(^_-)-☆Pemerintahan sekarang gila, tapi ahli akademis Itu normal. [kasihan]
5495 政府は今狂っていますが、学識経験者は正常です。Pemerintahan sekarang gila, tapi ahli akademis Itu normal.
現政府は、民主主義やパンチャシラを否定し、共産主義や独裁政治を望んでいる。
Pemerintahan saat ini menolak demokrasi dan Pancasila serta menginginkan komunisme dan kediktatoran.
中国の罠に嵌りながら、貧富の差を大きくしているインフラ増強を全国民のためだと、言っている。
Meski terjebak dalam perangkap Tiongkok, mereka mengatakan bahwa penguatan infrastruktur, yang memperlebar kesenjangan antara kaya dan miskin, adalah demi kepentingan seluruh warga negara.
https://www.youtube.com/watch?v=mi7Vc9Q1LiA
DAHSYAT! EFEK BOLA SALJU! KAMPUS-KAMPUS LAIN SEGERA MENYUSUL UGM & UII UNTUK MELAWAN JKW!!
素晴らしい! スノーボールエフェクト! 他のキャンパスはJKWと戦うためにUGMとUIIをただちに追いかけてください!!
Setelah UGM, UI, dan UII, Sivitas Akademika Unand Desak Jokowi Berhenti "Cawe-cawe"
UGM、UI、UIIの後、Unand学術コミュニティはジョコウィに「Cawe-cawe」を止めるよう要請
Aliansi sivitas akademika Universitas Andalas (Unand) Padang, Sumatera Barat, mendesak Presiden Jokowi menghentikan "cawe-cawe" dan intervensi politik pada Pilpres 2024. Hal itu disampaikan oleh sivitas akademika Unand yang terdiri dari sejumlah pengajar, pegawai, dan aktivis mahasiswa di depan Convention Hall Unand, Jumat (2/2/2024).
西スマトラ州アンダラス大学(ウナンド)パダンの学術コミュニティ同盟は、ジョコウィ大統領に対し、2024年の大統領選挙における「カウエカウエ」と政治的介入をやめるよう要請し、多数の教職員で構成されるウナンド学術コミュニティがこのことを伝えた。金曜日(2024年2月2日)、コンベンション・ユナンド・ホール前の学生活動家らと。
Gerakan ini sebagai manifesto atau pernyataan sikap upaya penyelamatan bangsa, yang mana saat ini Indonesia dianggap sedang tidak baik-baik saja.
この運動は、現在インドネシアがうまくいっていないと見なしている国を救うための努力に対するマニフェストまたは態度表明です。
Baca juga: UI, UGM, dan UII Ramai-ramai Soroti Jokowi dan Demokrasi di Indonesia Peristiwa yang paling disoroti ialah intervensi penguasa terhadap Mahkamah Konstitusi (MK), ketidaknetralan penyelanggara pemilu, dan tidak independennya pejabat publik dari tingkat kementerian hingga kepala desa menjadi pemandangan ironis dalam tatanan demokrasi.
こちらもお読みください: UI、UGM、および UII はジョコウィとインドネシアの民主主義を強調するのに忙しい. 最も強調されている出来事は、憲法裁判所 (MK) への政府の介入、選挙主催者の非中立性、および公務員の非独立性です大臣レベルから村長まで、これは民主主義秩序にとって皮肉な光景だ。
Pengajar dari Fakultas Ilmu Budaya Unand, Hary Efendi Iskandar dalam orasinya mengatakan, turunnya kampus-kampus termasuk Unand, sebagai bukti bahwa sivitas akademika punya sinyal batin yang sama bahwa negara sedang tidak baik-baik saja.
ウナンド文化学部のハリー・エフェンディ・イスカンダル講師は講演の中で、ウナンドを含むキャンパスの衰退は、学術界がこの国がうまくいっていないという同じ内なるシグナルを発していることの証拠であると述べた。
"Ini adalah respons spontan bahwa kami para guru, pendidik, mahasiswa, betul-betul nyata merasakan kegelisahan. Itu yang membuat sikap kampus menyatakan keprihatinannya. Menyatakan sikap idealismenya, menyatakan sikap moralnya bahwa bangsa kita sedang dilanda krisis institusional, dalam proses transisi demokrasi yang hampir berjalan 30 tahunan," ujar Hary.
「これは、私たち教師、教育者、学生が実際に不安を感じている自然な反応です。それが、キャンパスが懸念を表明する理由です。その過程で、我が国が制度的危機に見舞われているという理想主義と道徳的態度を表明します」民主主義の移行はほぼ30年間続いている」とハリー氏は語った。
"Kita ingatkan kepada presiden untuk berhenti cawe-cawe politik, untuk berhenti melakukan intervensi politik, kembalilah Presiden Jokowi, kembali untuk melaksanakan aturan kenegaraan dengan rule of low dan konstitusi," katanya. Ia mengatakan, perilaku pemerintah semakin hari semakin tidak malu-malu menyatakan keberpihakan serta terang-terangan menyatakan dukungan politik.
