYOK TKI Spill Gaji di Jepang,Ngarep Rp20 Juta Sebulan Ternyata Dapat Rp52 Juta:,Balik Indo Saja,」
「SHOCK TKIが日本で給料を流出、月収2,000万ルピアを期待したら5,200万ルピアを手に入れることが判明:インドに帰ればいい、」
意味不明のこんな投稿があったが、こんな文章を書く人は、日本で仕事は無理。早く、インドネシアへ戻った方がいいよ。
Ada postingan seperti ini yang tidak masuk akal, tapi orang yang menulis kalimat seperti ini tidak mungkin bisa bekerja di Jepang. Sebaiknya Anda kembali ke Indonesia secepatnya.
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆China Resmi Garap Proyek KC Jakarta Surabaya [kasihan]

 5405 バンドゥンから、北海岸のチレボンに出て、スマランへ向かうなら、ましだが、ジョクジャ、ソロ(ジョク大統領の地元)経由でスラバヤに向かうルートが、何故か有力らしいが、バンドゥンから南、タシクマラヤ、チアミス、バンジャール経由でジョクジャ、ソロ、スラバヤの案もある。
日本は、中国が作ったバンドゥンまでの高速鉄道(KC)から、繋げるということは、新幹線と規格が違うので引き受けることはできない。だから、バンドゥンから繋げるなら、何処経由でも中国に頼むしかない。

日本は、ジャカルタから北海岸を通る在来鉄道線路や有料道路沿いのルートを勧める。山の中はほとんど通らないから、安くできる。在来線の主要駅に寄るルートにもなる。

https://www.youtube.com/watch?v=zM6pbXQgnOI
AA1jw53w.jpeg
652a7dfb.jpeg
China Resmi Garap Proyek Kereta Cepat Jakarta-Surabaya
中国がジャカルタ・スラバヤ間の高速鉄道プロジェクトに正式に取り組んでいる
Wamen BUMN Sebut Kereta Cepat Whoosh ke Surabaya Mulai Uji Bersama Cina, Ini Kata Menhub Budi Karya
国有企業副大臣は、スラバヤ行きの高速列車が中国と実験を開始したと述べ、ブディ・カリヤ運輸大臣はこう述べた
Menteri Perhubungan (Menhub) Budi Karya Sumadi menanggapi soal rencana Kereta Cepat Whoosh berlanjut ke Surabaya. Proyek tersebut akan dilanjutkan dengan menggaet Cina. Bahkan saat ini sudah mulai dilakukan uji bersama dengan pemerintah Indonesia, sebagaimana disampaikan Wakil Menteri Badan Usaha Milik Negara (BUMN) Kartika Wirjoatmodjo alias Tiko.
ブディ・カリヤ・スマディ運輸大臣(メンハブ)は、スラバヤまで継続するフーシュ高速列車の計画に答えた。 プロジェクトは中国を誘致して継続する。 実際、国有企業副大臣(BUMN)のカルティカ・ヴィルジョアトモジョ別名ティコ氏が述べたように、現在インドネシア政府との共同テストが実施され始めている。
TEMPO.CO, Jakarta - Menteri Perhubungan (Menhub) Budi Karya Sumadi menanggapi soal rencana Kereta Cepat Whoosh berlanjut ke Surabaya. Proyek tersebut akan dilanjutkan dengan menggaet Cina. Bahkan saat ini sudah mulai dilakukan uji bersama dengan pemerintah Indonesia, sebagaimana disampaikan Wakil Menteri Badan Usaha Milik Negara (BUMN) Kartika Wirjoatmodjo alias Tiko.
TEMPO.CO、ジャカルタ - 運輸大臣(メンハブ)のブディ・カリヤ・スマディは、スラバヤまで継続するフーシュ高速列車の計画に答えた。 プロジェクトは中国を誘致して継続する。 実際、国有企業副大臣(BUMN)のカルティカ・ヴィルジョアトモジョ別名ティコ氏が述べたように、現在インドネシア政府との共同テストが実施され始めている。
Menurut Budi Karya, soal kelanjutan sepur kilat Jakarta-Bandung ke Surabaya itu sebaiknya ditanyakan kepada Kementerian Koordinator Kemaritiman dan Invetasi (Kemenko Marves) yang dipimpin Luhut Binsar Padjaitan. “Karena itu kewenangannya (Kemenko Marves),” ujar Budi Karya di Gedung Parlemen, Jakarta Pusat, pada Selasa, 7 November 2023.
ブディ・カリヤ氏によると、ジャカルタ・バンドン間のスラバヤ行き急行列車の継続については、ルフット・ビンサール・パジャイタン氏率いる海事・投資調整省(ケメンコ・マーベス)に問い合わせるのが最善であるとのこと。 「それは(海事調整省の)権限だからです」と、2023年11月7日火曜日、中央ジャカルタの国会議事堂でブディ・カリヤ氏は述べた。

私のコメント komentar saya
気の毒なインドネシア
問題だらけのKCJBを嘘だらけの契約で中国に頼んで作ってもらった。
Kasihan WNI
WNI meminta Tiongkok membangun KCJB yang penuh masalah, dengan kontrak yang penuh kebohongan.
「負債の罠」に嵌ったインドネシアは中国に頼むしかないバンドゥンからスラバヤまで延長は、KCJBと同じように、大勢の中国人作業者を高賃金で使い、資材や建設機械を言いなりの高額で中国から買い、中国から高金利の借金をして、支払う。そして、ルートも山の中だらけ。
Indonesia, yang terjebak dalam ``jebakan utang,'' tidak punya pilihan selain mengandalkan Tiongkok Perluasan dari Bandung ke Surabaya akan menggunakan sejumlah besar pekerja Tiongkok dengan upah tinggi, seperti waktu KCJB,
dan akan membeli bahan dan mesin konstruksi dari China dengan harga mahal, pinjam suku bunga tinggi dari Tiongkok, dan bayar. Dan rutenya penuh dengan pegunungan.
中国から見積もりが出たころ、日本は、求められなくても、北海岸在来線沿いの新幹線JKT-SBYを工事費はKCBSの3分の2で提案するでしょう。金利は0.1%以下ですよ。支払い猶予期間は10年。
Setelah dari Tiongkok dikasih quotasi, Kalaupun Jepang tidak diminta, kemungkinan akan mengusulkan pembangunan Shinkansen JKT-SBY di sepanjang jalur konvensional pantai utara dengan biaya dua pertiga dari biaya pembangunan KCBS. Tingkat bunga kurang dari 0,1%. Masa tenggang pembayaran adalah 10 tahun.

https://www.youtube.com/watch?v=6OHRfBf5Jek
AA1jwlCV.jpeg
Ganjar Bicara Arah dan Strategi Politik Luar Negeri RI di Forum CSIS
ガンジャール氏、CSISフォーラムでインドネシア外交政策の方向性と戦略について語る
Perang Dagang AS-China, Ganjar Tak Akan Bawa Indonesia Hanya Dekat ke China
米中貿易戦争、ガンジャールはインドネシアを中国に近づけるだけではない
Bakal calon presiden (capres) Ganjar Pranowo menegaskan bahwa ia tidak akan membawa Indonesia untuk hanya bekerja sama dengan China dalam konteks perang dagang dan rivalitas antara China dan Amerika Serikat (AS).
大統領候補のガンジャル・プラノウォ氏は、貿易戦争や中国と米国(US)の対立を背景に、インドネシアを中国にのみ協力させるつもりはないと強調した。
Ganjar menekankan bahwa Indonesia tidak hanya bisa bergantung pada satu negara saja di tengah pergaulan antarnegara di dunia.
ガンジャール氏は、インドネシアは世界各国間の交流の中で一国だけに依存することはできないと強調した。
"Kita juga hidup di tengah pergaulan dunia, maka tidak bisa kita men-deny yang lain terus, kemudian kita hanya mengacu pada satu kepentingan negara saja," kata Ganjar dalam pidatonya terkait strategi dan arah politik luar negeri Indonesia di Kantor CSIS, Jakarta, Selasa (7/11/2023).
ガンジャール氏はジャカルタのCSIS事務所でインドネシア外交政策の戦略と方向性について演説し、「我々も世界関係の真っ只中に生きているので、他国を無視し続けることはできず、一国の利益のみに言及することになる」と語った。火曜日(2023/7/11)。

私のコメント Komentar saya
https://www.youtube.com/watch?v=eje9cLWIcvI
AA1jpEEF.jpeg
Tembus 18 RIBU penumpang dalam sehari, KERETA CEPAT whoosh makin diminati masyarakat
1 日あたり 1 万 8,000 人の乗客を乗せる高速列車の人気はますます高まっています

PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) menargetkan jumlah penumpang Kereta Cepat Whoosh bisa mencapai 30 ribu orang per hari.
PT Kereta Cepat India China (KCIC) は、Whoosh Fast Train の乗客数を 1 日あたり 3 万人に達することを目標としています。
Untuk mencapai target itu, KCIC memberlakukan diskon harga tiket Kereta Cepat Whoosh sebesar 50% mulai 18 Oktober sampai 30 November 2023.
この目標を達成するために、KCIC は 2023 年 10 月 18 日から 11 月 30 日まで、高速鉄道のチケット料金の 50% 割引を実施します。
Dengan adanya diskon 50%, harga tiket Kereta Cepat Whoosh jurusan Halim-Padalarang dan sebaliknya menjadi Rp150 ribu, dari yang semula Rp300 ribu per penumpang.
50% 割引により、ハリム - パダララン間ルートのフーシュ高速列車のチケット価格は、乗客 1 人あたり本来の 30 万ルピアから 15 万ルピアになります。
Direktur Utama KCIC Dwiyana Slamet Riyadi mengungkapkan, promo ini bertujuan untuk mendorong pemindahan moda transportasi Jakarta-Bandung dari kendaraan pribadi ke transportasi umum.
KCIC主任ディレクターのドウィヤナ・スラメット・リヤディ氏は、このプロモーションはジャカルタ・バンドン間の交通手段を自家用車から公共交通機関に移行することを促進することを目的としていると述べた。
Menurut Dwiyana, pergerakan kendaraan pribadi dengan rute Jakarta-Bandung mencapai sekitar 256 ribu kendaraan per hari. KCIC pun menargetkan sekitar 11% pengguna kendaraan tersebut bisa berpindah ke Kereta Cepat Whoosh.
ドウィヤナ氏によると、ジャカルタ~バンドン間の自家用車の移動量は1日あたり約25万6千台に達するという。 KCICはまた、車両利用者の約11%をWhoosh Fast Trainに乗り換えるようターゲットにしている。
"Kami menyerap 11% dari pergerakan itu saja sudah lumayan," kata Dwiyana dilansir dari Katadata.co.id, Selasa (17/10/2023).
Katadata.co.idが引用したように、火曜日(2023年10月17日)にドウィヤナ氏は、「私たちは動きの11%を吸収しました。これは悪くありません」と述べました。
“Sekaligus kami mendukung pemerintah supaya mengurangi macet dan polusi," lanjutnya.
「同時に、私たちは交通渋滞と汚染を減らすために政府を支持します」と彼は続けた。

