(^_-)-☆Masa jabatandia hanya tinggal satu tahun lagi [kasihan]

 5382 大統領の任期は残り、一年だ。Masa jabatandia hanya tinggal satu tahun lagi
批判を感じてきたのかもしれない。Mungkin dia merasa dikritik.

https://www.youtube.com/watch?v=rrqEuMkoO7g
kini-sepi.jpg
LRT JABODEBEK SEPI PENUMPANG SETELAH TARIF NORMAL | Ambisi Jokowi pada proyek senilai 32,5 T
ジャボデベック LRT 通常運賃後の空の乗客 | 32.5兆円相当のプロジェクトに対するジョコウィの野心
Kini Sepi, Target Penumpang LRT Jabodebek Siapa Usai Harga Tiket Naik?
今は寂しくなった。チケット価格が値上げされた後のジャボデベックLRT乗客のターゲットは誰ですか?
LRT Jabodebek dikabarkan kini mulai sepi penumpang usai promo tarif tiket Rp5.000 berakhir pada 30 September 2023.
2023年9月30日にIDR 5,000のチケット料金プロモーションが終了した後、ジャボデベックLRTは乗客が不足し始めていると報告されています。
Kepala Humas LRT Kuswardojo menerangkan alasan mulai sepinya pengguna LRT dikarenakan berakhirnya tarif promo tetap atau flat sebesar Rp5.000.
LRT広報部長のクスワルドジョ氏は、LRT利用者が静かになり始めた理由は、5,000ルピアの固定または一律のプロモーション運賃が終了したためだと説明した。
Harga Tiket Jadi Rp20.000, Penumpang LRT Jabodebek Turun
“Terjadi penurunan jumlah pengguna LRT Jabodebek setelah diberlakukannya tarif promo kedua oleh Kemenhub,” katanya kepada Okezone, Rabu (11/10/2023).
チケット価格は20,000ルピアに値上げ、ジャボデベックLRTの乗客数は減少
「運輸省による第2次促進料金の実施後、ジャボデベックLRT利用者の数が減少した」と同氏は水曜日(2023年11月10日)、オケゾーンに語った。

https://www.youtube.com/shorts/SZ9fxz4_ePU
01ha6rav.jpg
Jokowi Segera Lobi China soal Proyek Kereta Cepat Dilanjutkan Sampai Surabaya
ジョコウィはスラバヤまで続く高速鉄道プロジェクトに関して直ちに中国に働きかけた
Presiden Joko Widodo (Jokowi) langsung tancap gas dalam upayanya mengembangkan pembangunan kereta cepat. Tak lama setelah Kereta Cepat Jakarta-Bandung (KCJB) atau Whoosh diresmikan pengoperasiannya, Jokowi bakal ke Cina membicarakan kelanjutan kereta cepat itu sampai ke Surabaya.
ジョコ・ウィドド大統領(ジョコウィ)は、高速鉄道建設の開発に向けて直ちにアクセルを踏み込んだ。 ジャカルタ・バンドン高速鉄道(KCJB)またはフーシュの運行から間もなく、ジョコウィはスラバヤまでの高速鉄道の継続について話し合うために中国へ行く予定である。
Jokowi Bakal Terbang ke China
Jokowi bakal kunjungan kerja ke China. Menteri BUMN, Erick Thohir, mengungkapkan selain membahas proyek kereta cepat, kunjungan Jokowi juga akan membahas kerja sama percepatan energi terbarukan, infrastruktur, dan juga perdagangan.
"Kalau di China salah satunya diskusi lebih mendalam kereta cepat dari yang tadinya studinya sedang dipelajari," ujar Erick saat ditemui di Sarinah, Sabtu (14/10).
"Kita juga ingin memperbaiki struktur kerja samanya, apakah kepemilikan bunga dan lain-lain," tambahnya.
Erick menuturkan, untuk menjadi negara maju Indonesia harus membangun infrastruktur baik itu kereta api, jalan tol, pelabuhan, maupun bandara yang membutuhkan waktu hingga 8-10 tahun.