「私たちは大統領に対し、政治的なふざけをやめ、政治への介入をやめ、ジョコウィ大統領のもとに戻り、法の支配と憲法に基づく国家規制の実施に戻るよう思い出させる」と述べた。 同氏は、政府の行動はますます恥ずかしがらずに党派性を宣言し、政治的支持を公然と表明するようになっていると述べた。
"Sehingga kita berharap desakan moral ini mudah-mudahan mengingatkan presiden, pemerintah dari pusat hingga daerah benar-benar menyelenggarakan proses Pemilu secara adil. Kalau Pemilu sudah dianggap tak kredibel di awal, tentu berbahaya dalam konteks legitimasi di kalangan kontestan.
「したがって、この道徳的圧力が大統領、中央部から地方に至るまでの政府に、選挙プロセスを実際に公正に実施するよう思い出させることを期待している。選挙が最初から信頼できないとみなされた場合、それは確かに危険な状況となるだろう」出場者間の正当性。
Ini tentu bahaya, ibaratnya pertandingannya tidak benar, tidak lagi fair," ujar Hary. Selain Unand, sejumlah sivitas akademika UGM ( Universitas Gadjah Mada), UI(Univesitas Indonesia), dan UII(Universitas Islam Indonesia) , juga mengkritik Presiden Jokowi karena dinilai menunjukkan keberpihakan terhadap salah satu calon presiden yang tengah berkontestasi.
「これは確かに危険だ。まるで試合が間違っているようなものだ。もはや公平ではない」とハリー氏は語った。大学)もまた、ジョコウィ大統領が現在争っている大統領候補の一人に対して偏愛を示していると考えられ、批判した。
私のコメント Komentar Saya
1.こういう意見や主張者は、今の中国のように、犯罪者とされる国になるかもしれない。
1.Pendapat dan pendukung seperti ini mungkin akan berakhir di negara yang menganggap mereka kriminal, seperti Tiongkok sekarang.
2.現政府は、スンバコや現金で、庶民の味方を装っているが、実は、莫大な金銭を、庶民のためではなく、特定の人や国のために使っている。
2.Pemerintah saat ini berpura-pura memihak rakyat jelata dengan Sumbako dan uang tunai, namun kenyataannya, pemerintah mengeluarkan banyak uang bukan untuk rakyat jelata, melainkan untuk rakyat dan negara tertentu.
https://www.youtube.com/watch?v=KOM3LHuSHoo
Presiden Jokowi Tinjau Harga Sembako di Pasar Mungkid, Magelang, 29 Januari 2024
ジョコウィ大統領、2024年1月29日、マゲランのムンキッド市場での基本的な食料価格を見直す
Presiden Joko Widodo berswafoto dengan warga saat mengunjungi Pasar Mungkid, Magelang Jawa Tengah, Senin (29/1/2024). Dalam kunjungannya, Presiden Jokowi berdialog dengan sejumlah pedagang sekaligus memantau harga sembako
ジョコ・ウィドド大統領は月曜日(2024年1月29日)、中部ジャワ州マゲランのムンキッド市場を訪れ、住民らと自撮り写真を撮る。 ジョコウィ大統領は訪問中、基本的な食料価格を監視しながら多くのトレーダーと対話を行った。
インドネシア人のコメントKomentar WNI
1.Baru pertama kali didunia ada seorang presiden yg kepedean & terang2an melakukam pemilu curang untuk resimnya.
1.傲慢で政権のために不正選挙を公然と行う大統領が誕生するのは世界で初めてだ。
2.Setelah ugm, uii semoga kampus lain segera bergerak. Kampus adalah rumah intelektual dan mahasiswa sbg penggerakny
2.UGM、UIIの後、他のキャンパスもすぐに移転することを願っています。 キャンパスは知識人の本拠地、学生が原動力
3.Mahasiswa sudah mulai bergerak lagi menyerukan suara masyarakat terhadap tindak-tanduk Jokowi terhadap pilpres yang di anggap tidak netral.
Jelas tindakan Jokowidodo ini merusak Demokrasi.