私のコメント Komentar saya
1.KCICは、何を考えているのだろうか。利用者の目標がⅠ日3万人というなら、30万RPにして、満席で600人なら、50便して、1日何人がハリム・パダラランに乗るかを早く確認しなければならない。現在は、28便で16000座席だ。
1.KCIC pikirkan apa? Jika target jumlah pengguna 30.000 orang per hari, maka harganya RP 300.000, dan jika kapasitas penuh 600 orang, maka kita harus menjalankan 50 penerbangan dan secepatniya memastikan berapa banyak orang yang akan menaiki Halim Padararan setiap hari. Saat ini terdapat 28 penerbangan dengan 16.000 kursi.
2.25万6千台の11%を減らすということは、3万台近くを減らすということです。一台に平均2人乗っているとして、6万人がKCJBを使うということだ。1日3万人が目標なら5.5%、1万5千台しかへらすことができない。
2.Mengurangi 11% dari 256.000 unit berarti pengurangan hampir 30.000 unit. Dengan asumsi rata-rata ada dua orang dalam setiap mobil, berarti 60.000 orang akan menggunakan KCJB. Jika tujuannya adalah untuk mendatangkan 30.000 orang per hari, hal ini hanya akan mengurangi jumlah mobil sebesar 5,5%, atau 15.000.
3.渋滞と汚染を減らすことはできない。渋滞と汚染の主原因は、ミニバスや大型トラックやバスだ。KCJBによって、これらの数を減らすことはできない。減らすことはできないのに、政府を支持するとか理解できない。
3.Kita tidak bisa mengurangi kemacetan dan polusi. Penyebab utama kemacetan dan polusi adalah minibus, truk besar, dan bus. KCJB tidak bisa mengurangi angka tersebut. Saya tidak mengerti mengapa orang ini mendukung pemerintah padahal mereka tidak bisa menguranginya.


https://www.youtube.com/watch?v=JFXDqm8zb_A
AA1hr4QR.jpeg
'Rayuan' BP Batam untuk Warga Rempang: Mulai dari Rumah Mewah Gratis hingga Jaminan Biaya Hidup
レンパン住民に対するBPバタム社の「浮気」:無料の高級住宅から生活費の保証まで
BP Batam Ungkap Alasan Tak Bisa Relokasi Sebagian Warga Rempang
BPバタム州、レンパン住民の一部を移転できない理由を明らかに
Badan Pengusahaan (BP) Batam belum bisa melakukan pergeseran warga Rempang yang berada di Lokasi Hutan Produksi yang dapat dikonversi (HPK). Pasalnya, status HPK masih dalam proses perubahan menjadi areal penggunaan lain (APL) di Kementerian Lingkungan Hidup dan Kehutanan.
バタム利権庁(BP)は、転換生産林(HPK)の場所にいるレンパン住民を移住させることができていない。 これは、環境林業省において HPK ステータスがまだ別の用途地域 (APL) に変更される過程にあるためです。
Hal itu diungkapkan Kepala Biro Humas Promosi dan Protokol BP Batam Ariastuty Sirait. "Terhadap warga yang berada di lokasi Hutan Produksi yang dapat Dikonversi (HPK), saat ini belum dapat dilakukan pergeseran," kata Ariastuty dalam siaran persnya, Senin 7 November 2023.
これは、BPバタム推進・議定書広報局長のアリアストゥティ・シライト氏が述べた。 「転換生産林(HPK)の場所に居住する住民の場合、現時点ではシフトを実行することはできません」とアリアスティ氏は2023年11月7日月曜日のプレスリリースで述べた。

https://www.youtube.com/watch?v=-RqchMalmUA

Begini Cara Pesan dan Akses ke Stasiun Kereta Cepat Jakarta Bandung WHOOSH
ジャカルタ・バンドン高速鉄道駅の注文とアクセス方法はこちら
Awal 2024, Jalan Akses ke Stasiun Kereta Cepat Whoosh Siap Dibangun
2024 年初頭、高速鉄道駅へのアクセス道路の建設準備が整う
Kementerian Pekerjaan Umum dan Perumahan Rakyat (PUPR) akan memulai pembangunan jalan akses ke stasiun Kereta Cepat Whoosh pada awal tahun 2024.
公共事業・公営住宅省(PUPR)は、2024年初頭にフーシュ高速鉄道駅へのアクセス道路の建設を開始する。
Hal ini sebagaimana disampaikan oleh Direktur Jenderal (Dirjen) Bina Marga Hedy Rahadian saat ditemui usai meninjau perbaikan jalan daerah di Kabupaten Tasikmalaya, Jawa Barat pada Rabu (8/11/2023).
これは、水曜日(2023年8月11日)に西ジャワ州タシクマラヤリージェンシーで地域の道路修理を視察した後に面会したヘディ・ラハディアン高速道路局長(ディルジェン)によって伝えられた。
Saat ini, akses yang telah tersedia dan mudah dijangkau oleh pengguna ada di Stasiun Halim. Sehingga, jalan akses yang akan dibangun adalah untuk menuju Stasiun Karawang, Stasiun Padalarang, dan Stasiun Tegalluar.
現在、ハリム駅へのアクセスが可能となり、ユーザーは簡単にアクセスできます。 したがって、建設されるアクセス道路は、カラワン駅、パダララン駅、テガルアル駅に至ることになる。
私のコメント Komentar saya
サッカースタディアムへ行きたい人のために、テガルルアル駅からサッカースタディアムまでの広いアクセス道路を作り、無料送迎バスを走らすのかな?新たに道路を作る必要はないでしょう。今のままで十分だと思う。
Bagi yang mau ke stadion sepak bola, Apakah kira-kira akan dibangun akses jalan lebar dari Stasiun Tegalluar ke stadion sepak bola dan menyediakan shuttle bus gratis?. Tidak perlu membangun jalan baru. Sudah cukup seperti sekarang.
ジャカルタ方面からサッカーを応援に来る人は、KCJBは使わないよ。
Masyarakat yang datang dari Jakarta untuk mendukung sepak bola tidak menggunakan KCJB.
パダララン駅からは、有料道路を跨いで、バンドゥン市街地へ向かう道を作るのかな?
Kira-kira apakah dari Stasiun Padalaran akan ada jalan yang melintasi tol dan menuju ke pusat kota Bandung?
AA19MfOJ.jpeg
カラワン駅からは、何処に向かって道を作るのかな?デルタマス?KIIC?いずれにしても、ここで、乗り降りする人はほとんどないから、カラワン駅は未完のまま、幽霊駅にしておいた方が賢い。
Arah ke mana jalan dari Stasiun Karawang? Deltamas? KIIC? Bagaimanapun, karena sangat sedikit orang yang naik atau turun kereta di sini, sebaiknya biarkan Stasiun Karawang belum selesai dan mengubahnya menjadi stasiun hantu.
アクセス道路を作っても、KCJBを使う人は増えないだろうから、作るのは止めた方が良い。
Kalaupun dibangun jalan akses, jumlah pengguna KCJB tidak akan bertambah, sehingga lebih baik pembangunannya dihentikan.


nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆設置されたものが、故障したまま放置 [インドネシア]

 5404 Peralatan yang terpasang dibiarkan rusak. インドネシアの高速道路の速度範囲は、60~80Km/Hが、一般的だが、チプララン(チカンペック―パダララン)は上り下りが激しく、登坂車線が少ないので、遅いトラックは10Km/Hも出ていないし、普通車は100Km/H以上出している。途中にオービスが設置されているらしいが、捕まっている車を見たことがない。そして、一カ所、急な下りで、あなたは今、何Km/Hで走っているという看板?が設置されている。7~8年前は、表示が出ていたが、もう何年も前から、壊れているのか、0Km/Hの表示になったままだ。
1146208_720.jpg
jalan-akses.jpeg
Paradoks Whoosh: Halim-Tegalluar 40 Menit, Tegalluar-Gedung Sate 1 Jam
シュー パラドックス: ハリム - テガルアル 40 分、テガルアル - グドゥン サテ 1 時間
Layanan jasa transportasi Kereta Cepat Jakarta-Bandung (KCJB) masih menyisakan masalah belum terintegrasinya moda transportasi antara Whoosh dan sistem transportasi menuju Kota Bandung. Anggota DPRD Provinsi Jawa Barat (Jabar), Daddy Rohanady mengaku menerima keluhan dari beberapa pengguna jasa layanan transportasi KCJB.
ジャカルタ-バンドン高速列車(KCJB)輸送サービスには、フーシュとバンドン市への輸送システムの間の輸送モードがまだ統合されていないという問題がまだあります。 西ジャワ(ジャバール)州DPRDのメンバーであるダディ・ロハナディは、数人のKCJB交通サービス利用者から苦情を受けたことを認めた。
Daddy menjelaskan, keluhan tersebut terkait akses dari stasiun KCJB ke daerah perkantoran. Yakni, dengan menggunakan KCJB, waktu tempuh Jakarta-Bandung hanya sekitar 40 menit. Waktu tersebut memang hanya dari transit oriented development (TOD/stasiun) Halim ke TOD Tegalluar. Namun, dari Tegalluar ke Gedung Sate bisa membutuhkan waktu sekitar 1 jam
ダディは、苦情はKCJB駅からオフィスエリアへのアクセスに関連したものだと説明しました。 つまり、KCJBを利用すれば、ジャカルタからバンドンまでの移動時間はわずか40分程度です。 今回は交通指向開発(TOD/駅)ハリムからTODテガルアルまでのみです。 ただし、テガルアルからグドゥンサテまでは約1時間かかる場合があります
"Beberapa kawan mengeluhkan tentang sebuah paradoks ini. Menurut saya yang dikeluhkannya adalah sesuatu yang sangat wajar," ujar Daddy kepada Republika, Senin (6/11/2023).
「何人かの友人がこの矛盾について不満を言いました。彼らが不満を言ったのはごく普通のことだったと思います」とダディは月曜日(2023年6月11日)にレプブリカに語った。

私のコメント Komentar saya
このことは、問題の1例に過ぎない。テガルルアル駅は、利用する人はいなくなります。カラワン駅はどうなるの?幽霊駅ですか?使えないまま放置の典型的な例になるね。
Ini hanyalah salah satu contoh permasalahan. Stasiun Tegalluar menjadi tidak akan ada orang yang menggunakannya. Apa jadinya Stasiun Karawang? Apakah itu stasiun hantu? Ini adalah contoh klasik meninggalkan sesuatu yang tidak dapat digunakan.
ジョコ大統領は、KCJBは完成したが(本当は未完だ)「初めてということは、失敗や問題ががあるものです。これを生かし、今後のための良い経験としよう」といった。
Presiden Joko Widodo mengatakan, waktu KCJB sudah selesai (sebenarnya belum selesai), ``Saat pertama kali, pasti ada kegagalan dan kendala, oleh karena itu Mari kita manfaatkan pengalaman ini dan jadikan pengalaman yang baik untuk masa depan. ''
おいおい、全ての多くの問題は、起工式の前から分かっていたことだぞ。中国案を見たときからわかっていたことだぞ。
分かっていなかったのはジョコ大統領だけだったのかな?
Hei, semua masalahnya sudah diketahui sebelum upacara peletakan batu pertama. Orang-orang banyak diketahui hal ini sejak mereka melihat rencana Tiongkok.
Apakah Presiden Joko Widodo satu-satunya yang tidak tahu?
ということは、問題が多いと分かっていたのに、それを直さないで、そのまま作ってしまったことが問題だったのですよ。
Dengan kata lain, masalahnya adalah mereka tahu ada banyak masalah, tapi bukannya memperbaikinya, mereka malah terus menjadikannya apa adanya.
経験を生かそうということは、事前に問題がわかっていたら、その問題を無くしてから工事を始めなければならないということですね。
Memanfaatkan pengalaman berarti bahwa jika Anda mengetahui suatu masalah sebelumnya, Anda harus menghilangkan masalah tersebut sebelum memulai konstruksi.
ジョコ大統領って面白いことを言いますね。
建設は急がないで、多くの皆さんの意見を聞いて、事前に問題点はなくしてから直行しましょうと、自分に言わなければならないことですよ。
Presiden Joko menyampaikan hal menarik. Harus berkata pada untuk sendiri, "Jangan terburu-buru membangun, mari kita dengarkan pendapat banyak orang, hilangkan masalah apa pun terlebih dahulu, lalu langsung lanjutkan."

