(^_-)-☆Kaisar dan Permaisuri [変!]

  5261 天皇皇后両陛下来インドネシア。日本が関わったプロジェクトを訪問したようですね。

https://www.youtube.com/watch?v=TZsNpIloKjE
AA1cHeIz.jpg
Kaisar Jepang Hironomiya Naruhito bersama Permaisuri Masako melakukan kunjungan kenegaraan ke Indonesia. Kaisar Jepang bersama Permaisuri mendarat di Bandara Internasional Soekarno Hatta, Tangerang, Banten, Sabtu (17/6/2023) sore. Kaisar bersama Permaisuri dijadwalkan akan melakukan sejumlah kegiatan utamanya, bertemu dengan Presiden Joko Widodo pada Senin 19 Juni 2023. Selain itu, Kaisar Naruhito juga diagendakan mengunjungi sejumlah tempat seperti Depo MRT Lebak Bulus, Stasiun Pompa Waduk Pluit, hingga mengunjungi Candi Borobudur, Jawa Tengah.
日本の天皇裕仁親王と雅子皇后がインドネシアを国賓訪問した。 日本の天皇皇后両陛下は土曜日(2023年6月17日)午後、バンテン州タンゲランのスカルノハッタ国際空港に着陸した。 天皇皇后両陛下は、2023年6月19日月曜日にジョコ・ウィドド大統領と会談するなど、多くの主な活動を行う予定である。それとは別に、徳仁天皇はMRTレバック・ブルス車庫など多くの場所を訪問する予定である。 プルイット貯水池ポンプ場、中部ジャワのボロブドゥール寺院を訪問します。

https://www.youtube.com/watch?v=6KHAdPmaJwc
bangi-depo.jpg
Kaisar Naruhito Kunjungi Depo MRT Jakarta, Disambut Sorak-sorai Warga Jepang
徳仁天皇陛下がMRTジャカルタ車両基地を訪問、国民らの出迎
Sepanjang jalan Lebak Bulus Indah, Jakarta Selatan terpantau dijaga ketat oleh pengamanan gabungan dari TNI, Polri, serta Dinas Perhubungan. Pada hari ini, Ahad, 18 Juni 2023, Kaisar Jepang Naruhito melakukan peninjauan ke Depo MRT Jakarta.
南ジャカルタのジャラン・レバク・ブルス・インダ沿いでは、TNI、ポリ、運輸省の共同警備によって厳重に警備されていることが観察された。 この日、2023年6月18日日曜日、日本の徳仁天皇はジャカルタMRT車庫を訪問されました。
Rombongan kaisar terlihat tiba di Depo MRT Jakarta pada pukul 10.41 WIB. Ia datang dengan pengawalan oleh anggota TNI dan Polri. Saat akan masuk gerbang Depo MRT Jakarta, Kaisar Naruhito sempat membuka jendela mobilnya. Ia kemudian melambaikan tangan ke arah wartawan yang menunggunya di depan gedung.
皇帝の側近は10時41分WIBにジャカルタMRT車庫に到着するのが見られた。 彼はTNIとポリのメンバーに付き添われてやって来た。 徳仁天皇は、MRTジャカルタ駅のゲートに入ろうとしたとき、車の窓を開けた。 その後、建物の前で待っていた報道陣に手を振った。
Aparat keamanan Indonesia mengerahkan berbagai macam kendaraan iring-iringan untuk menjaga kaisar. Ada beberapa regu yang mengiringi kaisar seperti regu pengamanan menggunakan motor, mobil Jeep Rubicon Wrangler, serta mobil pengaman dari Direktorat Lalu Lintas Kepolisian.
インドネシア治安部隊は皇帝を警護するためにさまざまなタイプの護送車両を配備した。 天皇陛下には、バイクやジープ・ルビコン・ラングラーを使った警備チーム、警察交通総局の警備車など、複数のチームが同行した。
sejumlah.jpg
Selain itu, Polri juga mengirimkan pasukan Resmob untuk menjaga keamanan kaisar. Pasukan Resmob juga berjaga di sepanjang jalan Simatupang hingga Lebak Bulus. Agendanya, Kaisar Naruhito akan turut didampingi pula oleh Pejabat (Pj) Gubernur DKI Jakarta Heru Budi Hartono.
さらに、国家警察も皇帝の安全を維持するためにレスモブ部隊を派遣した。 レスモブ部隊はレバク・ブルスに向かうシマトゥパン道路沿いでも警戒している。 この議題では、徳仁天皇にはDKIジャカルタ知事代理のヘル・ブディ・ハルトノ氏も同行する予定だ。