3.学生たちは、中立的ではないと考える大統領選挙でのジョコウィ氏の行動に反対する国民の声を求める動きを再び始めた。
4.ジョコ.ウィドドの行動が民主主義を傷つけていることは明らかだ。
YG BISA MENURUNKAN PRESIDEN ITU RAKYAT. UCAPAN ADALAH DO'A . (TINGGAL TUNGGU TGL MAINNYA. YOK...K SDR KU KITA SAKSIKAN AMIN...N
4.大統領を解任できるのは国民だ。 言葉は祈りです。 (プレイ日を待ってください。さあ... K SDR、証しましょう、アーメン... N
5.Siap bang Refli sy ikut bangga dg UII sbgai almamater sy UII TDK tinggal diam. Demi bangsa ..semoga kebenaran akan menang
5.準備はできています、レフリ、私は UII を私の母校として誇りに思っています。UII が黙っているわけにはいきません。 国家のために…真実が勝つことを祈ります
6.Sangat setuju dgn pemakzulan jokowi moga sgra terlaksana ayo kampus" seluruh indo segera menyusul UGM n UII amin
6.ジョコウィの弾劾に強く同意します、できれば弾劾が実行されることを願っています、さあ、インドネシア全土がすぐにUGMとUIIに従うでしょう、アーメン。
7....Betul banget..Presiden adalah simbol MORAL yg wajib dinjunjung dan menjunjung tinggi...yg seharusnya Presiden BUKAN Rakus Kekuasaan yg berdarah dingin..
7....そうです。大統領は支持され、支持されなければならない道徳の象徴です...大統領は冷酷な権力貪欲者であるべきではありません...
8.Bangga menjadi alumni UII....#proudtobeUII
Semoga Universitas2 lainna segera menyusul..saatnya qt semua bergerak...klo cuma di kasih petisi2 aja mah g bakal ngaruh beliau..karena rasa malu dan nuranina mungkin sudah mati...pak soeharto waktu itu masih mending jdna mau mengundurkan diri
8.UII の同窓生であることを誇りに思います....#proudtobeUII
他の大学もすぐに追随してくれるといいのですが…みんなが動く時が来たのです…嘆願書を渡すだけなら彼には影響しません…恥と良心のせいで彼は死ぬかもしれません…当時のパク・スハルトまだ辞めた方が良かった
土曜と水曜に碁を打ちに行くことにした。長田生涯学習センターだ。以前、30年近く前に、まだ、太田化工で仕事をしていた時から、ここの囲碁クラブにお世話になっていた。それ以来だ。知っている人は、誰もいない。
家から、2Kmほどの距離、丸子川の土手通りを往復する。元々、この辺りは、丸子川に沿って、町ができた。
富士川、安倍川、荒川(釜無川)、狩野川、桃沢川、安倍川、丸子川、kalimalang、そして、丸子川。私がうろついた川だ。
今時、まだある近所の豆腐屋さん
東海道五十三次の一つ、丸子宿場町の祭りの日、小学校辺りから丁子屋辺りまで2Kmほどが、歩行者天国になる。
現政府は、民主主義やパンチャシラを否定し、共産主義や独裁政治を望んでいる。
Pemerintahan saat ini menolak demokrasi dan Pancasila serta menginginkan komunisme dan kediktatoran.
中国の罠に嵌りながら、貧富の差を大きくしているインフラ増強を全国民のためだと、言っている。
Meski terjebak dalam perangkap Tiongkok, mereka mengatakan bahwa penguatan infrastruktur, yang memperlebar kesenjangan antara kaya dan miskin, adalah demi kepentingan seluruh warga negara.
https://www.youtube.com/watch?v=mi7Vc9Q1LiA
DAHSYAT! EFEK BOLA SALJU! KAMPUS-KAMPUS LAIN SEGERA MENYUSUL UGM & UII UNTUK MELAWAN JKW!!
素晴らしい! スノーボールエフェクト! 他のキャンパスはJKWと戦うためにUGMとUIIをただちに追いかけてください!!
Setelah UGM, UI, dan UII, Sivitas Akademika Unand Desak Jokowi Berhenti "Cawe-cawe"
UGM、UI、UIIの後、Unand学術コミュニティはジョコウィに「Cawe-cawe」を止めるよう要請
Aliansi sivitas akademika Universitas Andalas (Unand) Padang, Sumatera Barat, mendesak Presiden Jokowi menghentikan "cawe-cawe" dan intervensi politik pada Pilpres 2024. Hal itu disampaikan oleh sivitas akademika Unand yang terdiri dari sejumlah pengajar, pegawai, dan aktivis mahasiswa di depan Convention Hall Unand, Jumat (2/2/2024).
西スマトラ州アンダラス大学(ウナンド)パダンの学術コミュニティ同盟は、ジョコウィ大統領に対し、2024年の大統領選挙における「カウエカウエ」と政治的介入をやめるよう要請し、多数の教職員で構成されるウナンド学術コミュニティがこのことを伝えた。金曜日(2024年2月2日)、コンベンション・ユナンド・ホール前の学生活動家らと。
Gerakan ini sebagai manifesto atau pernyataan sikap upaya penyelamatan bangsa, yang mana saat ini Indonesia dianggap sedang tidak baik-baik saja.