https://www.youtube.com/watch?v=4MmRthkgI4Q
AA1jsPF9.jpeg
Bukan KRL Bekas, Luhut Akan Impor 3 KRL Baru dari Jepang
ルフットは中古KRLの代わりに3つの新しいKRLを日本から輸入する予定
Pemerintah batal merealisasikan rencana impor KRL bekas dari Jepang sebanyak 12 rangkaian (trainset). Sebagai gantinya, pemerintah akan impor tiga rangkaian KRL baru dari Jepang. Menteri Koordinator Bidang Bidang Kemaritiman dan Investasi Luhut Binsar Pandjaitan mengatakan, impor tiga rangkaian KRL baru ini untuk menutupi kekurangan armada KRL. Namun, untuk mendatangkan tiga rangkaian KRL baru ini tidak dapat dilaksanakan dalam waktu dekat.
政府は日本から中古KRL12編成を輸入する計画を中止した。 その見返りとして、政府は日本から3つの新しいKRLシリーズを輸入する予定だ。 ルフット・ビンサール・パンジャイタン海事・投資調整大臣は、3つの新しいKRLシリーズの輸入はKRL艦隊の不足を補うことであると述べた。 ただし、新しい KRL シリーズを 3つ導入することは、近い将来には実現できません。
VP Corporate Secretary KAI Commuter Anne Purba menjelaskan, KRL baru tersebut ditargetkan dapat beroperasi sekitar 2024-2025. Rencananya, KAI Commuter akan mengimpor sebanyak tiga trainset dengan stamformasi 12 kereta atau gerbong.
KAIコミューター副社長のアン・プルバ企業秘書は、新しいKRLは2024年から2025年頃に稼働することを目標にしていると説明した。 計画では、KAI コミューターは 12 編成の列車または車両を含む 3 編成を輸入する予定です。
Anne mengatakan, KAI Commuter juga tengah bernegosiasi dengan pihak produsen kereta terkait waktu pengiriman, besaran dana, dan lainnya.
アン氏は、KAIコミューターも納期や資金額などについて鉄道メーカーと交渉していると述べた。
“Saat ini, masih proses pengadaan, nanti akan kami umumkan negara asal [impor kereta], jenis teknologinya setelah proses-prosesnya selesai,” kata Anne di Kantor KAI Commuter, Jakarta pada Senin (6/11/2023).
「現在、私たちはまだ調達プロセスの途中ですが、後で[輸入列車の]原産国、プロセスが完了した後の技術の種類を発表します」とアン氏は、ジャカルタのKAI通勤事務所で述べた。(月曜日2023 年11月6日)
Selain itu, KAI Commuter juga tengah menyusun spesifikasi teknis rangkaian kereta bersama Ditjen Perkeretaapian Kementerian Perhubungan dan pihak Jepang. Hal ini agar kereta yang didatangkan nantinya sesuai dengan prasarana yang ada di Indonesia.
それとは別に、KAI コミューターは現在、鉄道総局、運輸省、日本側と協力して列車シリーズの技術仕様を準備中です。 これは、輸入される列車がインドネシアの既存のインフラに適合するようにするためです。
TQUwiaz3Ll.jpg
Top Banget! 4 Orang Indonesia Ini Jadi Profesor di Jepang
まさにトップ! インドネシア人4人が日本の教授に
Indonesia tak kekurangan orang-orang hebat di berbagai bidang. Bahkan, mereka menjadi profesor di berbagai negara di dunia, salah satunya Jepang.
インドネシアには、さまざまな分野で優れた人材がたくさんいます。 実際、彼らは世界のさまざまな国で教授になっており、その中の一つが日本です。
Mereka memilih berkarier di luar negeri dengan status tidak kaleng-kaleng. Tak jarang, mereka mendapat penghargaan.
彼らは、妥協のないステータスを備えた海外でのキャリアを選択します。 賞を受賞することも少なくありません。

Dua contoh 2 つの例
1. Muhammad Azis 1. ムハマド・アジズ
Dia adalah Associate Professor di The University of Tokyo. Azis merupakan salah satu profesor asal indonesia yang sudah lebih dari 12 tahun berkecimpung di bidang pendidikan di Jepang.
東京大学准教授。 アジスはインドネシア出身の教授で、日本の教育分野に12年以上携わっています。
Aziz sempat menempuh pendidikan S-1 hingga S-3 di Kyushu University. Dia juga pernah menjadi profesor di Tokyo Institute of Technology dari 2016 hingga 2019.
アジズさんは九州大学でS-1からS-3を学びました。 2016年から2019年まで東京工業大学の教授も務めた。
2. Sastia Prama Putri 2.サスティア・プラマ・プトリ
Perempuan hebat ini merupakan Associate Professor di Osaka University. Sastia merupakan lulusan ITB dan Osaka University.
この偉い女性は大阪大学の准教授です。 サスティアはITBと大阪大学を卒業しました。
Kini, dia berkarier menjadi profesor di kampus Osaka University. Sastia pernah menjadi asisten profesor di bidang Metabolomik.
現在は大阪大学キャンパスの教授としてのキャリアを持つ。 サスティアはかつてメタボロミクス分野の助教授でした。
Dia juga pernah tergabung dalam studi aplikasi metabolomik untuk biofuel dan produk pangan asli Indonesia, seperti tempe, kopi, manggis, dan pisang.
また、バイオ燃料やテンペ、コーヒー、マンゴスチン、バナナなどのインドネシア固有の食品のメタボロミクス応用の研究にも携わっています。
3. Pitoyo Peter Hartono 3. ピトヨ・ピーター・ハルトノ
4. Ken Kawan Soetanto 4. ケン・フレンド・ソエタント

https://www.youtube.com/watch?v=caMpyO4HEHU
AA1jsUly.jpeg
Masih Rusak, Penumpang Keluhkan Fasilitas Eskalator di Stasiun Bekasi
被害は依然として続くブカシ駅のエスカレーター設備について乗客らが苦情
Pengguna kereta api yang naik dan turun di Stasiun Bekasi merasa kesal dengan rusaknya eskalator hingga berbulan-bulan. Uji Sukma (29) salah satunya.
ブカシ駅で乗降する鉄道利用者は数か月間、エスカレーターの損傷に悩まされてきた。 ウジ・スクマさん(29)もその一人だ。
Bagi wanita ini, matinya eskalator di fasilitas publik adalah sesuatu yang tidak wajar. Terlebih kejadian ini sudah terjadi sejak bulan lalu.
この女性にとって、公共施設のエスカレーターの死は不自然なものだ。 しかも、この事件は先月から起きている。
"Enggak wajar kalau eskalator itu rusak sampai berbulan-bulan. Wajib dipertanyakan kenapa bisa begitu, sedangkan penumpangnya tetap ada setiap hari," kata Uji kepada wartawan, Senin (6/11/2023).
「エスカレーターが何か月も損傷するのは普通のことではない。まだ毎日乗客がいるのに、なぜそうなるのかを問わなければならない」と宇治氏は月曜日(2023年11月6日)、記者団に語った。
私のコメント Komentar saya
雨漏りは普通のこと。有料道路の穴は普通。交通信号が壊れているのも普通。エスカレーターや動く歩道も前に立てば動くと思って乗ろうとするとずっこける。
Kebocoran air hujan merupakan hal yang wajar. Jalan berlubang sering terjadi. Lampu lalu lintas juga sering rusak. Jika Anda mencoba maju eskalator atau jalan yang bergerak sambil berpikir bahwa eskalator akan bergerak jika Anda berdiri di depannya.karena tidak maju Anda akan kaget.
なかなか修理しないよね。修理しても、また壊れるからかな。インドネシアだから。
lama-lama tidak memperbaikinya. karena jika memperbaikinya, pasti akan rusak lagi? Karena ini Indonesia.
DSC04178.JPG
DSC04179.JPG
ホサナへ行って、薬を貰ってきたが、鼻水たらたら、のどがガラガラ、ハックションの連発、日に日に酷くなって、たまらず、シロアムへ行ってきた。咳と鼻水とのどの荒れを改善する薬を処方してもらった。会社からもらった保険証が、使えないといわれ、現金で3000円ほど払った。血圧、脈拍、体温はノーマルがった。鼻水だけでも早く止まってほしい。
DSC04177.JPG
入荷した50mmφの押出機 インドネシアで私が手配した最後の押出機になる。120万円くらいだ・日本なら、3~400万円はする。
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆福島処理水は問題なし [情報]

 5403 福島原発からの処理水は、問題がない。Tidak ada masalah dengan air olahan Fukushima 
中国の何カ所かの原発からの汚染水は問題が大きい。
Air yang terkontaminasi dari beberapa pembangkit listrik tenaga nuklir di Tiongkok merupakan masalah besar.
https://www.youtube.com/watch?v=q_pv7farwBE
150713807.jpg
20231027005-3.jpg
処理水の海洋放出 IAEA幹部「これまで問題ない」(2023年10月24日)
Pembuangan air olahan ke laut: Eksekutif IAEA ``Sejauh ini tidak ada masalah'' (24 Oktober 2023)
福島第一原発の処理水の海洋放出を巡り、IAEA(国際原子力機関)の幹部は、これまで2回の放出で問題は起きていないと評価しました。
Terkait pelepasan air olahan dari Pembangkit Listrik Tenaga Nuklir Fukushima Daiichi ke laut, pimpinan IAEA (Badan Energi Atom Internasional) menilai tidak ada masalah yang terjadi dalam dua pelepasan tersebut hingga saat ini.
IAEA エブラール事務次長:「これまで2回の放出はうまくいきました。ですので、問題は発生していません」
Wakil Direktur Jenderal IAEA Ebrard: "Kedua rilis sejauh ini berhasil. Oleh karena itu, tidak ada masalah yang terjadi."
 7名のIAEA職員と、9名の国際専門家(アルゼンチン、英国、カナダ、韓国、中国、フランス、ベトナム、マーシャル諸島、ロシア)が日本を訪れ、ALPS処理水の海洋放出に関するレビューミッションが行われました。
Tujuh pejabat IAEA dan sembilan pakar internasional (dari Argentina, Inggris, Kanada, Korea Selatan, Tiongkok, Prancis, Vietnam, Kepulauan Marshall, dan Rusia) mengunjungi Jepang untuk melakukan misi peninjauan terkait pembuangan air olahan ALPS ke laut. .Saya melakukannya.
レビューミッションでは、IAEA職員及び国際専門家は、ALPS処理水の海洋放出の安全性について、IAEA国際安全基準に基づいて、技術的事項を議論しました。会合及び東京電力福島第一原子力発電所の現地調査の概要は、以下のとおりです。
Selama misi peninjauan, para pejabat IAEA dan pakar internasional membahas masalah teknis mengenai keamanan pelepasan air olahan ALPS ke laut, berdasarkan standar keselamatan internasional IAEA. Ringkasan pertemuan dan investigasi lapangan terhadap Pembangkit Listrik Tenaga Nuklir Fukushima Daiichi milik TEPCO adalah sebagai berikut.
 調査を前に会見したIAEAのエブラール事務次長は、「あらゆる結果において、我々が測定した数値は、はるかに基準を下回った」と測定値に問題なかったという認識を示しました。
Dalam konferensi pers sebelum penyelidikan, Wakil Direktur Jenderal IAEA Ebrard mengakui bahwa tidak ada masalah dengan nilai yang diukur, dengan mengatakan, ``Dalam setiap hasil, nilai yang kami ukur jauh di bawah standar.''