18-6-23.jpg
18 Juni 2023 Covid-19 di Indonesia
hari ini, Minggu (18/6/2023), bertambah 71 orang terkonfirmasi positif Covid-19.
本日日曜日(2023年6月18日)、さらに71人が新型コロナウイルス感染症陽性であることが確認された。

ガンジャールが、メガワティのPDI-Pの推薦を受けて立候補するという話は半年ほど前から報じられているが、政治的契約を結んだということで、ガンジャール支持者の造反があるらしい。
https://www.youtube.com/watch?v=Ac_xdTNrWMU
AA1cGiHK.jpg
Ade mengatakan ada pula yang memutuskan lebih baik tidak memberikan suara daripada memilih presiden yang dimanfaatkan kepentingan partai tertentu.
アデ氏は、特定政党の利益に利用されている大統領に投票するよりは投票しないほうが良いと判断した人もいると述べた。
Calon presiden (capres) Ganjar Pranowo diisukan menandatangani kontrak politik dengan PDI Perjuangan (PDIP). Isu itu membuat sebagian relawan Ganjar berpindah dukungan.
大統領候補(候補)のガンジャル・プラノウォ氏がPDIペルジュアンガン(PDIP)と政治契約を結んだと噂されている。 この問題により、ガンジャールボランティアの一部は支持を変更しました。
"Banyak loh relawan-relawan Ganjar yang sudah mulai mengatakan kami tidak memilih lagi deh, kami tidak memilih Ganjar lagi, sebagian pindah mendukung Prabowo (Subianto) mungkin yang Anies (Baswedan) sedikit lah," kata dewan pembina relawan Ganjar dalam program News Maker MetroTV, Sabtu, 17 Juni, 2023.
「ガンジャールのボランティアの多くが、私たちはもう投票しない、ガンジャールにはもう投票しないと言い始めている。プラボウォ(スビアント)支持に動いている人もいる。もしかしたらアニエス(バスウェダン)も少しいるかもしれない」とガンジャールの評議員会は述べた。 MetroTV のニュース メーカー プログラムのボランティア。2023 年 6 月 17 日土曜日。
Ade mengatakan ada pula yang memutuskan golongan putih (golput). Mereka lebih baik tidak memberikan suara daripada memilih presiden yang dimanfaatkan kepentingan partai tertentu.
アデ氏は、白組(棄権)を決めた人もいたと述べた。 彼らは、特定の党利党略に利用されている大統領に投票するくらいなら、投票しないことを望んでいる。


KCJBが徐々に速度を上げて走行テストを繰り返している。最終的には350Km以上を目指すでしょう。しかし、問題は、速度ではなく、どれだけ利用者がいるのかな、というのが問題でしょ。
https://www.youtube.com/watch?v=gLQ_RkKVr8Y

Kereta cepat Jakarta Bandung (KCJB) melesat dengan kecepatan 300 kilometer per jam (kpj) pada uji coba Jumat (16/6/2023).
金曜日(2023年6月16日)の試験では、ジャカルタ・バンドン高速列車(KCJB)が時速300キロメートル(kph)で走行した。
Manager Corporate Communication KCIC Emir Monti mengatakan, pengujian dengan menambah laju kecepatan kereta cepat Jakarta Bandung itu berjalan sangat lancar kendati diterjang hujan.
KCICコーポレートコミュニケーションマネージャーのエミール・モンティ氏は、ジャカルタ・バンドン間の高速鉄道の速度を上げることによるテストは、雨にもかかわらず非常にスムーズに進んだと述べた。
"Pada pengetesan hari ini, Kereta Inspeksi KCJB mampu menembus kecepatan hingga 300 kpj dengan sangat stabil," ujar Emir, saat dihubungi Kompas.com, Sabtu (17/6/2023) pagi.
「今日のテストでは、KCJB検査列車は時速300キロまでの速度を非常に安定して通過することができました」と、土曜日(2023年6月17日)朝、Kompas.comから連絡を受けたエミール氏は語った。
AA1czxfa.jpg
Ada banyak hal yang dibanggakan oleh Jepang, ketepatan waktu kereta mungkin salah satunya. Kereta seolah sudah menjadi bagian kehidupan masyarakat Jepang sehingga waktu sangat diperhatikan.
日本が誇るものはたくさんありますが、電車の定時性もそのひとつでしょう。 電車は日本人の生活の一部になっているので、時間はとても大切です。
Namun cerita menarik datang dari Prefektur Iwate, Jepang, di mana keterlambatan keberangkatan kereta Kamaishi Line, Sabtu (10/6), terjadi karena sesuatu tak terduga. Ya, seekor kucing tampak hendak menaiki kereta dan mengganggu jadwal keberangkatan.
しかし、興味深い話が日本の岩手県から届きました。土曜日(10/6)、予期せぬ事態により釜石線の列車の出発が遅れました。 はい、猫が電車に乗り込んできて発車スケジュールを妨害しそうです。
Kucing yang ingin menaiki kereta di Jepang/ Foto: Twitter.com/c61_20
Melalui foto yang dibagikan akun @c61_20 di Twitter, kucing berwarna oranye dan putih itu sengaja berdiri menghalangi pintu kereta, menyebabkan pintu tidak bisa tertutup sempurna dan menyebabkan keterlambatan selama 30 detik.
日本の電車に乗りたがる猫/写真:Twitter.com/c61_20
Twitterのアカウント@c61_20が共有した写真によると、オレンジと白の猫が意図的に電車のドアを塞いで立っていたため、ドアが完全に閉まらず、30秒の遅れが生じた。