この運動は、現在インドネシアがうまくいっていないと見なしている国を救うための努力に対するマニフェストまたは態度表明です。
Baca juga: UI, UGM, dan UII Ramai-ramai Soroti Jokowi dan Demokrasi di Indonesia Peristiwa yang paling disoroti ialah intervensi penguasa terhadap Mahkamah Konstitusi (MK), ketidaknetralan penyelanggara pemilu, dan tidak independennya pejabat publik dari tingkat kementerian hingga kepala desa menjadi pemandangan ironis dalam tatanan demokrasi.
こちらもお読みください: UI、UGM、および UII はジョコウィとインドネシアの民主主義を強調するのに忙しい. 最も強調されている出来事は、憲法裁判所 (MK) への政府の介入、選挙主催者の非中立性、および公務員の非独立性です大臣レベルから村長まで、これは民主主義秩序にとって皮肉な光景だ。
Pengajar dari Fakultas Ilmu Budaya Unand, Hary Efendi Iskandar dalam orasinya mengatakan, turunnya kampus-kampus termasuk Unand, sebagai bukti bahwa sivitas akademika punya sinyal batin yang sama bahwa negara sedang tidak baik-baik saja.
ウナンド文化学部のハリー・エフェンディ・イスカンダル講師は講演の中で、ウナンドを含むキャンパスの衰退は、学術界がこの国がうまくいっていないという同じ内なるシグナルを発していることの証拠であると述べた。
"Ini adalah respons spontan bahwa kami para guru, pendidik, mahasiswa, betul-betul nyata merasakan kegelisahan. Itu yang membuat sikap kampus menyatakan keprihatinannya. Menyatakan sikap idealismenya, menyatakan sikap moralnya bahwa bangsa kita sedang dilanda krisis institusional, dalam proses transisi demokrasi yang hampir berjalan 30 tahunan," ujar Hary.
「これは、私たち教師、教育者、学生が実際に不安を感じている自然な反応です。それが、キャンパスが懸念を表明する理由です。その過程で、我が国が制度的危機に見舞われているという理想主義と道徳的態度を表明します」民主主義の移行はほぼ30年間続いている」とハリー氏は語った。
"Kita ingatkan kepada presiden untuk berhenti cawe-cawe politik, untuk berhenti melakukan intervensi politik, kembalilah Presiden Jokowi, kembali untuk melaksanakan aturan kenegaraan dengan rule of low dan konstitusi," katanya. Ia mengatakan, perilaku pemerintah semakin hari semakin tidak malu-malu menyatakan keberpihakan serta terang-terangan menyatakan dukungan politik.
「私たちは大統領に対し、政治的なふざけをやめ、政治への介入をやめ、ジョコウィ大統領のもとに戻り、法の支配と憲法に基づく国家規制の実施に戻るよう思い出させる」と述べた。 同氏は、政府の行動はますます恥ずかしがらずに党派性を宣言し、政治的支持を公然と表明するようになっていると述べた。
"Sehingga kita berharap desakan moral ini mudah-mudahan mengingatkan presiden, pemerintah dari pusat hingga daerah benar-benar menyelenggarakan proses Pemilu secara adil. Kalau Pemilu sudah dianggap tak kredibel di awal, tentu berbahaya dalam konteks legitimasi di kalangan kontestan.
「したがって、この道徳的圧力が大統領、中央部から地方に至るまでの政府に、選挙プロセスを実際に公正に実施するよう思い出させることを期待している。選挙が最初から信頼できないとみなされた場合、それは確かに危険な状況となるだろう」出場者間の正当性。
Ini tentu bahaya, ibaratnya pertandingannya tidak benar, tidak lagi fair," ujar Hary. Selain Unand, sejumlah sivitas akademika UGM ( Universitas Gadjah Mada), UI(Univesitas Indonesia), dan UII(Universitas Islam Indonesia) , juga mengkritik Presiden Jokowi karena dinilai menunjukkan keberpihakan terhadap salah satu calon presiden yang tengah berkontestasi.
「これは確かに危険だ。まるで試合が間違っているようなものだ。もはや公平ではない」とハリー氏は語った。大学)もまた、ジョコウィ大統領が現在争っている大統領候補の一人に対して偏愛を示していると考えられ、批判した。
私のコメント Komentar Saya
1.こういう意見や主張者は、今の中国のように、犯罪者とされる国になるかもしれない。
1.Pendapat dan pendukung seperti ini mungkin akan berakhir di negara yang menganggap mereka kriminal, seperti Tiongkok sekarang.