私のコメント Komentar saya
福島処理水は、トリチウムの量の最低基準を大幅にしたまわっれいますよ。
Jumlah tritium dalam air olahan Fukushima jauh di bawah standar minimum.
インドネシアも専門家を派遣してください。美味しい刺身を食べることができますよ。
Silakan kirim juga tenaga ahlinya dari Indonesia. Anda bisa makan sashimi yang lezat.
こういう調査を、中国の近海でもやってほしいですね。
Saya ingin melihat penelitian semacam ini dilakukan di perairan sekitar Tiongkok.


https://www.youtube.com/watch?v=gIL5IsrDL5w
https://www.youtube.com/watch?v=1Un_mEL1-6E
AA1jqYtd.jpeg
AA1gGLvL.jpeg
1251682_720.jpg
Atap Stasiun LRT Cawang yang Bocor Sudah Diperbaiki
LRTチャワン駅の雨漏り屋根が修理されました
Senasib! Stasiun LRT Jabodebek dan Kereta Cepat Alami Insiden
同じ運命だ! ジャボデベック LRT 駅と高速列車体験事件
Stasiun LRT Jabodebek dan Kereta Cepat sama-sama mengalami insiden pada akhir pekan lalu. Atap Stasiun LRT Cawang dilaporkan jebol dan Stasiun Kereta Cepat Halim mengalami kebocoran.
先週末、ジャボデベックLRT駅と高速鉄道駅の両方で事件が発生した。 LRTチャワン駅の屋根が崩壊し、ハリム高速鉄道駅で漏水が発生したと伝えられている。
PT Kereta Api Indonesia (Persero) memastikan insiden atap jebol di Stasiun Cawang tidak akan mengganggu pelayanan LRT Jabodebek pada masyarakat.
PT Kereta Api India (Persero) は、チャワン駅の屋根崩壊事故により、地域社会へのジャボデベック LRT サービスが中断されないよう努めています。

私のコメント Komentar saya
雨季が近づいたということだ。たまたま、チャワンとハリム(ジャカルタの東端)大雨が降ったから、ここだけが、雨漏りをしただけだ。本格的雨期に入れば、全ての駅舎、ホームで雨漏りになるでしょう。ニュースではなくなる。インドネシア人はみんな承知している。
Artinya musim hujan sudah dekat. Kebetulan di Chawan dan Halim (ujung timur Jakarta) hujan deras, jadi hanya di tempat itu saja yang bocor. Begitu musim hujan dimulai, seluruh bangunan stasiun dan peron akan mulai bocor. Ini bukan lagi berita. Semua masyarakat Indonesia mengetahui hal ini.
インドネシアの建築では、新築住宅でも雨漏りはよくあることです。 私がこれまで住んだ家や働いた工場で雨漏りしなかったところはありませんでした。 ここを閉めると漏れはあっちに移動する、これを何度も繰り返します。 これは正常です。
Dalam arsitektur Indonesia, itu maupun rumah baru, kebocoran merupakan hal yang lumrah. Belum pernah ada rumah yang pernah saya tinggali atau pabrik tempat saya bekerja yang tidak bocor. Karau tutup disini, tempat bocornya pindah ke sana, ini ulangi-lagi. Ini biasa.

https://www.youtube.com/watch?v=S7si1rwPKm8
AA1j2tJ5.jpeg
Whoosh Jadi Favorit, Diprediksi Penumpang Membludak saat Libur NATARU
「Whoosh」が人気に、NATARU休暇中は乗客が多いと予想
Jumlah penumpang Kereta Cepat Whoosh mencapai sekitar 18.000 orang dalam sehari pada Sabtu (4/11/2023).
土曜日(2023年4月11日)、シュー高速列車の乗客数は1日あたり約18,000人に達した。
Jumlah tersebut menjadi rekor tertinggi selama kereta cepat Whoosh dioperasikan secara komersial sejak 17 Oktober 2023.
この数字は、Whoosh 高速列車が 2023 年 10 月 17 日から営業運転されている中で最高記録です。
"Volume penumpang Kereta Cepat Whoosh pada Sabtu 4 November 2023 mencapai 18.053 orang dengan tingkat okupansi mencapai 94 hingga 100 persen," kata Corporate Secretary PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) Eva Chairunisa dalam siaran tertulis,
「2023年11月4日土曜日のフーシュ高速列車の乗客数は18,053人に達し、乗車率は94~100パーセントでした」とPTクレタ・セパット・インドネシア・チャイナ(KCIC)のエヴァ・チェアニサ法人秘書役は日曜(5日)の書面放送で述べた。

https://www.youtube.com/watch?v=aISM-KUwk5k
AA1jpCcF.jpeg
Permintaan Luar Negeri Turun, Ekonomi China Apa Kabar?
外需減退、中国経済はどうなっているのか?
Perdagangan Luar Negeri China Loyo, PM Li Qiang Bersumpah Lindungi Investor Asing
中国の対外貿易低迷、李強首相、外国投資家保護を誓う
Perdana Menteri China Li Qiang berjanji bahwa negaranya akan memperluas akses ke pasar dan terbuka akan produk impor.
中国の李強首相は、同国が市場へのアクセスを拡大し、輸入製品に対してオープンであることを約束した。
"Kami akan terus mendorong keterbukaan, dengan inklusivitas yang lebih besar dan pembagian keuntungan. China akan secara aktif memperluas [membuka pasar terhadap produk] impor ,” ujar Li dilansir dari Bloomberg, Minggu (5/11/2023).
ブルームバーグが日曜日(2023年5月11日)に引用したように、リー氏は「我々は包摂性と利益分配を強化し、開放性を引き続き奨励していく。中国は積極的に(輸入製品への市場開放を)拡大していくだろう」と述べた。
Disebutkan dalam laporan, Li bersumpah untuk melindungi hak-hak dan kepentingan para investor asing sesuai dengan hukum.
報告書の中で言及された李氏は、法律に従って外国投資家の権利と利益を保護すると誓った。
Sebelumnya, kritikan muncul setelah ukuran investasi asing ke dalam perekonomian terbesar kedua di dunia ini negatif untuk pertama kalinya sejak pencatatan dimulai pada 1998.
以前は、世界第2位の経済大国に対する海外投資の指標が1998年の記録開始以来、初めてマイナスとなったことを受けて批判が浮上していた。
私のコメントKomentar saya
日本の技術を盗まれるし、いつ取引禁止なされるかわからないし、日本人社員がスパイ容疑で逮捕されるかわからないし、現在、進出している会社は、閉鎖したいと思っている。
Teknologi Jepang akan dicuri, kita tidak tahu kapan perdagangan akan dilarang, kita tidak tahu apakah karyawan Jepang kita akan ditangkap karena dicurigai melakukan spionase, dan perusahaan yang saat ini beroperasi di sana ingin tutup.
中国からの投資も受けたくない。中国人を入国させたくない。中国人には、国がスパイ義務を強制している。
Saya juga tidak ingin menerima investasi dari China. Kami tidak ingin orang Tiongkok memasuki negara ini. Negara memaksa rakyat Tiongkok untuk memata-matai.
雨漏り 処理水安全 乗客数

nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆Kereta Cepat JKT-SBY Terlalu Jawa-Sentris [salah]

 5402 JKT-SBY 高速列車、オブザーバー: Java 中心すぎて悪影響
Kereta Cepat JKT-SBY, Pengamat: Terlalu Jawa-Sentris & Memiliki Efek Buruk

新首都と高速鉄道ジャカルタ・スラバヤは、優先プロジェクトではない。優先プロジェクトは他に沢山ある。
Ibu kota baru dan kereta cepat Jakarta-Surabaya bukan proyek prioritas. Masih banyak proyek prioritas lainnya.

https://www.youtube.com/watch?v=1UJHLQwnOvs
Potret-Luhut.jpg
Jokowi Pernah Minta WNI Tak Berobat ke Luar Negeri, Bagaimana dengan Luhut?
ジョコウィはかつてインドネシア国民に対し、治療のために海外に行かないよう求めたが、ルフットはどうだろうか?
Luhut dan Imbauan Jokowi Jangan Berobat ke Luar Negeri
ルフット氏とジョコウィ氏、海外で治療を受けないよう訴え
Presiden Joko Widodo (Jokowi) dalam beberapa kesempatan, meminta warga negara Indonesia (WNI) untuk berkontribusi dalam upaya penghematan devisa. Salah satunya di bidang kesehatan.
ジョコ・ウィドド大統領(ジョコウィ)は、インドネシア国民(WNI)に対し、外貨節約の取り組みに貢献するよう何度も要請した。 そのうちの1つは医療分野です。
Kepala Negara mengharapkan masyarakat Indonesia agar jangan sampai berobat ke luar negeri. Ini mengingat fasilitas kesehatan maupun kualitas dokter di dalam negeri sudah semakin membaik.
国家元首は、インドネシア国民が海外で治療を受けないことを望んでいる。 これは、国内の医療施設と医師の質がますます向上しているためです。

