(^_-)-☆Lebih dari 240 orang masih hilang. [Infomasi]

 5465 まだ、行方不明は、240人以上いる。 古い二階日本家屋の一階が2階につぶされている家屋が多い。Di banyak rumah tua Jepang berlantai dua, lantai pertama telah runtuh menjadi lantai dua.
犠牲者のほとんどは、こういう現場で発見された人が多い。まだ、行方が分からない人も、同じ状況だろうが、重機が来ていないので、探すことが困難だ。
Sebagian besar korban ditemukan di lokasi tersebut. Orang yang masih hilang mungkin mengalami situasi yang sama, namun sulit untuk mencarinya karena alat berat belum datang.
AA1mvDt1.jpeg
https://www.youtube.com/watch?v=MG9npKtaGF8
Jepang Berpacu dengan Waktu Cari 222 Warga Hilang Akibat Gempa
地震で行方不明の住民222人捜索、日本は時間との闘い
Tim penyelamat Jepang masih mencari 222 orang yang hilang, empat hari setelah gempa bumi mengguncang Prefektur Ishikawa. Sementara itu, jumlah korban tewas mendekati 100 orang.
石川県を震源とする地震から4日が経過した今も、日本の救助チームは行方不明者222人の捜索を続けている。 一方、死者数は100人に近づきつつある。
Tim penyelamat berhasil menyelamatkan dua perempuan lanjut usia dari reruntuhan pada Kamis kemarin. Namun, harapan menemukan korban selamat lainnya memudar karena ada perkiraan turun salju dalam beberapa hari mendatang.
先週の木曜日、救助隊は瓦礫の中から2人の高齢女性を救出することに成功した。 しかし、今後数日で降雪が予想されているため、他の生存者を見つけるという希望は消えつつあります。

https://www.youtube.com/watch?v=Fj_pE_Hjl-c
https://www.youtube.com/watch?v=yX8VWZSBVD0
DSC04631.JPG
kecelaka.jpeg
0030546.jpg
3 Korban Tewas Kecelakaan Kereta KA Turangga-KA Bandung Raya, Salah Satunya Masinis
トゥランガ-KAバンドン・ラヤ間列車事故で犠牲者3名死亡、うち1名は運転手
Kereta Api (KA) Turangga relasi Surabaya-Bandung bertabrakan dengan KA Lokal Bandung Raya di petak Stasiun Cicalengka-Haurpugur, Jumat (5/1/2024) pagi.
スラバヤとバンドンを結ぶトゥランガ列車(KA)が、2024年5月1日金曜日の朝、チカレンカ・ハウプグル駅付近でバンドン・ラヤ地方列車と衝突した。
Akibatnya tiga orang dilaporkan tewas akibat insiden tersebut. Ketiga korban tewas yakni masinis, asisten masinis, dan pegawai kereta. Namun belum diketahui ketiga korban berasal dari kereta Turangga atau kereta lokal.
その結果、この事件により3名が死亡したと報告されている。 死亡したのは運転士、助手、乗務員の3人。 しかし、犠牲者3人がトゥランガ列車やローカル列車から来たのかはまだ分かっていない。

私のコメント Komentar Saya
事故の場所は、高速鉄道のTegalluar駅の10Kmほど南、タシクマラヤに向かう途中です。ジョクジャカルタ方向に向かう在来鉄道です。
Kecelakaan terjadi sekitar 10 km sebelah selatan Stasiun Kereta Cepat Tegalluar, arah Tasikmalaya. Ini adalah jalur kereta api konvensional menuju Yogyakarta.
私がパンガンダランへ行く途中、何回か踏切をわたる。また、鉄道路線沿いの道を行きます。バンジャール駅前道路も通る。
Dalam perjalanan menuju Pangandaran, saya melintasi beberapa perlintasan kereta api. Anda juga akan mengikuti jalur sepanjang jalur kereta api. Juga melewati Jalan Stasiun Banjar.

インドネシアの在来鉄道のほとんどは単線です。 高速鉄道は必要ありません。
Sebagian besar perkeretaapian konvensional di Indonesia merupakan jalur tunggal. Kami tidak membutuhkan kereta berkecepatan tinggi.
在来線を複線化し、立体交差化する。 この予算は踏切をなくすために使われるべきです。
Pembuatan jalur kereta api konvensional menjadi jalur ganda, dan Jadikan itu persimpangan yang dipisahkan tingkat. Anggaran tersebut seharusnya digunakan untuk menghilangkan perlintasan kereta api.
そうすれば、多くの人がその恩恵を受けるはずです。
kalau bugitunya Banyak orang harus mendapatkan manfaat darinya.

