(^_-)-☆敬老の日は過ぎた? [思うこと]

 5353 「老人の日(9月15日)」とは、「国民が老人福祉についての関心や理解を深めること」「高齢者が自身の生活の向上に努めるよう促すこと」などを目的とした日のことです。
“Hari Lansia (15 September)” adalah hari yang tujuannya adalah untuk “meningkatkan minat dan pemahaman masyarakat terhadap kesejahteraan lansia” dan “mendorong para lansia untuk melakukan upaya memperbaiki kehidupannya sendiri.” Itu saja.
9月第3月曜日の敬老の日が「老人を敬愛し長寿を祝う日」であるに対し、老人の日は「老人福祉などの啓発を呼びかける日」という違いがあります。だそうだ。
Hari Penghormatan Lansia yang jatuh pada hari Senin ketiga bulan September merupakan hari untuk menghormati para lansia dan merayakan umur panjang mereka, sedangkan Hari Lansia adalah hari untuk menyerukan kesadaran akan kesejahteraan bagi para lansia. Kelihatannya.

https://www.youtube.com/watch?v=SOeFpCHivrg
rahasia-diet.jpeg
Mau Umur Panjang.? Ini Resepnya Kenapa Orang Jepang Umurnya Panjang - Panjang
長生きしたいですか? これが、日本人が長生きする理由の秘訣です
Satu dari 10 penduduk di Jepang saat ini adalah lansia. Dengan kata lain, lebih dari 10 persen dari total 125 juta penduduk di negara itu kini berusia 80 tahun ke atas.
現在、日本では住民の10人に1人が高齢者です。 言い換えれば、国の総人口1億2,500万人のうち10パーセント以上が現在80歳以上の高齢者であるということだ。
Fenomena ini menggambarkan krisis demografi yang diperkirakan segera menerpa Negeri Bunga Sakura — diperparah menyusutnya angka kelahiran.
この現象は、間もなく桜の国を襲うと予想される人口危機が、出生率の低下によってさらに悪化することを示している。
Jumlah lansia di Jepang adalah 29,1 persen dari total populasi — merupakan angka tertinggi di dunia. Jepang adalah salah satu negara angka harapan hidup tertinggi di dunia, tetapi kondisi itu berdampak pada membengkaknya populasi lansia.
日本の高齢者の数は総人口の 29.1% であり、世界で最も高い数字です。 日本は世界で最も平均寿命が高い国の一つですが、その結果、高齢者人口が増加しています。
Kementerian Dalam Negeri dan Komunikasi Jepang merilis data itu bertepatan dengan peringatan Hari Penghormatan terhadap Lansia yang kini dijadikan sebagai hari libur nasional.
日本の総務省は、現在国民の祝日となっている「敬老の日」の記念に合わせてこのデータを発表した。

私のコメント Komertar saya
長生きをしたいか、長生きの秘訣など、思ったことも考えたこともない。自然に生きている。
Saya tidak pernah memikirkan apakah saya ingin panjang umur atau rahasia panjang umur. Hidup secara alami.
私は、約一か月後に80歳になります。30年前に胃がんで,ほとんど切ってしまって、胃はありません。パニック障害も乗り越えました。インドネシアで一人暮らしをしています。
Saya akan berusia 80 tahun dalam waktu sekitar satu setengah bulan. Saya menderita kanker perut 30 tahun yang lalu dan sebagian besar sudah diangkat, jadi saya tidak punya perut lagi. Saya juga mengatasi gangguan panik. Saya tinggal sendirian di Indonesia.
もうそろそろおしまいにしますが、車を片道、7時間以上運転して、パンガンダランへ行き、ジャングルに分け入って、ラフレシアを探します。インドネシア国中、隅から隅まで旅をしました。旅をしていない週末、祭日にはゴルフを楽しんでいます。
kadang-kadang saya akan berkendara lebih dari 7 jam sekali jalan ke Pangandaran, menjelajah hutan, dan mencari Rafflesia. Saya bepergian ke seluruh pelosok Indonesia. Pada akhir pekan dan hari libur ketika saya tidak sedang bepergian, saya menikmati bermain golf.
勿論、仕事も工場内でやっていますし、私が指導した人たちが自立した工場にも遊びに行っています。こうして、毎日、ブログの投稿も欠かせません。
Tentu saja, saya sedang bekerja di dalam pabrik, dan saya pergi ke pabrik di mana orang-orang yang saya latih menjadi mandiri. Dengan cara ini, sedang tulis blog setiap hari.
AA1gSiXn.jpg
この写真、私ではないが、約、2か月後には、日本の家ではこんな状態になるでしょうが、家で、じっとしていることはないでしょう。
Foto ini bukan saya, tapi sekitar dua bulan yang datang, Saya jadi seperti ini dirumah Jepang nantinya, tapi saya rasa saya tidak akan duduk diam di rumah.