https://www.youtube.com/watch?v=acTC_vENl3A
AA1jmiCp.jpeg
Kereta Cepat JKT-SBY, Pengamat: Terlalu Jawa-Sentris & Memiliki Efek Buruk
JKT-SBY 高速列車、オブザーバー: Java 中心すぎて悪影響
Kelanjutan Sepur Kilat hingga Timur Jawa semakin terang. Tiongkok dikabarkan akan kembali menggarap Proyek Kereta Cepat Jakarta-Surabaya. Pemerintah menyebut, bunga yang ditawarkan Tiongkok lebih murah dibandingkan dengan negara lain. Lantas, seberapa perlukah Indonesia dengan kehadiran Kereta Cepat Jakarta-Bandung? Akankah proyek ini kedepannya akan membebani negara dengan tumpukan utang?
東ジャワへの高速道路の継続が明らかになってきています。 中国がジャカルタ・スラバヤ間の高速鉄道プロジェクトに復帰すると噂されている。 政府は、中国の金利は他国に比べて安いとしている。 それでは、インドネシアはジャカルタ-バンドン高速列車の存在をどの程度必要としているのでしょうか? このプロジェクトは将来、国に山ほどの借金を背負わせることになるのだろうか?
Untuk Membahasnya lebih dalam, Kami akan berbincang bersama Ketua Institusi Studi Transportasi (Instran), Darmaningtyas.
これについてさらに詳しく議論するために、交通研究研究所 (Instran) の所長である Darmaningtyas と話をする予定です。
Kereta Cepat Whoosh Lanjut ke Surabaya Bareng Cina Lagi, Kenapa Pemerintah Harus Hati-hati?
高速列車が再び中国とのスラバヤ行きを続ける、なぜ政府は注意する必要があるのか?
Direktur Center of Economi and Law Studies (Celios) Bhima Yudhistira mengatakan pemerintah harus berhati-hati jika ingin melanjutkan proyek Kereta Cepat Whoosh ke Surabaya dengan kembali menggandeng Cina. Adapun kelanjutan proyek hampir pasti kembali menggandeng Cina, di mana saat ini kedua negara sudah mulai melakukan studi bersama.
経済法研究センター(セリオス)のビーマ・ユディスティラ所長は、政府が再び中国と協力してスラバヤへの高速鉄道プロジェクトを継続したいのであれば、慎重でなければならないと述べた。 プロジェクトの継続に関しては、中国が再び協力することはほぼ確実であり、現在両国は共同研究を開始している。
“Sebaiknya harus hati-hati, setidaknya ada empat alasan,” ujar Bhima saat dihubungi Tempo pada Rabu, 1 November 2023.
「注意することが最善です。少なくとも4つの理由があります」と、2023年11月1日水曜日にテンポから連絡を受けたビーマ氏は述べた。
Alasan pertama, kata dia, Indonesia bakal semakin tergantung pada utang dengan Cina, khususnya dalam pembangunan infrastruktur. Kondisi ini bisa menciptakan debt trap atau jebakan utang.
同氏は、第一の理由は、インドネシアが特にインフラ開発において中国との債務への依存を強めることだ、と述べた。 この状態は借金の罠を生み出す可能性があります。
Kedua, masih banyak infrastruktur yang mendesak dibangun selain kereta cepat. Ia menyebutkan, selama ini pelaku usaha lebih membutuhkan kawasan industri yang berdaya saing dan penurunan biaya logistik. “Sementara masyarakat butuh percepatan infrastruktur di tingkat desa dan pertanian,” ucap Bhima.
第二に、高速鉄道以外にも建設が必要なインフラがまだたくさんあります。 同氏は、現在、企業は競争力があり、物流コストを削減できる産業分野を必要としていると述べた。 「一方で、コミュニティは村や農業レベルでのインフラ整備を加速する必要がある」とビーマ氏は述べた。
Selanjutnya ketiga, bunga pinjaman kereta cepat tidak bisa dibilang murah. Hanya untuk cost overrun Kereta Cepat Jakarta-Bandung saja bunganya di atas 3 persen, atau jauh lebih tinggi ketimbang proyek mass rapid transit atau MRT Jakarta dari pinjaman Jepang dengan bunga 0,1 persen.
第三に、高速鉄道ローンの金利は決して安いとは言えません。 ジャカルタ - バンドン高速鉄道のコスト超過に限っては、金利が 3% を超えており、金利 0.1% の日本の融資による大量高速交通機関やジャカルタ MRT プロジェクトよりもはるかに高くなっています。
“Itu artinya proyek kereta cepat secara keuangan sangat mahal,” tutur Bhima.
Lalu alasan keempat, beban Badan Usaha Milik Negara (BUMN) yang menjadi pelaksana proyek bakal kian sangat berat. Beban ini dirasakan bahkan perusahaan yang semula kondisinya sehat, tapi jika harus menanggung operasional dan pembayaran pokok plus bunga yang tinggi, bisa jadi masalah. “Ada risiko kontijensi juga ke anggaran pendapatan dan belanja negara (APBN) nantinya,” kata Bhima.
「これは、高速鉄道プロジェクトが財政的に非常に高価であることを意味します」とビーマ氏は述べた。
そして第 4 の理由は、プロジェクトを実施する国有企業(BUMN)の負担がますます重くなることである。 この負担は、もともと健全な企業であっても感じられますが、運営費や元金の支払い、さらには高い利息を負担しなければならないとなると、問題となる可能性があります。 「将来の州歳入歳出予算(APBN)には不測の事態が生じるリスクもある」とビーマ氏は述べた。

私のコメント Komentar saya
1,KCJBは間違っています。 優先されるのはチカンペックからの複線在来線である。 また、全国の在来線は複線化しなければなりません。
1,KCJB salah. Prioritasnya adalah double track jalur konvensional dari Cikampek. Selain itu, jalur konvensional di seluruh negeri harus memiliki jalur ganda.
2,その後、スラバヤまでの高速列車を設置したい場合は、北海岸ルートに新幹線を建設します。
バンドンとスラバヤを結ぶKCICの料金と比較すると、費用は3分の2となり、JICA金利は0.1%となる。
2,Setelah itu, jika ingin memasang kereta cepat ke Surabaya, bangunkan Shinkansen di sepanjang jalur pantai utara.
Dibandingkan dengan harga KCIC yang menghubungkan Bandung ke Surabaya, biayanya akan menjadi dua pertiga dari harga, dan tingkat bunga JICA adalah 0,1%.
3,KCIC に助けを求める場合。 KCJBと同様、高賃金で中国人労働力を大量に使うことになり、建設資材や機械も中国から高値で購入しなければならない。 また、工事期間中は工事費も増加していきます。
インドネシア国民は中国の嘘に騙されてはならない。
3,Kalau minta bantu oleh KCIC. Seperti KCJB, akan menggunakan banyak tenaga kerja China dengan gaji tinggi, dan kita harus membeli bahan dan mesin konstruksi dari China dengan harga tinggi. Selain itu, biaya konstruksi akan terus meningkat selama proses konstruksi.
Masyarakat Indonesia tidak boleh tertipu dengan kebohongan Tiongkok.
4,賄賂の禁止
4,Jangan ada suap

https://www.youtube.com/watch?v=yuFC_BO1Qjs
AA1joXWN.jpeg
SOLD OUT !! Whoosh Full Bookings, Antrian Penumpang di Peron Membludak, 32 Kali Perjalanan Kereta
完売!! ヒューヒューと満席、ホームには乗客の列が溢れ、32 往復の列車が運行
Peningkatan volume penumpang Whoosh
KCIC mencatat volume penumpang Kereta Cepat Whoosh pada Sabtu, 4 November 2023 mencapai 18.053 penumpang dengan tingkat okupansi mencapai 94-100 persen. Jumlah tersebut meningkat 33 persen dibanding pekan sebelumnya pada Sabtu, 28 Oktober 2023 yang sebanyak 13.490 penumpang.
Peningkatan itu karena adanya penambahan jumlah perjalanan sebesar 28 persen dari 25 perjalanan per hari menjadi 32 perjalanan per hari untuk mengakomodir masih tingginya jumlah permintaan masyarakat akan perjalanan Kereta Cepat Whoosh.
乗客数の増加
KCICは、2023年11月4日土曜日のWhoosh Fast Trainの乗客数は18,053人に達し、乗車率は94〜100パーセントだったと記録しました。 この数は、2023 年 10 月 28 日土曜日の前週の乗客数 13,490 人と比べて 33% 増加しました。
この増加は、依然として多い高速鉄道旅行への一般の要望に対応するため、運行数が 1 日あたり 25 便から 1 日あたり 32 便に 28% 増加したことによるものです。
KCIC juga melaporkan tiket Kereta Cepat Whoosh yang telah dijual dan dipesan masyarakat sampai dengan keberangkatan pada Sabtu, 11 November 2023 mencapai 216 ribu tiket. Adapun, untuk jumlah penumpang yang telah diberangkatkan hingga Sabtu, 4 November 2023 mencapai 170 ribu penumpang.
KCICはまた、2023年11月11日土曜日の出発までに一般販売および注文された高速列車のチケットが21万6千枚に達したと報告した。 一方、2023年11月4日(土)時点での出発旅客数は17万人に達しました。
私のコメント Komentar saya
既に、何回か、書いたが、使った目的に関するアンケートをとって、30万RIにしたときの利用者予測の参考にするべきだと思う。データが、発表されていないが、アンケートを取っているのかな?
Seperti yang sudah saya tulis beberapa kali, sebaiknya Anda melakukan survei mengenai tujuan penggunaannya.
Menurut saya, hal ini patut dijadikan acuan untuk memprediksi jumlah pengguna di masa depan. Datanya belum diumumkan, tapi saya ingin tahu apakah mereka mengikuti survei?
何人連れか、乗ってみただけか、降りた駅の先に目的があるのか、で答えてもらう。
昇降客のビデオを見ている限り、乗ってみただけ、が多いようだ。
Berapa banyak orang yang kamu bawa? Saja mencoba naik kereta? Apakah ada tujuan selain stasiun tempat saya turun?
Jika melihat video penumpang yang naik turun kereta, nampaknya kebanyakan dari mereka hanya mencoba menaikinya.

昨日から、腰が痛くて、ゴルフはキャンセルしたが、同時に、体が熱くなって、眩暈がするようになった。今日のゴルフもキャンセルして、休んでいたが、なんとなく、酷くなってきたような気がして、向かいのホサナ病院のIGDへ行ってきた。

診断は、高血圧だそうだ。体温は正常だった。ということで、よくわからないが、薬を色々処方された。左一日一錠が一種、中一日二錠が三種、右一日三錠が二種類の合計六種類だった。
DSC04167.JPG
例によって、この病院、パラマウントベッドが多い。私が作ったグレーのPP炭カル30%入りの樹脂製だぞ。 http://otaenplaext.net/concept180.html

Hosanaの3階にタケノコがあるので、様子見に行ってきた。保険が効かないし、土日は平日の2割高だという。やっぱり、ホサナにした。こんなにたくさんの薬と検査、診察、合計で2千円くらいだった。
DSC04173.JPG
夕食後6種類1錠ずつ一遍に飲んだ。
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆Masalah dengan rencana rute dan operasi KCJB China [kasihan]

