(^_-)-☆中国ロシアの独裁国家 [情報]

 5337 kediktatoran Cina Rusia独裁国家、行き着くところまで行くしかないようだ。インドネシア国内も次期大統領選挙に関しての争いが激しくなってきた。
Di Indonesia, pertarungan untuk pemilihan presiden berikutnya menjadi semakin sengit.

https://www.youtube.com/watch?v=gM_zVFA2mc4
AA1g39cX.jpg
China Ogah Pantau Pembuangan Limbah Nuklir Jepang
中国、日本の核廃棄物処分の監視を拒否
Juru Bicara Kementerian Luar Negeri China Wang Wenbin enggan menyambut tawaran Jepang soal keikutsertaan dalam kelompok ahli yang memonitor pembuangan air limbah nuklir Fukushima. China meminta Jepang menghentikan pembuangan limbah.
中国外務省の汪文斌報道官は、福島核廃水の処分を監視する専門家グループへの日本の参加申し出を歓迎することに消極的だった。 中国は日本に対し、廃棄物投棄をやめるよう求めた。
"Kami telah mengkomunikasikan keprihatinan kami kepada Jepang berdasarkan basis ilmu pengetahuan dan fakta dan telah melibatkan Jepang secara bilateral dan multilateral untuk berulang kali menyatakan pandangan dan keprihatinan lembaga-lembaga profesional China," kata Wang Wenbin kepada media di Beijing, Kamis (31/8/2023).
汪文斌氏は木曜日(2023年8月31日)、北京のメディアに対し、「われわれは科学と事実に基づいて懸念を日本に伝え、二国間および多国間で日本と関与して中国の専門機関の見解と懸念を繰り返し表明してきた」と語った。
Sebelumnya Perdana Menteri Jepang Fumio Kishida mengundang China untuk bergabung dalam kelompok para ahli yang memonitor pembuangan air limbah nuklir Fukushima, menyusul larangan impor produk laut yang diberlakukan oleh Beijing kepada Tokyo. PM Kishida mengatakan Jepang akan terus melakukan advokasi kepada China agar para ahli dari kedua negara terlibat dalam diskusi komprehensif berdasarkan bukti ilmiah.
以前、日本の岸田文雄首相は、中国政府が東京に課した水産物の輸入禁止措置を受けて、福島核廃水の放出を監視する専門家グループに中国を招待した。 岸田首相は、両国の専門家が科学的根拠に基づいて包括的な議論を行うよう、日本側が中国に対し主張し続けると述べた。
"Selain itu, China dan Rusia menyampaikan tiga daftar pertanyaan teknis bersama kepada Jepang untuk meminta klarifikasi mengenai rencana pembuangan limbah ke laut. Jepang telah gagal memberikan jawaban yang tulus dan mengatasi kekhawatiran kami," ungkap Wang Wenbin.
汪文斌氏は「さらに、中国とロシアは、廃棄物の海洋投棄計画に関する説明を求める技術的質問の共同リストを3つ日本に提出した。日本は誠実な回答を提供せず、われわれの懸念に対処することができなかった」と述べた。


https://www.youtube.com/watch?v=UZsvP7Nc9e0
60754635e7877.jpg
China Kecam Tindakan Jepang Buang Limbah Nuklir Fukushima, PM Jepang: Saya Tanggung Jawab
中国、福島核廃棄物の処理に向けた日本の行動を非難、日本の首相「責任は私にある」
China marah besar dan menyebut pemerintah Jepang egois serta tidak bertanggung jawab atas pembuangan limbah nuklir Fukushima. Pemerintah Jepang mengaku mendapat banyak intimidasi salah satunya pelemparan batu bata di gedung kedutaan Jepang yang ada di Beijing, China. Bagaimana reaksi dan protes berbagai pihak lainnya terhadap kebijakan pemerintah Jepang terkait pembuangan limbah nuklir Fukushima? Kita bahas di video ini.
中国は激怒し、日本政府は福島の核廃棄物の処理に関して利己的で無責任だと非難した。 日本政府は、中国・北京にある日本大使館の建物にレンガを投げつけるなど、多くの脅迫を受けたことを認めた。 福島の核廃棄物の処分に関する日本政府の政策に対して、他のさまざまな政党はどのように反応し、抗議しているのでしょうか? このビデオでそれについて説明します。


私のコメント komentar saya
この記者会見の発言、日本人が納得すると思うのでしょうか。
日本が頼んでいる、「処理水の共同監視」を拒否するらしいが、理由があると思うが、それを言わない。
Apakah menurut masyarakat Jepang akan mengreti dengan apa yang katakan pada konferensi pers?
Tampaknya mereka menolak ``pemantauan bersama atas air olahan'' yang diminta Jepang. Saya pikir ada alasannya, tapi dia tidak mengatakannya.
監視に参加すれば、中国が主張している有害物質が含まれているということが発表できると思うのだが、その機会を無くそうとしている。
Jika saya berpartisipasi dalam pengawasan, saya rasa saya dapat mengumumkan bahwa zat berbahaya yang diklaim oleh Tiongkok termasuk di dalamnya, namun saya berusaha menghilangkan peluang itu.
Jika saya berpartisipasi dalam pengawasan, saya rasa saya dapat mengumumkan bahwa zat berbahaya yang diklaim oleh Tiongkok termasuk di dalamnya, namun saya berusaha menghilangkan peluang itu.
また「3つの技術的な質問をまとめたリストを日本に提出した」が、適切な回答は得られなかったといっている。
Dia juga mengatakan bahwa dia "menyerahkan daftar tiga pertanyaan teknis ke Jepang," tetapi tidak menerima jawaban yang tepat.
中国の立場を正しいことを主張したいなら、その質問内容と日本からの回答を公開すれば説得力が増すと思うのだが、発表していない。発表することが中国に不利になると思うからでしょうね。
Jika Tiongkok ingin berargumentasi bahwa posisi Tiongkok benar, saya pikir akan lebih persuasif jika isi pertanyaan dan tanggapan Jepang dipublikasikan, namun ternyata belum. Saya kira itu karena mereka berpikir mengumumkan hal itu akan merugikan Tiongkok.
もう一つ、付け加えると、共同監視に参加すると、自国の原発からの排水を国際監視団に監視してもらわなければならなくなることを恐れているのでしょうか。
Satu hal lagi: Apakah Anda takut jika Anda berpartisipasi dalam pemantauan bersama, Anda harus meminta pengamat internasional memantau air limbah dari pembangkit listrik tenaga nuklir negara sendiri?