ジョコウィは中国へ飛ぶ
ジョコウィ氏は中国を実務訪問する予定だ。 BUMNのエリック・トヒル大臣は、ジョコウィの訪問では高速鉄道プロジェクトについて話し合う以外に、再生可能エネルギー、インフラ、貿易の加速における協力についても話し合うだろうと述べた。
エリック氏は土曜日(10月14日)にサリナで会った際、「中国では、高速鉄道についてこれまで検討されていたものよりもさらに踏み込んだ議論が行われている」と述べた。
同氏は「権益保有などを含めた協力体制も改善したい」と付け加えた。
エリック氏は、インドネシアが先進国になるためには、鉄道、有料道路、港湾、空港などのインフラを整備する必要があり、それには最長で8~10年かかると述べた。

https://www.youtube.com/watch?v=Vw0wEQOEOJs
01hbjze.jpg
01hcpzfj.jpg
AA1icl6m.jpeg
Lokomotif Kereta Cepat Jakarta Bandung Ke Surabaya Buatan Indonesia
インドネシア製ジャカルタ・バンドン~スラバヤ高速列車機関車
INKA Bangun Kereta Cepat, Tapi Masih Butuh Alih Teknologi Negara Lain.
INKAは高速鉄道を建設しているが、依然として他国からの技術移転が必要である。
PT INKA(Persero) berencana menggarap kereta cepat untuk proyek Whoosh relasi Jakarta-Surabaya. Kesempatan ini diberikan setelah berhasil memproduksi rangkaian kereta (trainset) LRT Jabodebek.
PT(ペルセロ)は、ジャカルタとスラバヤの関係のためのWhooshプロジェクトに取り組む予定です。 この機会は、ジャボデベック LRT 列車セットの製造に成功した後に与えられました。
Menteri BUMN Erick Thohir merespons rencana tersebut. Menurut dia, pemerintah memberikan kesempatan bagi INKA, namun tentunya tidak bisa sendiri tanpa alih teknologi.
"Kan semuanya alih teknologi, yang namanya MRT kerja sama dengan Jepang, LRT sudah sendiri. Kereta cepat pelan-pelan harus ada ahli teknologi," ungkapnya saat ditemui di Sarinah, Sabtu (14/10).
BUMN 大臣エリック・トヒルがこの計画に応じた。 同氏によると、政府はINKAに機会を提供しているが、もちろん移籍なしに単独でそれを行うことはできない。
「あらゆるものが技術移転を行っており、MRTは日本と協力しており、LRTは独自に進めている。ゆっくりと高速鉄道には技術専門家が必要だ」と同氏は土曜日(10月14日)にサリナで会った際に語った。
Erick mengatakan, pemerintah memberikan kesempatan INKA untuk membangun, namun tetap mengutamakan unsur keselamatan. Pasalnya, hasil produk LRT jabodebek saja masih menuai protes.
"INKA sendiri sudah bisa membuat kereta LRT, itu pun di awal masih ada komplain dari masyarakat. Pintunya pendek, pintunya buka tutupnya masih telat," tuturnya.
"Ya kembali lagi, kalau kita ingin negara maju kasih kesempatan membangun tetapi pasti kita menjaga unsur keselamatan," tambah Erick.
エリック氏は、政府はINKAに建設の機会を与えたが、それでも安全要素を優先したと述べた。 その理由は、製品の結果が依然として抗議を集めているためです。
「INKA自体はLRT列車を建設することができましたが、当初でさえ一般からの苦情はまだありました。ドアは短く、ドアの開閉はまだ遅かったです」と彼は言いました。
「はい、繰り返しになりますが、先進国に発展の機会を与えたいのであれば、安全要素は間違いなく維持します」とエリック氏は付け加えた。
Apalagi jika ingin membangun kereta cepat yang memiliki kecepatan hingga 350 km/jam, kata dia, perlu waktu bagi INKA melakukan alih teknologi. Hanya saja, dia tidak membeberkan alih teknologi ini akan dilakukan dengan negara mana.
さらに、最高時速350kmの高速列車を建設したい場合、INKAは技術移転に時間がかかるだろうと同氏は述べた。 ただ、この技術移転がどの国と実施されるかについては明らかにしなかった。