 5400 中国KCJBのルート案と運行での問題点
Masalah dengan perencanaan rute dan pengoperasian KCJB China
AA1fYcKp.jpeg
Rute dan lokasi stasiun versi China
Jika Jepang menawarkan alternatif stasiun kereta cepat ada di tengah perkotaan, China menawarkan Indonesia dengan lokasi stasiun KCJB ada di pinggiran.
中国語版の路線と駅の位置
日本が都市部の真ん中に代替の高速鉄道駅を提供するとすれば、中国はインドネシアに郊外にKCJB駅を提供することを提案する。
Di Jakarta, stasiun ditempatkan di Halim yang berada di dekat perbatasan Jakarta-Bekasi. Sementara di Bandung lokasinya stasiunnya ada di Tegalluar dan Padalarang.
ジャカルタでは、ジャカルタとブカシの国境に近いハリムに駅が設置されています。 一方、バンドンではテガルアルとパダラランに駅があります。
Keseluruhan, KCJB yang ditawarkan China ini memiliki empat stasiun pemberhentian yakni Stasiun Halim, Stasiun Karawang, Stasiun Padalarang dan Stasiun Tegalluar.
全体として、中国が提供するKCJBにはハリム駅、カラワン駅、パダララン駅、テガルアル駅の4つの停留所があります。
Pada awalnya, tidak ada Stasiun Padalarang dalam rencana China. KCIC justru awalnya berencana membangun stasiun di Walini, sebuah kawasan perkebunan teh milik PTPN di Kabupaten Bandung Barat (KBB).
当初、中国の計画にはパダララン駅は存在しなかった。 実際、KCICは当初、西バンドンリージェンシー(KBB)のPTPNが所有する茶園地帯であるワリニに駅を建設する計画を立てていた。
Namun dengan pertimbangan adanya akses transportasi kereta api feeder yang menuju Kota Bandung, diputuskan lokasi stasiun digeser dari Walini ke Padalarang.
しかし、バンドン市へのフィーダー鉄道輸送アクセスの可用性を考慮して、駅の位置をワリニからパダラランに変更することが決定されました。
Sementara bila dilihat dari rute yang ditawarkan, sejatinya hampir sama dengan tawaran Jepang. Perbedaan lintasan hanya pada rute segmen Padalarang-Gedebage maupun Jakarta-Bekasi.
一方、提供されている路線を見てみると、実は日本の提供路線とほぼ同じです。 ルートの唯一の違いは、パダララン~ゲデバゲ区間とジャカルタ~ブカシ区間のルートです。
Ini karena pihak Jepang menawarkan lintasan rel di bawah tanah (underground) karena harus melintasi tengah kota, baik Jakarta dan Bandung. Berbeda dengan China yang menawarkan lokasi pinggiran yakni Halim, Padalarang, dan Tegalluar.
これは、ジャカルタとバンドンの両方で都市の真ん中を横断しなければならないため、日本が地下鉄の線路を提供しているためです。 これは、ハリム、パダララン、テガルアルなどの遠隔地を提供する中国とは異なります。
Perbedaan lainnya juga tampak pada Rute Jakarta-Bekasi. Jepang menawarkan menggunakan sisa lahan di BKT dan Kanal Kalimalang untuk meminimalkan pembebasan lahan mengingat stasiun berada di Senayan.
ジャカルタ - ブカシ間のルートでは、他の違いも見られます。 日本は、駅がスナヤンにあることを考慮して、土地取得を最小限に抑えるためにBKTとカリマラン運河の残りの土地を使用することを提案した。
私のコメント Komentar Saya
KCJBの見積もりルートに関して、日本案を明らかにされたが、今日は、採用された中国案が、書かれています。日本案には、様々な理由が書かれているが、中国案には、理由が書かれていない。
Mengenai perkiraan rute KCJB, rencana Jepang telah terungkap, namun saat ini rencana yang diadopsi dari China sudah ditulis. Rencana Jepang mencakup berbagai alasan, namun rencana Tiongkok tidak.
KCJBは完成?いや、未完です。カラワン駅は未完成。中国は、日本案をそのまま使って提案し、中国への発注が決まった後、これは、技術的に難しい、金が掛かりすぎるし工期も長引くと判断し、今のルートと駅の位置(ワリニとパダラランの違いがある)に中国が変更し、どなたかがOKしたのではなく、最初から今のルートと駅の位置が中国の提案だったのですね。
Apakah KCJB sudah lengkap? Tidak, ini belum selesai. Stasiun Karawang belum selesai dibangun. Tiongkok mengusulkan untuk menggunakan rencana Jepang sebagaimana adanya, dan setelah keputusan diputuskan, diputuskan bahwa hal ini akan sulit secara teknis, terlalu mahal, dan akan memakan waktu lama, sehingga rute dan lokasi stasiun saat ini (Walini) diputuskan. bukan karena Tiongkok yang melakukan perubahan dan ada yang menyetujuinya, namun rute dan lokasi stasiun saat ini merupakan usulan Tiongkok sejak awal.
ここで、大きな疑問です。日本案と中国案を比較して、ルートに関して、誰が、どういう理由で中国の方が良いと判断したのでしょうか。
Inilah pertanyaan besarnya. Membandingkan rencana Jepang dan Tiongkok, siapa yang memutuskan bahwa rute Tiongkok lebih baik dan mengapa?
それとも、利便性に大きな問題があるが、工期は短いし、安いし、税金は使わなくていいからと、その人は、中国に決めたといったのでしょうか。
Orang tersebut memutuskan minta bantu oleh China karena ada masalah kenyamanan yang besar, namun masa pembangunannya singkat, murah, dan tidak perlu menggunakan dana negara. Orang iti siapa?
結局、全て、嘘だった。罠に嵌ったしまった。インドネシア人が気の毒だ。
Pada akhirnya, semua itu bohong. Saya jatuh ke dalam perangkap. Saya merasa kasihan pada orang Indonesia.
私は、利便性から考えて、日本の提案が当たり前だと思う。日本は中国案のような案は絶対ださない。それに、中国が日本案のような案は技術的にできないし、もし実行しようとしたら、異常に高額になってしまうと思う。だから、ルートを考慮したら、日本案での予算は、安いと思う。
Saya pikir usulan Jepang wajar dari sudut pandang kenyamanan. Oleh karena itu Jepang tidak akan pernah mempunyai rencana seperti yang dilakukan Tiongkok. Selain itu, secara teknis mustahil bagi Tiongkok untuk menerapkan rencana seperti Jepang, dan jika mereka mencoba menerapkannya, saya pikir biayanya akan sangat mahal. Oleh karena itu, jika dilihat dari rutenya, menurut saya anggaran rencana Jepang itu murah.
結局、工期も価格も金利もそして税金負担も、全部、国民は裏切られたのですから、あきれるばかりです。日本では、「開いた口が塞がらない」と言います。
Ujung-ujungnya masyarakat dikhianati dari segi masa pembangunan, harga, suku bunga, dan pengeluaran negara, dan kami tercengang. Di Jepang, kita berkata, "Mulut yang terbuka tidak bisa ditutup."
AA1jjoto.jpeg
Segudang Masalah Kereta Cepat Jakarta-Bandung Usai Sebulan Beroperasi
ジャカルタ・バンドン間の高速列車、運行開始から1か月で無数の問題が発生
Setelah masa uji coba pada September 2023 lalu, PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) sebagai operator Whoosh mulai menerapkan tarif Rp15.000 per orang yang merupakan tarif tiket promo.
2023年9月の試行期間の後、Whooshの運営者であるPT Kereta Cepat India China (KCIC)は、プロモーションチケット料金である1人当たりIDR 15,000の料金を適用し始めました。
Di satu sisi, tarif promo tersebut telah membawa berkah pada tingkat kunjungan wisatawan ke Bandung. Namun, di sisi lain masih terdapat kendala kereta cepat setelah resmi beroperasi.
一方で、プロモーション料金はバンドンへの観光客の訪問レベルに恩恵をもたらしました。 しかしその一方で、快速列車は正式運行後も課題を残している。
Berikut ini deretan Kendala Kereta Cepat Jakarta-Bandung setelah beroperasi:
以下は、ジャカルタ - バンドン間の高速列車の運行後の障害物のリストです。
1.KA Feeder KCJB Telat
Sebanyak 31 penumpang kereta cepat Whoosh mengeluh karena tertinggal kereta di Stasiun Padalarang akibat keterlambatan kedatangan KA Feeder. Puluhan penumpang itu tidak dapat naik KCJB di jadwal keberangkatan 06.56 dari St. Padalarang.
1. KCJBフィーダー列車が遅れています
高速列車「フーシュ」の乗客計31人が、フィーダー列車の到着が遅れたため、パダララン駅で電車に乗り遅れたと苦情を申し立てた。 数十人の乗客がセントポール空港発6時56分予定のKCJBに搭乗できなかった。 パダララン。
Berdasarkan penjelasan manajemen KCJB, Kereta Cepat Whoosh mengutamakan ketepatan waktu dalam operasionalnya dengan tingkat ketepatan waktu keberangkatan yang mendekati 100%. Pihak KCIC pun meminta maaf atas ketidaknyamanan tersebut karena kendala kereta feeder.
KCJB経営陣の説明によれば、Whoosh Fast Trainは定時発車率が100%に近い定時厳守を優先して運行されている。 KCICはまた、支線列車のトラブルによりご迷惑をおかけしたことを謝罪した。
2.Kereta Cepat Whoosh Susah Sinyal
Kereta Cepat Jakarta-Bandung sempat mengalami kendala susah sinyal di sejumlah titik perjalanan. Hal ini pun dibenarkan langsung oleh Menteri Komunikasi dan Informatika (Menkominfo) Budi Arie Setiadi. Dia mengungkap sejumlah kendala sehingga KCJB susah sinyal.
2. ヒューヒューという高速列車は信号伝達が困難
ジャカルタとバンドンを結ぶ高速列車では、多くの走行地点で信号の問題が発生した。 これは通信情報大臣(Menkominfo)のブディ・アリエ・セティアディ氏によって直接確認された。 同氏は、KCJBの信号受信を困難にする多くの問題を明らかにした。
"Memang ada problem sedikit karena base transceiver station (BTS) kurang deket,” kata Budi kepada awak media di Kementerian Komunikasi dan Informatika, Jumat (20/10/2023).
「基地トランシーバー局(BTS)が十分に近くないため、実際にわずかな問題が発生しています」とブディ氏は、金曜日(2023年10月20日)、通信情報省のメディアクルーに語った。
3.KCJB Mandek 20 Menit
KCIC memberikan penjelasan terkait perjalanan Kereta Cepat Whoosh Indonesia yang sempat mandek selama 20 menit pada Senin, (23/10/2023).
3.KCJBが20分間停止した
KCICは、月曜日(2023年10月23日)に20分間停止したインドネシアの高速列車の運行に関する説明を行った。
General Manager Corporate Secretary PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) Eva Chairunisa mengatakan sebanyak dua keberangkatan Kereta Cepat pada hari ini untuk jadwal keberangkatan pukul 13.00 WIB dari Stasiun Halim dan Tegalluar sempat tertahan sekitar 20 menit.
PTクレタ・セパット・インドネシア・チャイナ(KCIC)のゼネラルマネジャー企業秘書官エヴァ・チェアニサ氏は、本日ハリム駅とテガルアル駅から13:00WIBに予定されていた2本の高速列車の出発が約20分遅れたと述べた。
Dia memaparkan, Kereta Cepat WHOOSH nomor G1125 rute Halim - Tegalluar sempat berhenti pada pukul 10.45 WIB di KM 105 setelah masinis menerima laporan adanya orang tidak dikenal yang memanjat dinding penghalau kebisingan di KM 103, Desa Cempaka Mekar, Padalarang, Kabupaten Bandung Barat.
同氏は、ハリム-テガルアル間のWHOOSH高速列車番号G1125が、西バンドンリージェンシーのパダララン、チェンパカ・メカール村のKM 103にある見知らぬ人物が防音壁を登っているとの通報を運転手が受け取った後、KM 105の10.45 WIBで停止したと説明した。
4.Listrik PLN di Whooosh Padam
PT PLN (Persero) benarkan kejadian Kereta Cepat Jakarta-Bandung (KCJB), Whoosh yang mendadak berhenti di jalur di daerah Batununggal, Kota Bandung, adalah akibat listrik padam di kawasan tersebut.
4. シューッという音、PLNの電気が消える
PT PLN(ペルセロ)は、バンドン市バトゥヌンガル地区の線路上で突然停止したジャカルタ・バンドン高速列車(KCJB)「フーシュ」が、同地区の停電の結果であることを確認した。
Akibatnya, kereta harus terhenti sekitar pukul 10.30 WIB pada Selasa (31/10/2023) lebih dari 15 menit. Gangguan tersebut berdampak pada operasional kereta cepat Whoosh G1126 rute Tegalluar- Halim dan G1123 rute Halim - Padalarang, serta sejumlah area di wilayah Bandung.
その結果、列車は火曜日(2023年10月31日)の10時30分WIB頃に15分以上停止しなければならなかった。 この混乱は、バンドン地域の多くの地域だけでなく、テガルアル - ハリム間の高速列車「フーシュ G1126」とハリム - パダララン間の G1123 の運行に影響を及ぼします。
私のコメント Komentar saya
政府もKCICも隠している問題があります。沿線の騒音と、急ブレーキをかけたときの止まるまでの距離です。
Ada masalah yang disembunyikan oleh pemerintah dan KCIC. Ini adalah kebisingan di sepanjang jalur kereta api dan jarak yang diperlukan untuk berhenti ketika rem tiba-tiba diinjak.
騒音は69デシベルが約束されているのに、100デシベルを遥かに超えている。駅で停車している時でさえ69デシベルにちかい。
Meski tingkat kebisingan dijanjikan 69 desibel, namun jauh melebihi 100 desibel. Bahkan saat berhenti di stasiun, levelnya mendekati 69 desibel.
350Km/Hで走行中、ブレーキを掛けて4Km以内の距離で止まりますか。実証して下さい。
地震が起きたとき、出来るだけ早く速度を落とし、停車する必要があります。
Saat berkendara dengan kecepatan 350km/jam, bisakah Anda mengerem dan berhenti dalam jarak 4km? Silakan buktikan.
Saat gempa terjadi, perlu cepat mungkin memperlambat dan berhenti secepat mungkin.
新幹線は、この二点のために最高速度を決めているのです。走らせようと思えが350Km/Hなんか、簡単ですよ。
新幹線は350Km/Hは走れないでしょ、と、自慢している。笑っちゃう。
Kecepatan maksimum Shinkansen ditentukan oleh dua titik tersebut. Jika ingin melaju dengan kecepatan 350km/jam, caranya mudah.
Dia sesumbar bahwa Shinkansen tidak bisa melaju dengan kecepatan 350km/jam. Itu membuatku tertawa.
あ、凧の問題もありましたね。インドネシアらしい問題だね。
Oh, ada juga masalah layang-layang.Ini adalah permasalahan khas Indonesia.