https://www.youtube.com/watch?v=Cy7Psuhp_Uo
AA1msykQ.jpeg
Bangkai.jpg
``Tolong keluarkan aku cepat!'' Tangisan dan tangis anak-anak... CA merespons dengan tenang dan penumpang keluar, pesawat JAL terbakar setelah tabrakan di Haneda.
「早く外に出して!」子どもたちの叫び声…CAは冷静に対応、乗客は脱出、羽田で日航機が衝突炎上。
Pesawat hangus, tapi ajaibnya, tak ada satu pun penumpang yang meninggal dunia.
飛行機は焦げたが、奇跡的に乗客は一人も死亡しなかった。
Bagaimana cara krup pesawat Japan Airlines menyelamatkan 379 nyawa dalam waktu 90 detik?
日本航空の乗務員はどのようにして90秒間で379人の命を救ったのでしょうか?
Para ahli memuji kecepatan evakuasi 379 orang dari dalam pesawat Japan Airlines JAL516 yang mengalami kecelakaan di Bandara Haneda, Tokyo, Selasa (2/1).
専門家らは火曜日(2月1日)、東京の羽田空港に墜落した日本航空JAL516便からの379人の避難の速さを賞賛した。
Kepada Channel News Asia, sejumlah pakar mengapresiasi kepatuhan penumpang mengikuti protokol darurat dan berfungsinya pintu keluar pesawat meski dioperasikan dalam kapasitas penuh.
チャンネルニュースアジアのインタビューに応じた多くの専門家は、乗客が緊急時の手順を遵守し、航空機がフル稼働しているにもかかわらず出口ドアが機能していることを高く評価した。
Mengutip Kompas.com, Japan Airlines JAL516 terbakar setelah bertabrakan dengan pesawat Penjaga Pantai Jepang (Coast Guard) saat mendarat di Bandara Haneda.
Kompas.com によると、日本航空のJAL516便が羽田空港に着陸時に海上保安庁の航空機と衝突し、火災が発生した。
"Saya menduga faktanya jika mereka benar-benar turun dalam 90 detik, sepertinya orang-orang tidak berusaha mengambil barang bawaan mereka," katanya.
「90秒以内に降りてきたのであれば、人々が荷物を取りに行こうとしていたようには見えないという事実が疑われる」と同氏は語った。

https://www.youtube.com/watch?v=qWyEpo64fhc
AA1muA43.jpeg
AA1mv0ya.jpeg
Konflik Memanas! Korut Tembakkan 200 Peluru Artileri ke Korea Selatan, Warga di 2 Pulau Dievakuasi
紛争が激化! 北朝鮮、韓国に200発砲弾、2島の住民が避難
Ketegangan Korea Utara vs Korea Selatan meningkat. Korea Utara menembakkan 200 peluru artileri ke perairan dekat perbatasan laut barat yang disengketakan dengan Korea Selatan pada hari Jumat (5/1/2023).
北朝鮮対韓国の緊張が高まっている。 北朝鮮は金曜日(2023年5月1日)、韓国と係争中の西側海上国境付近の海域に200発の砲弾を発射した。
Serangan ini mendorong militer Korea Selatan untuk meminta penduduk di dua pulau terdekat segera berlindung.
この攻撃を受け、韓国軍は近くの2島の住民に直ちに避難するよう呼び掛けた。
Peluru-peluru tersebut jatuh di utara perbatasan yang disengketakan, yang dikenal sebagai Garis Batas Utara, antara pukul 09.00 dan 11.00 waktu setempat.
砲弾は現地時間の午前9時から午後11時の間に、北方限界線として知られる係争中の国境の北に落下した。
Menurut para pejabat Korea Selatan, serangan tersebut tidak menimbulkan korban jiwa.
韓国当局者らによると、この攻撃による死傷者は出なかった。
Militer Korea Selatan menuduh Korea Utara “mengancam perdamaian dan meningkatkan ketegangan” dan berjanji akan mengambil “langkah-langkah yang sesuai.”
韓国軍は北朝鮮を「平和を脅かし緊張を高めている」と非難し、「適切な措置」を取ると表明した。
“Militer di sini meminta kami untuk membantu mengevakuasi orang-orang jika Korea Utara mungkin membalas serangan ketika mereka memulai latihannya sendiri,” kata Ji Young-hyeon, pejabat pemerintah Korsel di wilayah Yeonpyeong.
延坪地域の韓国政府職員、ジ・ヨンヒョン氏は、「北朝鮮が独自の訓練を始めて報復する可能性がある場合に備えて、ここの軍は私たちに住民の避難を支援するよう要請した」と語った。
DSC04629.JPG
DSC04630.JPG
孫を静岡駅まで送った。
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

Facebook コメント