2.現政府は、スンバコや現金で、庶民の味方を装っているが、実は、莫大な金銭を、庶民のためではなく、特定の人や国のために使っている。
2.Pemerintah saat ini berpura-pura memihak rakyat jelata dengan Sumbako dan uang tunai, namun kenyataannya, pemerintah mengeluarkan banyak uang bukan untuk rakyat jelata, melainkan untuk rakyat dan negara tertentu.
https://www.youtube.com/watch?v=KOM3LHuSHoo
Presiden Jokowi Tinjau Harga Sembako di Pasar Mungkid, Magelang, 29 Januari 2024
ジョコウィ大統領、2024年1月29日、マゲランのムンキッド市場での基本的な食料価格を見直す
Presiden Joko Widodo berswafoto dengan warga saat mengunjungi Pasar Mungkid, Magelang Jawa Tengah, Senin (29/1/2024). Dalam kunjungannya, Presiden Jokowi berdialog dengan sejumlah pedagang sekaligus memantau harga sembako
ジョコ・ウィドド大統領は月曜日(2024年1月29日)、中部ジャワ州マゲランのムンキッド市場を訪れ、住民らと自撮り写真を撮る。 ジョコウィ大統領は訪問中、基本的な食料価格を監視しながら多くのトレーダーと対話を行った。
インドネシア人のコメントKomentar WNI
1.Baru pertama kali didunia ada seorang presiden yg kepedean & terang2an melakukam pemilu curang untuk resimnya.
1.傲慢で政権のために不正選挙を公然と行う大統領が誕生するのは世界で初めてだ。
2.Setelah ugm, uii semoga kampus lain segera bergerak. Kampus adalah rumah intelektual dan mahasiswa sbg penggerakny
2.UGM、UIIの後、他のキャンパスもすぐに移転することを願っています。 キャンパスは知識人の本拠地、学生が原動力
3.Mahasiswa sudah mulai bergerak lagi menyerukan suara masyarakat terhadap tindak-tanduk Jokowi terhadap pilpres yang di anggap tidak netral.
Jelas tindakan Jokowidodo ini merusak Demokrasi.
3.学生たちは、中立的ではないと考える大統領選挙でのジョコウィ氏の行動に反対する国民の声を求める動きを再び始めた。
4.ジョコ.ウィドドの行動が民主主義を傷つけていることは明らかだ。
YG BISA MENURUNKAN PRESIDEN ITU RAKYAT. UCAPAN ADALAH DO'A . (TINGGAL TUNGGU TGL MAINNYA. YOK...K SDR KU KITA SAKSIKAN AMIN...N
4.大統領を解任できるのは国民だ。 言葉は祈りです。 (プレイ日を待ってください。さあ... K SDR、証しましょう、アーメン... N
5.Siap bang Refli sy ikut bangga dg UII sbgai almamater sy UII TDK tinggal diam. Demi bangsa ..semoga kebenaran akan menang
5.準備はできています、レフリ、私は UII を私の母校として誇りに思っています。UII が黙っているわけにはいきません。 国家のために…真実が勝つことを祈ります
6.Sangat setuju dgn pemakzulan jokowi moga sgra terlaksana ayo kampus" seluruh indo segera menyusul UGM n UII amin
6.ジョコウィの弾劾に強く同意します、できれば弾劾が実行されることを願っています、さあ、インドネシア全土がすぐにUGMとUIIに従うでしょう、アーメン。
7....Betul banget..Presiden adalah simbol MORAL yg wajib dinjunjung dan menjunjung tinggi...yg seharusnya Presiden BUKAN Rakus Kekuasaan yg berdarah dingin..
7....そうです。大統領は支持され、支持されなければならない道徳の象徴です...大統領は冷酷な権力貪欲者であるべきではありません...
8.Bangga menjadi alumni UII....#proudtobeUII
Semoga Universitas2 lainna segera menyusul..saatnya qt semua bergerak...klo cuma di kasih petisi2 aja mah g bakal ngaruh beliau..karena rasa malu dan nuranina mungkin sudah mati...pak soeharto waktu itu masih mending jdna mau mengundurkan diri
8.UII の同窓生であることを誇りに思います....#proudtobeUII
他の大学もすぐに追随してくれるといいのですが…みんなが動く時が来たのです…嘆願書を渡すだけなら彼には影響しません…恥と良心のせいで彼は死ぬかもしれません…当時のパク・スハルトまだ辞めた方が良かった
土曜と水曜に碁を打ちに行くことにした。長田生涯学習センターだ。以前、30年近く前に、まだ、太田化工で仕事をしていた時から、ここの囲碁クラブにお世話になっていた。それ以来だ。知っている人は、誰もいない。
家から、2Kmほどの距離、丸子川の土手通りを往復する。元々、この辺りは、丸子川に沿って、町ができた。
富士川、安倍川、荒川(釜無川)、狩野川、桃沢川、安倍川、丸子川、kalimalang、そして、丸子川。私がうろついた川だ。
今時、まだある近所の豆腐屋さん
東海道五十三次の一つ、丸子宿場町の祭りの日、小学校辺りから丁子屋辺りまで2Kmほどが、歩行者天国になる。
(^_-)-☆インドネシア―イラク [kasihan]
5472 残念ながら、結果は実力通りだった。
https://www.youtube.com/watch?v=caG2nJfJFt0
Indonesia vs Iraq 1-3 Highlights & All Goals 2024 HD
インドネシア vs イラク 1-3 ハイライト & 全ゴール 2024 HD
https://www.youtube.com/watch?v=mwgH4SK01JU
Hasil Skor Indonesia Vs Irak Kalah 1 - 3! Pelatih Irak Langsung Kritik Timnas Indonesia Begini!