タグ:dicecewa Masalah
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆貧富の差を減らすには [思うこと]

 5401 貧富の差をなくすには、国内、国際空港や港を構築しながら、先ず、インフラの整備、全国廿浦々に国道網、鉄道線路網の構築が先だ。先進国なら鉄道は複線だ。
そののち、有料道路と高速鉄道網は、それらに沿って構築する。
Untuk menghilangkan kesenjangan antara kaya dan miskin, sambir membangun bandara dan pelabuhan domestik dan internasional, langkah pertama yang dilakukan adalah membangun jaringan jalan raya nasional dan jaringan kereta api biasa di seluruh negeri.
Di negara-negara maju, jalur kereta api memiliki jalur ganda.
Kemudian, Bisanya jalan tol dan kereta cepat akan bangunkan di sepanjang rute tersebut.

https://www.youtube.com/watch?v=IoVjYuF4v0Q
AA1buZK0.jpeg
Kereta Cepat Jakarta-Surabaya Bakal Digarap China
中国、ジャカルタ-スラバヤ間の高速鉄道建設に取り組む
Biaya Proyek Kereta Cepat Whoosh Lanjut ke Surabaya, Lebih Besar dari Anggaran Pembangunan IKN?
スラバヤまで続くシュー高速鉄道プロジェクトの費用はIKN開発予算より大きい?
Direktur Center of Economi and Law Studies (Celios) Bhima Yudhistira mengatakan untuk melanjutkan proyek Kereta Cepat Whoosh sampai ke Surabaya setidaknya membutuhkan ongkos 4,8 kali dari proyek Kereta Cepat Jakarta-Bandung (KCJB). Bhima membuat perhitungan dengan mengasumsikan nilai biaya per kilometer proyek KCJB Rp 790,5 miliar.
経済法研究センター(セリオス)のビーマ・ユディスティラ所長は、スラバヤまでのフーシュ高速列車プロジェクトを継続するには、ジャカルタ・バンドン高速列車(KCJB)プロジェクトの少なくとも4.8倍の費用が必要になると述べた。 ビーマは、KCJBプロジェクトの1キロメートルあたりのコストが7,905億ルピアであると仮定して計算を行った。
Sehingga, dengan panjang 142,3kilometer Jakarta-Bandung maka biayanya Rp 112,5 triliun dengan kurs Rp 15.000 per dolar Amerika Serikat. “Dengan asumsi yang sama, maka Bandung-Surabaya—misalnya dari Stasiun Tegalluar-Stasiun Gubeng—dengan panjang 690kilometer maka estimasi biayanya Rp 545 triliun,” ujar Bhima saat dihubungi pada Rabu, 1 November 2023.
つまり、ジャカルタからバンドンまでの長さは142.3キロメートルで、1米ドルあたり15,000ルピアの為替レートで、費用は112.5兆ルピアになります。 「同じ仮定で、例えばテガルアル駅からグベン駅までのバンドン-スラバヤ間は長さ690キロメートルで、推定コストは545兆ルピアです」と、2023年11月1日水曜日に連絡を受けたビーマ氏は述べた。
Angka tersebut lebih tinggi daripada pembangunan Ibu Kota Negara atau IKN Nusantara. Pemerintah memperkirakan pembangunan ibu kota baru itu dapat menelan biaya Rp 446 triliun. Sehingga karena besarnya nilai proyek tersebut, maka pemerintah diperkirakan bakal menggunakan skema yang sama dengan KCJB, yakni berutang ke Cina.
Namun masalahnya, kata Bhima, bunga pinjaman dari Negeri Tirai Bambu itu tidak bisa disebut murah. Untuk menutupi pembengkakan biaya atau cost overrun KCJB saja, Cina memberi bunga pinjaman sebesar 3,7-3,8 persen—nilai yang melampaui bunga utang yang pernah ditawarkan oleh Jepang sekitar 0,1 persen.
この数字は首都や IKN ヌサンタラの発展よりも高いです。 政府は、新首都の建設には446兆ルピアの費用がかかる可能性があると見積もっている。 したがって、プロジェクトの価値が大きいため、政府はKCJBと同じスキーム、つまり中国に借金をすることになると推定されている。
しかし、問題は、竹カーテンの国からの融資利息が安いとは言えないことだとビーマ氏は言う。 コスト超過やKCJBコスト超過をカバーするためだけに、中国は3.7~3.8%の融資金利を提供しているが、これは日本が提示する債務金利の約0.1%を上回る額である。
“Artinya proyek kereta cepat secara keuangan sangat mahal,” ucap Bhima. “Kondisi ini bisa menciptakan jebakan utang atau debt trap.”
「これは、高速鉄道プロジェクトが財政的に非常に高価であることを意味します」とビーマ氏は述べた。 「この状況は借金の罠を生み出す可能性があります。」
Sebelumnya, Wakil Menteri Badan Usaha Milik Negara (BUMN) Kartika Wirjoatmodjo alias Tiko memastikan untuk kelanjutan proyek itu sudah mulai melakukan kesepatan dengan pihak Cina untuk memulai kajian bersama terlebih dahulu. “Tapi butuh waktu,lah. Kita sedang melakukan joint study dengan pihak Cina, untuk kita lihat feasibility maupun cost project secara keseluruhan,” ujarnya Kantor InJourney, Gedung Sarinah, Jakarta Pusat, Rabu, 1 November 2023.
以前、国営企業副大臣(BUMN)のカルティカ・ヴィルジョアトモジョ、別名ティコは、プロジェクトの継続に向けて、まず共同研究を開始するという合意が中国側と交わされたことを認めた。 「でも、時間はかかりますよね? 「私たちは現在、プロジェクト全体の実現可能性とコストを確認できるように、中国側と共同調査を行っています」と、中央ジャカルタのサリナビルのInJourneyオフィス、2023年11月1日水曜日に述べました。
Dia juga menjelaskan dipilihnya kembali Cina sebagai mitra untuk kelanjutan proyek tersebut. Menurut Tiko, karena Negeri Tirai Bambu itu sudah membangun memiliki pengalaman dalam membangun Kereta Cepat Jakarta-Bandung. “Tentunya secara komersial pihak Cina juga harus melihat apakah feasible atau tidak. Dan berapa project cost-nya, kan,” tutur dia.
同氏はまた、中国がプロジェクト継続のパートナーとして再選定されたことも説明した。 ティコ氏によると、竹カーテン国はすでに竹カーテンを建設しているため、ジャカルタ-バンドン高速列車の建設経験があるという。 「もちろん、商業的には中国側もそれが実現可能かどうか見極める必要がある。 「それで、プロジェクトの費用はいくらですか、そうですよね」と彼は言いました。
Tiko menyebutkan bahwa kerja sama tersebut belum membicarakan mengenai perusahaan apa saja yang bakal terlibat. “Kita (baru) bicara dengan NDRC (National Defense Research Committee dari Cina). Dengan pemerintah Cina-nya,” kata dia. NDRC merupakan Komisi Reformasi dan Pembangunan Nasional asal Cina.
ティコ氏は、この提携にどのような企業が参加するかについてはまだ話し合っていないと述べた。 「私たちは(ちょうど)NDRC(中国国防研究委員会)と話をしました。 「中国政府とともに」と彼は言った。 NDRC は中国の国家発展改革委員会です。
Soal skema pembiayaannya, Tiko menjelaskan, masih belum mengetahuinya dan baru akan dibahas. “Lagi proses, kan nanti setelah studinya keluar,” ucap Tiko. Mengenai kapan proyek akan dieksekusi juga Tiko belum bisa menjelaskan detail. “Saya belum bisa jawab, karena baru mulai studinya.”
資金調達計画については、ティコ氏はまだ分からず、話し合うだけだと説明した。 「研究結果が出た後でも、私たちはまだ過程にあります」とティコ氏は語った。 プロジェクトの実行時期については、ティコ氏は詳細を説明できない。 「まだ勉強し始めたばかりなので答えられません。」

私のコメント Komentar saya
新首都も高速鉄道も一時中止にして、冷静に考えなおした方がいいですね。動機や場所に何かいかがわしい動機が潜んでいるようだ。
Saya pikir akan lebih baik untuk sementara waktu membatalkan ibu kota baru dan kereta cepat dan memikirkan kembali semuanya dengan tenang. Tampaknya ada beberapa motif mencurigakan yang mengintai motif dan lokasi tersebut.
一部の人のためだけ、一部の地域のためにだけ、一部の国のためだけに無駄使いをするのは止めましょう。高速鉄道や有料道路ではなく、例えば、全国の在来鉄道の複線化、踏切の立体化、国道の増設やバイパスの充実などです。
Mari kita berhenti membuang-buang uang hanya untuk sebagian orang, beberapa wilayah, dan beberapa negara. Bukan dengan kereta cepatatau jalan tol, Contohnya adalah jalur ganda jalur kereta api konvensional di seluruh negeri, pembuatan perlintasan kereta api menjadi tiga dimensi, tanbah jalan raya nasional, dan peningkatan jalur bypass.