https://www.youtube.com/watch?v=ZDTisc3S8zQ
AA1g5gS6.jpg
Warga Korsel Protes Pembuangan Air Limbah Nuklir
韓国住民が核廃水処理に抗議
Warga Korsel Khawatir Air Fukushima, Tak Setuju dengan Presiden Yoon
福島の水について懸念する韓国国民、尹大統領とは意見が異なる
Ribuan pengunjuk rasa berkumpul di Seoul, Korea Selatan, mengutuk pembuangan air limbah radioaktif ke laut oleh Jepang.
韓国のソウルに数千人のデモ参加者が集まり、日本の放射性廃水の海洋投棄を非難した。
Demonstran juga mengkritik pemerintah Korea Selatan karena mendukung pembuangan air limbah radioaktif tersebut meskipun disebut telah diolah.
デモ参加者はまた、放射性廃水は処理済みであるにもかかわらず処分を支持している韓国政府を批判した。
Dengan membawa spanduk bertuliskan protes kepada pemerintah Jepang, para pengunjuk rasa meminta pemerintah Jepang untuk menyimpan air radioaktif di dalam tangki daripada membuangnya ke Samudra Pasifik.
デモ参加者らは日本政府への抗議文を書いた横断幕を掲げ、日本政府に対し、放射性水を太平洋に投棄する代わりにタンクに保管するよう求めた。

私のコメント komentar saya
韓国で福島処理水を反対している人たちは、中国も同じだが、自国の原発からの排水をチェックしてください。多分、びっくりするでしょう。
Mereka yang menentang pengolahan air Fukushima di Korea Selatan, dan juga di Tiongkok, harus memeriksa air limbah dari pembangkit listrik tenaga nuklir mereka sendiri. Anda akan terkejut.
韓国民は、戦後の間違った教育に寄って、日本を敵対視する国になってしまった。日本と仲良くやっていれば、日本から得られるものは沢山ある。典型的な例は、日本からの広範囲にわたる技術援助、資金援助によって、ほとんど技術先進国になった。
Masyarakat Korea menjadi negara yang memusuhi Jepang karena pendidikan yang salah pasca perang. Jika bergaul dengan Jepang, Anda bisa mendapatkan banyak hal dari Jepang. Contoh klasiknya adalah kenyataan bahwa Korea hampir maju secara teknologi berkat bantuan teknis dan finansial yang ekstensif dari Jepang.
繰り返す謝罪や賠償の要求で無く、商業、工業での交流を深めれば、台湾のように自立した国になっていたでしょう。
Jika Taiwan memperdalam pertukaran komersial dan industri daripada berulang kali menuntut permintaan maaf dan kompensasi, Korea akan menjadi negara mandiri seperti Taiwan.
ユン大統領は国民をそんな道に導いてほしい。中国は、身勝手な独裁国家を続けていれば、破滅は近いと思う。
Saya ingin Presiden Yoon memimpin masyarakat ke jalan itu. Tiongkok terus menjadi negara diktator yang egois, saya pikir Tiongkok akan hancur.

いよいよ、危険な世界になってきた。ロシアか西側か、どちらも、あきらめるはずがない。
https://www.youtube.com/watch?v=0wqUXYOugFs
AA188wo8.jpg
Gertak Negara Barat, Rusia Kerahkan Rudal Berhulu Ledak Nuklir
西側諸国をいじめ、ロシアが核弾頭ミサイルを配備
Setelah sukses melakukan uji coba, sistem Rudal nuklir Sarmat Rusia dikerahkan untuk bertempur.
実験が成功した後、ロシアのサルマト核ミサイルシステムは実戦配備された。
Sarmat akan menggantikan rudal Voevoda era Soviet, yang dikenal dengan sebutan NATO SS-18 "Satan," dalam persenjataan strategis Rusia.
サルマトは、ロシアの戦略兵器において、NATO指定SS-18「サタン」で知られるソ連時代のヴォエヴォーダ・ミサイルに代わるものとなる。
Sebagai penerus SS-18, Sarmat dijuluki "Satan II" di Barat.
SS-18 の後継機として、サルマトは西側諸国で「サタン II」と呼ばれていました。

https://www.youtube.com/watch?v=6gpgKCgYLb0
AA193hOB.jpg
Kompak tak Hadiri KTT G20 di India, Putin dan Xi akan Gelar Pertemuan pada Oktober
インドでのG20サミットには一斉に出席せず、プーチン大統領と習主席は10月に会談する予定
DSC03523.JPG
DSC03529.JPG
DSC03531.JPG
今朝の雰囲気、ゴルフ場へ向かう途中。
DSC03532.JPG
DSC03534.JPG
DSC03536.JPG
ゴルフ場。
80歳コンビで、のんびりのラウンド。

nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

Facebook コメント