インドネシア vs イラク スコア結果 1 - 3 負け! イラク人監督がインドネシア代表を即座にこう批判!
Walaupun kalah saya tetap bangga dgn timnas kita, permainanya meningkat jauh, maka STY tak perlu disalahkan apa lg dihujad, dari segi kwalitas timnas kita masih berat mengimbangi Iraq, maklumlah timnas kita baru berkembang sedang Iraq pemain Eropa yg sudah jadi...
Saya tetap bangga dgn timnas kita... Maju terus Garudaku aq tetap mendoakanmu.....
STY pelatih yg cocok dgn karakter timbas kita, tau akan masing2 pemain timnas kita...
Top 3 Dunia: Kaca Boeing Retak. William Lai Presiden Taiwan. Namibia Kutuk Jerma
たとえ負けたとしても、私はまだ代表チームを誇りに思っています。彼らのゲームは大きく改善されているので、STYを非難したり侮辱したりする必要はありません。質の点で、私たちの代表チームはまだ追いつくのに苦労していますイラク、イラクがすでにヨーロッパの選手である一方で、私たちの代表チームは発展途上にあることは明らかです...
私はまだ私たちの代表チームを誇りに思っています...頑張れ、ガルダク、私はあなたのために祈り続けます....
STYはチームの性格に合っていて、代表選手一人一人をよく知っているコーチです...
Itu tim Indonesia, dan sepertinya tidak banyak wajah Indonesia. Banyak dari mereka memiliki fisik dan fitur wajah Eropa. Pak STY, Anda mengundang terlalu banyak orang yang dinaturalisasi.
インドネシアのチーム、インドネシア人の顔は少なく見える。体格も顔つきもヨーロッパ系だ多い。STYさん、帰化人を招集しすぎ。
1. Kaca Boeing 737 ANA Jepang Retak, Pesawat Putar Balik ke Bandara
1. 日本のANAボーイング737型機のガラスが割れ、飛行機は空港に引き返した
Maskapai All Nippon Airways Jepang, ANA, memutuskan kembali ke bandara pada Sabtu, 13 Januari 2024. Pesawat tak jadi berangkat setelah ditemukan retakan di jendela kokpit pesawat Boeing 737-800 di udara, kata juru bicara maskapai penerbangan.
日本の全日本空輸航空会社、ANAは、2024年1月13日土曜日に空港に戻ることを決定した。航空会社の広報担当者によると、飛行中のボーイング737-800型機のコックピット窓に亀裂が見つかったため、同機は出発しなかった。
2. Reaksi Terpilihnya William Lai: Rusia Tak Akui Taiwan sampai Jepang Diprotes Cina
2. ウィリアム・ライ氏の当選に対する反応:日本が中国に抗議するまでロシアは台湾を承認しなかった
Terpilihnya Lai Ching-te sebagai presiden baru Taiwan dalam pemilihan Sabtu, 13 Januari 2024, mendapat berbagai reaksi dari pemimpin dunia. Presiden Joe Biden “Kami tidak mendukung kemerdekaan…” katanya.
2024年1月13日土曜日の選挙で頼清徳氏が台湾の新総統に選出されたことを受けて、世界の指導者からさまざまな反応が寄せられた。 ジョー・バイデン大統領「我々は独立を支持しない…」と彼は言った。
https://www.youtube.com/watch?v=8WIjYBDGi6M
3. Negara Korban Genosida Pertama di Dunia Kutuk Dukungan Jerman Terhadap Israel
3. 世界初の大量虐殺被害国がドイツのイスラエル支援を非難
Namibia, negara korban genosida pertama di dunia, mengutuk keputusan mantan penguasa kolonialnya, Jerman. Negara Eropa itu pada pekan ini menolak tuduhan “genosida” terhadap Israel oleh Afrika Selatan di Mahkamah Internasional (ICJ).