https://www.youtube.com/watch?v=A8QPesimY6Y
AA1jmT8h.jpeg
Fukushima: Japan releases nuclear wastewater into Pacific Ocean
福島:日本は核廃水を太平洋に放出
International Community Opposes Japan’s Plan to Dump Nuclear Waste into Pacific Ocean
国際社会が日本の核廃棄物の太平洋投棄計画に反対
On October 5, 2023, Japan have started releasing the second batch of treated nuclear wastewater which will last 17 days, in defiance of opposition from fishing communities and neighbouring countries. The release as done in three phases.
As far, the two phases about 15,600 tonners of wastewater were released into the Pacific Ocean out of planned total of 1.34m tonners, equivalent to more than 500 Olympic swimming pools.
2023年10月5日、日本は漁村や近隣諸国の反対を無視して、17日間続く第2弾の処理済み核廃水の放出を開始した。 リリースは 3 段階で行われます。
これまでのところ、計画された合計 134 万トンのうち、2 段階で約 15,600 トンの廃水が太平洋に放出されており、これはオリンピックのプール 500 個分以上に相当します。
The plan has caused controversy because the water contains tritium, a radioactive substance that can't be removed by the facility's water filtration technology.
この計画は、施設の水ろ過技術では除去できない放射性物質トリチウムが水に含まれているため、物議を醸している。
Currently, Russia, South Korea, China and other countries have explicitly continued to ban the import of Japanese food. Many international NGOs are calling on governments to reject Japan's plan to dump Fukushima nuclear waste water into the Pacific Ocean.
現在、ロシア、韓国、中国などは日本産食品の輸入を明確に禁止し続けている。 多くの国際NGOは、福島の核廃棄物を太平洋に投棄するという日本の計画を拒否するよう各国政府に求めている。
On June 30, 2023, Malaysian NGO sounds alarm over lack of transparency on Japan's nuclear wastewater discharge plan.
2023年6月30日、マレーシアのNGOは日本の核廃水排出計画の透明性の欠如に警鐘を鳴らした。
"It is highly irresponsible of Japan to dump the contaminated water and cause negative impacts on countries whose economies are dependent on tourism. The discharge of wastewater into the Pacific Ocean will potentially pose a significant threat to the well-being of human health and marine life," the member of Malaysian environmental group said.
「汚染水を投棄し、観光業に経済を依存している国々に悪影響を与えるというのは、日本の極めて無責任な行為である。太平洋への廃水の放出は、人間の健康と海洋生物の福祉に重大な脅威をもたらす可能性がある」 」とマレーシアの環境団体のメンバーは語った。
The Fiji NGO Coalition on Human Rights has also stated that all countries should exercise all international legal means possible to stop this massive ecological injustice, and to stop any capitulation to Japan on the basis of one highly-politicized report from International Atomic Energy Agency (IAEA) that has its own problematic founding principles as a "promoter of peaceful uses of nuclear energy".
フィジーのNGO人権連合もまた、国際原子力機関(IAEA)からの高度に政治化された報告書に基づいて、すべての国がこの大規模な生態学的不正義を阻止し、日本への降伏を阻止するために可能な限りあらゆる国際法的手段を行使すべきであると述べた。 )は、「原子力の平和利用の推進者」として、独自の問題のある設立原則を持っています。
The IAEA report is not an adequately independent assessment of the Fukushima plan and has questioned by many groups, especially the corruption between IAEA and Japanese government.
IAEA報告書は福島計画に対する十分に独立した評価ではなく、多くの団体、特にIAEAと日本政府の間の汚職に疑問を呈している。
私のコメントKomentar saya
どなたが、この文章を書いたのでしょうか。韓国は直接、福島へ調査団を派遣し、IAEAと同じ結果を出しています。
Siapa yang menulis artikel ini? Korea Selatan sudah langsung mengirimkan tim investigasi ke Fukushima dan mendapatkan hasil yang sama seperti IAEA.
この文章を書いた人や批判している国にお願いします。福島に調査に来てください。そして、中国の原発近くの海水の調査もしてください。
中国近海のトリチウム含有量は、福島近海の10倍以上ですよ。
Saya ingin minta kepada orang yang menulis artikel dan negara yang mengkritiknya. Silakan datang ke Fukushima untuk menyelidikinya. Silakan juga melakukan survei air laut di dekat pembangkit listrik tenaga nuklir di China.
Kandungan tritium di perairan dekat China lebih dari 10 kali lipat dibandingkan di perairan dekat Fukushima.
中国自身、自国周辺の海での漁業は禁止しています。違反すれば、漁船を破壊されます。そして、日本の経済水域内で大型漁船による密漁をしている。それは、取り締まらない。こういう国を信ずる国は、太平洋の魚は食べないでください。
China sendiri melarang penangkapan ikan di laut sekitar wilayahnya. Jika melanggar peraturan, perahu nelayan Anda akan hancur.
Namun, kapal-kapal nelayan besar melakukan perburuan liar di zona ekonomi Jepang.
Tiongkok tidak melarangnya. Sebuah negara yang percaya pada negara seperti ini,tidak usah mengonsumsi ikan Pasifik.
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆リッポチカラン戻る途中。 [思うこと]

5399 8時に西海岸のウミさんの屋台から出発。15時半には、アパートに着いた。途中、昼食休憩を30分ほどした。体調、特に異常なし。

往来で慣れた道、行き来に問題はないが、途中、一人でCDを聞きながら、写真を撮りながらの運転だが、いろいろ考える。

「E=mc²」って何か知っていますか。しっかり理解しているわけではないが、なんとなく高校の時、数学というより物理で習いました。
DSC04134.JPG
DSC04134.JPG
インドネシアでは、パンガンダランへの往復の道脇に、これが書かれた標識?を見ることができます。「学校があるよ」という標識です。並べられている机と先生も書かれているから、学校だとわかるが、先生も子供もアインシュタインの特殊相対性理論に関する有名な公式ということは知らないに決まっている。誰が、この標識にしたのでしょうか。

こんな超高度の教育をしているなら、EVやソーラーパネルがエコではないどころか、大気汚染の元だっていうことを知っているはずでしょう。しかし、化学も物理も勉強していないに決まっているインドネシアの政治家連中は知らないと思う。

彼らは、中国が世界最大の大気汚染国だということを知ってか知らずか、その手伝いをしている。そして、インドネシアも大気汚染国レースに参加しようとしている。
DSC04127.JPG
DSC04137.JPG
DSC04138.JPG
DSC04142.JPG
DSC04145.JPG
バンジャール、チアミス、タシクマラヤと通過する。鉄道の在来線とよく出会う。道と並行したり、踏切を渡ったりする。単線だ。山の中の町だが、結構、人口も多い。バンドゥン・スラバヤの高速鉄道で、この辺りを通す案もある。おいおい、高速鉄道ではなく、複線化し、踏切は、出来るだけフライオーバーやアンダーパスにして無くすようにする方が先だろう。
DSC04157.JPG
日本なら、北海岸線が東海道本線なら、この辺りは中央本線だ。チカンペックから南に分かれ、プロワカルタ経由でバンドゥンへ向かっている。確認していないが、ジャカルタ・バンドゥン間も陸橋が昔の儘だから、複線になってないのかな。そうなら、冗談にもありえない話だよね。この間に高速鉄道を作ったとはね。

間違っていたら御免だが、北海岸線の方は、日本の援助で、スラバヤまで複線になったのは、20年ほど前だと思う。
DSC04103.JPG
DSC04104.JPG
DSC04106.JPG
 出発前の西海岸
DSC04109.JPG
入ってきた時と逆、出たときのモニュメント、逆光。
DSC04147.JPG
DSC04148.JPG
食事とトイレに寄ったレストランとソプイガ。イガの肉が硬すぎてほとんど食べられなかったが、スープは美味しかった。
DSC04158.JPG
DSC04159.JPG
チレニイからバンドゥンバイパスに入ってすぐ、テガルルアル駅への陸橋がり、左の木々の向こうに、駅がちらっと見えた。来たときには右側だったが、見にくくて、写真が撮れなかったが、
今回は、ちらっと、停車している列車は見えたが、人は見えなかった。
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(^_-)-☆ジャングルで恋人に会えた [思うこと]

 5398 8時から、チャガールアラムのジャングルに入った。そして、歩き回り、先端の滝の傍で会えた。
DSC04023.JPG
DSC04025.JPG
朝8時前の西海岸、平日だから、こんなもの、
DSC04034.JPG
DSC04036.JPG

こんな中を歩きだす。まだ、乾季なので、歩きやすい、水もほとんどない。ただ、枯れ葉が覆っている場所は、滑りやすい。
DSC04040.JPG
DSC04042.JPG
何カ所か、ラフレシアに会ったことがある場所があるから、そのあたりを探し回るが、見つからなかった。
DSC04044.JPG
そもまま、先端の滝の方に向かう。私が。枯山水のように、ごつごつ岩だらけの沢を歩く、手伝いの二人は、その両側の上の密林の中を歩き、匂いを求める。なかなか、匂わない。
DSC04047.JPG
DSC04050.JPG
DSC04053.JPG
彼らが、蕾や、既に真っ黒になったものはあるが、咲いているのはないと言っている。滝まで、100mくらい手前で、既に、そこから、先端の海が、崖の下に見える場所で、あった、匂った。見つかった。Bisa bertemu dengan seorang pacar yang cantik.
DSC04059.JPG
DSC04063.JPG
周辺を探したが、それだけだった。

DSC04064.JPG
滝壺には降りず、上に向かった。もう、何十回、ここで、休憩しただろうか。インド洋が見下ろせる。

DSC04067.JPG
帰路に着く、と言ったって、ジャングルの中、ラフレシアを探しながらだったが、全く、匂いを感じなかった。残念。
DSC04075.JPG
DSC04080.JPG
ジャングルを通り抜けた。登って来たときは、振り返らないが、ここからは、西海岸が見渡せる。
DSC04084.JPG
チャガールアラムに入るときは西口からだが、出るときは東海岸に向かう。シーフードレストランがあるからだ。そ戸で昼食。大体、こんな料理だ。
DSC04094.JPG


分かれて、ホテルに戻り、マンディと昼寝。
DSC04097.JPG

夕方、西海岸へ、サヲを6Kgかった。1000円くらいだった。
DSC04099.JPG
チャガールアラムに入って、歩き回り、ラフレシアに会える確率は3回に一回だった。今日、会えるかどうかわからなかったが、ラッキーだった。会えた。
ジャングルへ脇入るのは、今日が最後にしようと思うと、言ったら、そんなこと、また、言っているよ。どうせ、また、来るでしょ、とね。

とにかく、25年前に初めて入ってから、何回目だろうか。7~80回は入っていると思う。

疲れた。今回は、転んだのは、這っている蔓に引っ掛かっての一回だけだったが、岩だらけの沢を、上り下りしている時には、十分、気を付けた。80歳の誕生日だった。

nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感