https://www.youtube.com/watch?v=9tLONxRCpcQ

私のコメント komentar saya

この妙佛さんという方、初めて知りました。インドネシアの高速鉄道(KCJB)に関して、適切なコメントをされていると思います。最後の部分、私も同感ですが、インドネシアに住んでいる自分としては、ここまでの文章は書けません。
Ini pertama kalinya aku mendengar orang bernama Myofuou. Saya rasa Anda telah memberikan komentar yang tepat mengenai Kereta Cepat Indonesia (KCJB). Saya setuju dengan bagian terakhir, namun sebagai orang yang tinggal di Indonesia, saya tidak bisa menulis sebanyak ini.
日本の高速鉄道推進関係者に注文があります。インドネシアの高速鉄道のルートをバンドゥン方面に決めたのは、誰だったでしょうか。また、その理由は何だったのでしょうか。私は、理由はいろいろありますが、バンドゥン方面には、大反対でした。スラバヤまで繋げるなら、東カラワン、チカンペック、そしてスマラン方面の北回りルートを日本は提案するべきだったと思う。
pesanan untuk orang-orang yang terlibat dalam promosi kereta api berkecepatan tinggi Jepang. Siapa yang memutuskan untuk mengarahkan kereta api berkecepatan tinggi Indonesia menuju Bandung? Juga, apa alasannya? Saya sangat menentang Bandung karena berbagai alasan. Saya kira Jepang seharusnya mengusulkan jalur utara ke Karawang Timur, Cikampek, dan Semarang jika ingin terhubung ke Surabaya.
現在、有力なㇽートは、バンドゥンから南西方面、ジョクジャカルタ・ソロそしてスラバヤになっているようだが、勿論、中国に任せるしかないのです。
Saat ini rute yang paling menjanjikan sepertinya adalah Bandung barat daya, Yogyakarta/Solo, dan Surabaya, namun tentunya kita tak punya pilihan selain menyerahkannya ke China.
そして、中国がその見積もりを出したときに、「待ってました」とばかり、日本は、バンドゥンは無視して、北ルートでスラバヤまでを提案し、メリット(たくさんありますよ)を列挙し、見積もりを出してほしいと思う。
Setelah Tiongkok memberikan perkiraan tersebut, Jepang berkata, “Kami sudah menunggunya,” dan mari mengusulkan jalur utara ke Surabaya, mengabaikan Bandung, menyebutkan manfaatnya (ada banyak), dan perkiraan harga.
おそらく、中国のバンドゥン・タシキマラヤ・ジョクジャカルタ・ソロ・そしてスラバヤより、チバトゥ・カラワンティムール・チカンペック・チレボン・スマラン・そして、最終スラバヤの方が遥かに安くできるはずですから。
Jauh lebih murah untuk ke Cibatu, Karawan Timur, Cikampek, Cirebon, Semarang, dan terakhir Surabaya dibandingkan Bandung, Tasikmalaya, Yogyakarta, Solo, dan Surabaya di Tiongkok.
ジョコ大統領の地元、ジョクジャ・ソロへどうしても繋げたいならスマランから高速道路沿いに敷けばよい。
Jika memang ingin menyambung ke kampung halaman Presiden Joko Widodo, Yogya Solo, bisa diletakan di sepanjang jalan raya dari arah Semarang.