世界初の大量虐殺の犠牲者であるナミビアは、旧植民地支配者であるドイツの決定を非難した。 欧州諸国は今週、国際司法裁判所(ICJ)で南アフリカによるイスラエルに対する「大量虐殺」の告発を棄却した。
https://www.youtube.com/watch?v=PXAuOYNqJfE
5 Daftar Negara Tujuan Ekspor Tertinggi 2023, China hingga Jepang Terbesar
2023年の上位輸出先国リスト5、中国から日本へ
Badan Pusat Statistik (BPS) mencatat sejumlah negara tujuan utama ekspor tahun 2023 beserta komoditas yang diminati negara tersebut, mulai dari China, Amerika Serikat (AS), Jepang, India, hingga Filipina.
中央統計局(BPS)は、中国、米国(US)、日本、インドからフィリピンに至るまで、2023年の主要な輸出先国の数とそれらの国が興味を持っている商品を記録した。
Adapun, total ekspor periode Januari-Desember 2023 mencapai US$258,82 miliar, atau turun 11,33% dibandingkan periode yang sama tahun sebelumnya senilai US$291,90 miliar.
一方、2023年1月から12月までの輸出総額は2,588億2,000万米ドルに達し、前年同期比11.33%減(金額にして2,919億米ドル)となった。
Deputi Bidang Statistik Distribusi dan Jasa BPS Pudji Ismartini mengatakan sepanjang 2023 tercatat 3 besar negara tujuan utama ekspor berturut-turut berdasarkan share yaitu China yaitu 25,09%, kemudian AS yaitu 8,98%, dan Jepang yaitu 8,03%.
BPSの流通・サービス統計担当代理のプジ・イスマルティニ氏は、2023年を通じて主要輸出先国のトップ3がシェアベースで連続して記録され、次いで中国(25.09%)、次いで米国(8.98%)、日本(8.03%)となったと述べた
"Dengan China, komoditas yang paling banyak di ekspor oleh Indonesia adalah berupa ferronickel dengan nilai US$14,95 miliar atau mencakup 23,02% dari total ekspor ke China," kata Pudji dalam konferensi pers, Senin (15/1/2024).
「中国に関して、インドネシアが最も輸出する商品はフェロニッケルで、その価値は149億5,000万米ドルに達し、中国への総輸出量の23.02%を占めている」とプジ氏は月曜日(2024年1月15日)の記者会見で述べた。
Total ekspor ke China yaitu senilai US$64,94 miliar atau 25,09% dari total ekspor RI tahun 2023. Tak hanya ferronickel, komoditas RI lainnya yang paling banyak di ekspor ke China yaitu lignite, Coal, liquid traction of palm oil, nickel oxide sinters, dan lainnya.
中国への総輸出額は649億4,000万米ドルに相当し、2023年のインドネシアの総輸出額の25.09%を占める。フェロニッケルだけでなく、主に中国に輸出される他のインドネシア商品には、褐炭、石炭、パーム油の液状トラクション、酸化ニッケル焼結石などが含まれる。
https://www.youtube.com/watch?v=caG2nJfJFt0
Indonesia vs Iraq 1-3 Highlights & All Goals 2024 HD
インドネシア vs イラク 1-3 ハイライト & 全ゴール 2024 HD
https://www.youtube.com/watch?v=mwgH4SK01JU
Hasil Skor Indonesia Vs Irak Kalah 1 - 3! Pelatih Irak Langsung Kritik Timnas Indonesia Begini!
インドネシア vs イラク スコア結果 1 - 3 負け! イラク人監督がインドネシア代表を即座にこう批判!
Walaupun kalah saya tetap bangga dgn timnas kita, permainanya meningkat jauh, maka STY tak perlu disalahkan apa lg dihujad, dari segi kwalitas timnas kita masih berat mengimbangi Iraq, maklumlah timnas kita baru berkembang sedang Iraq pemain Eropa yg sudah jadi...
Saya tetap bangga dgn timnas kita... Maju terus Garudaku aq tetap mendoakanmu.....
STY pelatih yg cocok dgn karakter timbas kita, tau akan masing2 pemain timnas kita...
Top 3 Dunia: Kaca Boeing Retak. William Lai Presiden Taiwan. Namibia Kutuk Jerma
たとえ負けたとしても、私はまだ代表チームを誇りに思っています。彼らのゲームは大きく改善されているので、STYを非難したり侮辱したりする必要はありません。質の点で、私たちの代表チームはまだ追いつくのに苦労していますイラク、イラクがすでにヨーロッパの選手である一方で、私たちの代表チームは発展途上にあることは明らかです...
私はまだ私たちの代表チームを誇りに思っています...頑張れ、ガルダク、私はあなたのために祈り続けます....
STYはチームの性格に合っていて、代表選手一人一人をよく知っているコーチです...
Itu tim Indonesia, dan sepertinya tidak banyak wajah Indonesia. Banyak dari mereka memiliki fisik dan fitur wajah Eropa. Pak STY, Anda mengundang terlalu banyak orang yang dinaturalisasi.