https://www.youtube.com/watch?v=GEBoPU_0x7U
605fd6.jpg
Super Bangga! Kereta Cepat Indonesia Mendunia Bikin Jepang Marah Sebut Indonesia Pengkhianat
超誇りです! インドネシアの高速列車が世界へ インドネシアを裏切り者呼ばわりで日本が激怒
また、こんな、コメント
Selama ini kita cuma dijadikan konsumen kendaraan2 buatan Jepang
これまで私たちは日本製の自動車のみを消費してきました。

日本人は怒っているのではありません。気の毒に思っているのですよ。
Orang Jepang tidak marah. Orang Jepang merasa kasihan untuk warga negara Indonesia.
その通りです、日本車がほとんどです。何故でしょうか、それは、メイド イン インドネシアだからです。何十年も前から、自動車ばかりではなく、バイクなど、多くの製品を、インドネシアで作っています。そして、それは、日本人が作っているのではありません。インドネシア人が作っているのです。製造技術や販売技術、作業標準や品質管理など、全てを、一緒に学んで、現在では、会社経営もインドネシア人がほとんどやっています。
Benar, kebanyakan mobil Jepang. Kenapa, Selama beberapa dekade, tidak hanya mobil, tetapi juga banyak produk seperti sepeda motor dibuat di Indonesia. Dan itu bukan buatan Jepang. Itu buatan Indonesia. Bagian juga dibuat di Indonesia. Kami mempelajari semuanya bersama, seperti teknologi manufaktur, teknologi penjualan, standar kerja dan kontrol kualitas, dan sekarang sebagian besar perusahaan dijalankan oleh orang Indonesia.

コロナ渦が、KCJBの建設が大幅に遅れた原因の一つになっています。何故でしょうか、建設の作業者の多くは中国から来た人だからです。だから、中国人がいなくなれば、工事は止まるに決まっています。
pusaran korona menjadi salah satu penyebab tertundanya pembangunan KCJB secara signifikan. Untuk beberapa alasan, sebagian besar pekerja konstruksi berasal dari China. Oleh karena itu, jika orang Tionghoa sudah pergi, pembangunan akan berhenti.
では、MRTジャカルタは、どうだったでしょうか。コロナ渦のなかでも、目標より早く完成しました。それは、作業者のほとんどがインドネシア人だったからです。そして、どうですか、運航やメンテナンスで日本人は必要ないのです。それは、全てを教えてあるからです。フェイス2の工事現場にも日本人はほとんど見かけないし、日本語の看板も見られない。

Bagaimana dengan MRT Jakarta? Bahkan di pusaran korona, selesai lebih awal dari tujuan. Itu karena sebagian besar pekerjanya adalah orang Indonesia. Dan bagaimana menurut Anda, tidak membutuhkan orang Jepang untuk pengoperasian dan pemeliharaan. Karena itu mengajarkan segalanya. Hampir tidak ada orang Jepang di lokasi konstruksi Fase 2, dan tidak ada tanda yang ditulis dalam bahasa Jepang.
これでも、日本人はケチだと思いますか。
Apakah Anda masih menganggap orang Jepang itu pelit?

ゴルフをやっている時、天皇陛下がインドネシアに来ていましたね。
DSC02906.JPG
DSC02907.JPG
DSC02908.JPG
昨日、十分な雨が降ったから、赤旗は使えなかった。しかし、快晴だった。
両陛下 日本の評判 300Km/H

nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

Facebook コメント