https://www.youtube.com/watch?v=fVsXzqqaLVU
AA1gL34t.jpg
Momen Wapres Maruf di China, Bertemu Menteri Li Qiang dan Bahas Kerja Sama Negara
マルフ副大統領の中国滞在、李強大臣と会談、国家協力について協議
Bertemu PM China, Wapres Bahas Kereta Cepat Sampai Industri Halal
中国首相、副大統領と会談、ハラール産業への高速鉄道について話し合う
Wakil Presiden KH Ma'ruf Amin menginginkan kerja sama sejumlah proyek transportasi dengan Pemerintah China diperluas. Salah satunya yakni pembangunan kereta cepat di Indonesia. Hal ini disampaikan Kiai Ma'ruf saat bertemu dengan Perdana Menteri China Li Qiang di Gedung International Convention Center (ICC), kawasan Li Yuan Resort, Nanning, China, Sabtu (16/9/2023).
KHマルーフ・アミン副大統領は、中国政府との多くの交通プロジェクトにおける協力の拡大を望んでいる。 その1つはインドネシアでの高速鉄道の建設です。 キアイ・マルーフ氏は、土曜日(2023年9月16日)、中国南寧市の李園リゾート地区にある国際コンベンションセンター(ICC)ビルで中国の李強首相と会談した際に、このことを伝えた。

https://www.youtube.com/watch?v=5rDZQWENvkA
AA1c4eYW.jpg
Panen Kritikan, Erdogan Ancam Bakal ‘Putus’ dengan Uni Erop
エルドアン大統領、批判を集めて欧州連合と「決別」すると脅す
Turki Masuk Daftar Tunggu Uni Eropa 24 Tahun, Erdogan: Mungkin Saatnya Kita Berpisah
トゥルキエ氏、24年間EU待機リスト入り エルドアン氏「そろそろ別れる時期かもしれない」
Presiden Turki Tayyip Erdogan mengatakan bahwa Ankara dapat "berpisah" dengan Uni Eropa jika diperlukan ketika ditanya tentang isi laporan Parlemen Eropa mengenai Turki.
トルコのタイップ・エルドアン大統領は、トルコに関する欧州議会の報告書の内容についての質問に対し、必要であればトルコは欧州連合から「離脱」する可能性があると述べた。
Laporan tersebut, yang diadopsi awal pekan ini, mengatakan proses aksesi Turki dengan blok beranggotakan 27 negara tersebut tidak dapat dilanjutkan dalam kondisi saat ini dan menyerukan Uni Eropa untuk menjajaki “kerangka paralel dan realistis” dalam hubungannya dengan Ankara.
今週初めに採択されたこの報告書は、トルコの27カ国圏への加盟プロセスは現状では継続できないと述べ、欧州連合に対しアンカラとの関係において「並行かつ現実的な枠組み」を検討するよう求めた。

https://www.youtube.com/watch?v=mSNsji0E6IM
AA1gGXaS.jpg
Bagaimana nasib kereta Argo Parahyangan saat ada kereta cepat Jakarta-Bandung
ジャカルタ - バンドン間の高速列車がある場合、アルゴ パラヒャンガン列車はどうなりますか?
Di lain sisi, masyarakat sudah sejak lama menggunakan kereta Argo Parahyangan sebagai transportasi kereta Jakarta-Bandung. Dengan demikian, ada dua transportasi kereta yang beroperasi bersamaan dan memperebutkan penumpang Jakarta-Bandung.
一方、人々はジャカルタからバンドンまでの鉄道交通手段としてアルゴ・パラヒャンガン鉄道を長い間利用してきました。 したがって、ジャカルタからバンドンまでの乗客を奪い合う 2 つの鉄道輸送が同時に運行されています。
"Orang pasti mencoba dulu, baru menentukan sikap. Rasakan dulu 350 kilometer per jam seperti apa. Dari Stasiun KCJB Halim sampai ke Stasiun KCJB Padalarang tadi hanya 25 menit," kata Jokowi di Stasiun KCJB Padalarang, Rabu (12/9).
「人々はまず試してから態度を決めなければなりません。まず時速350キロがどのようなものか感じてください。KCJBハリム駅からKCJBパダララン駅まではわずか25分でした」とジョコウィは12月9日水曜日、KCJBパダララン駅で述べた。
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

Facebook コメント