私のコメント Komentar saya
LRT、試乗期間が終わり、営業料金にした今、利用者が激変した。寂しい雰囲気になった。KCJBの本格営業開始後の様子を見ているようだ。
Kini setelah masa test ride LRT telah berakhir dan menjadi tarif komersial, jumlah penggunanya berubah drastis. Suasana menjadi sepi. Tampaknya sedang melihat situasi setelah operasi skala penuh KCJB dimulai.
契約によると、高速鉄道建設技術は、移転してもらっているはずだ。もしかしたら、これも、違反されたのかな。それなら、スラバヤまでを中国に頼んでも、教えてもらえないと思う。
Sesuai kontrak, teknologi konstruksi kereta api berkecepatan tinggi seharusnya dialihkan. Mungkin ini juga telah dilanggar. Kalau begitu, meminta China konstruksi hingga Surabaya hanya akan menambah utang dan saya rasa mereka tidak akan dikasih apa pun.
INKAは、プラモデルの組み立て工場のようなものだと思う。車体は自前でつくって、それに、台車など、様々なパーツは、様々な国から輸入して組み立てる。だから、国産といっても、国産は、金額にしたら10%ほどだと思う。
Menurut saya INKA itu seperti pabrik perakitan model plastik. Bodi mobil dibuat sendiri, dan berbagai suku cadang seperti Roda diimpor dari berbagai negara dan dirakit. Oleh karena itu, Padahal produksi dalam negeri menurut saya produksi dalam negeri menyumbang sekitar 10% dari harga.
自分の間違いを認識し始めたのかな。ジョコさん、相当、焦っているの?スラバヤまでの延長を中国に頼みに行くって、EVや太陽光発電に関しても、中國を頼りにしている。
Sepertinya aku mulai menyadari kesalahanku. Tuan Jocko, apakah Anda benar-benar sedang terburu-buru? Kami mengandalkan Tiongkok untuk memperluas rute ke Surabaya, dan kami juga mengandalkan Tiongkok untuk kendaraan listrik dan pembangkit listrik tenaga surya.
高速鉄道もEVも太陽光発電も脱二酸化炭素やカーボンニュートラルとは逆効果だ。インドネシアは損をして、中国に利益をもたらすだけだ、ということも知らない。
Kereta api berkecepatan tinggi, kendaraan listrik, dan pembangkit listrik tenaga surya semuanya kontraproduktif dalam menghilangkan karbon dioksida dan netralitas karbon. tidak tahu bahwa Indonesia hanya akan merugi dan diuntungkan kepada China.
ジョコさんの側近の人、ジョコさんに、間違いだよと進言してください。
Tolong sampaikan kepada pembantu dekat Pak Joko, Pak Joko, bahwa ini adalah sebuah kesalahan.

https://www.youtube.com/watch?v=9SrSqWQqR_w

Petugas Sidak Penjual Beras Sintetis di Bekasi
警察官がブカシの合成米販売業者を検査
Adanya laporan warga yang menemukan beras palsu berbahan plastik sintetis membuat petugas Dinas Pemkot Bekasi melakukan sidak langsung ke beberapa pasar di Bekasi. Beras yang menyebabkan mual serta sakit perut tersebut membuat para penjual beras di pasar makin berhati-hati memilih pemasok.
合成プラスチックで作られた偽米を住民が発見したとの報告を受け、ブカシ市政府局職員はブカシ市内の複数の市場で直接検査を実施した。 米は吐き気や腹痛を引き起こすため、市場の米販売業者は供給業者をより慎重に選択するようになる。

https://www.youtube.com/watch?v=GxOPUjVqyNA
AA1ibTHj.jpeg
Isu Beras Plastik di Tengah Impor Jutaan Ton Beras
数百万トンの米が輸入されるなかのプラスチック米問題
Viralnya kabar beras impor China yang disebut mengandung plastik dan beracun telah masuk RI membuat geger masyarakat. Kendati demikian, informasi tersebut telah ditepis oleh Perum Bulog.
プラスチックが含まれており、有毒であると言われている中国産米がインドネシアに輸入されたというウイルスニュースは、国民の間で騒ぎを引き起こした。 しかし、この情報はPerum Bulogによって否定されている。
Sebelumnya, dugaan awal terkait pemberitaan beras sintetis tersebar di Bukittingi, Sumatera Barat. Salah seorang warga mengaku sakit usai mengonsumsi beras yang diduga sintetis tersebut.
以前、合成米に関するニュースに関連した最初の疑惑は西スマトラ州ブキティンギで広まった。 住民の1人は合成米と思われる米を食べて体調が悪くなったと認めた。
DSC03805.JPG
DSC03807.JPG
DSC03808.JPG
今日にゴルフ場の雰囲気、カプック、綿が散りだした。乾季が終わりに近い。
DSC03810.JPG
美味しいと思わないが、久しぶりなタピオカ インドネシア語でボバという
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感