インドネシアのチーム、インドネシア人の顔は少なく見える。体格も顔つきもヨーロッパ系だ多い。STYさん、帰化人を招集しすぎ。
1. Kaca Boeing 737 ANA Jepang Retak, Pesawat Putar Balik ke Bandara
1. 日本のANAボーイング737型機のガラスが割れ、飛行機は空港に引き返した
Maskapai All Nippon Airways Jepang, ANA, memutuskan kembali ke bandara pada Sabtu, 13 Januari 2024. Pesawat tak jadi berangkat setelah ditemukan retakan di jendela kokpit pesawat Boeing 737-800 di udara, kata juru bicara maskapai penerbangan.
日本の全日本空輸航空会社、ANAは、2024年1月13日土曜日に空港に戻ることを決定した。航空会社の広報担当者によると、飛行中のボーイング737-800型機のコックピット窓に亀裂が見つかったため、同機は出発しなかった。
2. Reaksi Terpilihnya William Lai: Rusia Tak Akui Taiwan sampai Jepang Diprotes Cina
2. ウィリアム・ライ氏の当選に対する反応:日本が中国に抗議するまでロシアは台湾を承認しなかった
Terpilihnya Lai Ching-te sebagai presiden baru Taiwan dalam pemilihan Sabtu, 13 Januari 2024, mendapat berbagai reaksi dari pemimpin dunia. Presiden Joe Biden “Kami tidak mendukung kemerdekaan…” katanya.
2024年1月13日土曜日の選挙で頼清徳氏が台湾の新総統に選出されたことを受けて、世界の指導者からさまざまな反応が寄せられた。 ジョー・バイデン大統領「我々は独立を支持しない…」と彼は言った。
https://www.youtube.com/watch?v=8WIjYBDGi6M
3. Negara Korban Genosida Pertama di Dunia Kutuk Dukungan Jerman Terhadap Israel
3. 世界初の大量虐殺被害国がドイツのイスラエル支援を非難
Namibia, negara korban genosida pertama di dunia, mengutuk keputusan mantan penguasa kolonialnya, Jerman. Negara Eropa itu pada pekan ini menolak tuduhan “genosida” terhadap Israel oleh Afrika Selatan di Mahkamah Internasional (ICJ).
世界初の大量虐殺の犠牲者であるナミビアは、旧植民地支配者であるドイツの決定を非難した。 欧州諸国は今週、国際司法裁判所(ICJ)で南アフリカによるイスラエルに対する「大量虐殺」の告発を棄却した。
https://www.youtube.com/watch?v=PXAuOYNqJfE
5 Daftar Negara Tujuan Ekspor Tertinggi 2023, China hingga Jepang Terbesar
2023年の上位輸出先国リスト5、中国から日本へ
Badan Pusat Statistik (BPS) mencatat sejumlah negara tujuan utama ekspor tahun 2023 beserta komoditas yang diminati negara tersebut, mulai dari China, Amerika Serikat (AS), Jepang, India, hingga Filipina.
中央統計局(BPS)は、中国、米国(US)、日本、インドからフィリピンに至るまで、2023年の主要な輸出先国の数とそれらの国が興味を持っている商品を記録した。
Adapun, total ekspor periode Januari-Desember 2023 mencapai US$258,82 miliar, atau turun 11,33% dibandingkan periode yang sama tahun sebelumnya senilai US$291,90 miliar.
一方、2023年1月から12月までの輸出総額は2,588億2,000万米ドルに達し、前年同期比11.33%減(金額にして2,919億米ドル)となった。
Deputi Bidang Statistik Distribusi dan Jasa BPS Pudji Ismartini mengatakan sepanjang 2023 tercatat 3 besar negara tujuan utama ekspor berturut-turut berdasarkan share yaitu China yaitu 25,09%, kemudian AS yaitu 8,98%, dan Jepang yaitu 8,03%.
BPSの流通・サービス統計担当代理のプジ・イスマルティニ氏は、2023年を通じて主要輸出先国のトップ3がシェアベースで連続して記録され、次いで中国(25.09%)、次いで米国(8.98%)、日本(8.03%)となったと述べた
"Dengan China, komoditas yang paling banyak di ekspor oleh Indonesia adalah berupa ferronickel dengan nilai US$14,95 miliar atau mencakup 23,02% dari total ekspor ke China," kata Pudji dalam konferensi pers, Senin (15/1/2024).
「中国に関して、インドネシアが最も輸出する商品はフェロニッケルで、その価値は149億5,000万米ドルに達し、中国への総輸出量の23.02%を占めている」とプジ氏は月曜日(2024年1月15日)の記者会見で述べた。
Total ekspor ke China yaitu senilai US$64,94 miliar atau 25,09% dari total ekspor RI tahun 2023. Tak hanya ferronickel, komoditas RI lainnya yang paling banyak di ekspor ke China yaitu lignite, Coal, liquid traction of palm oil, nickel oxide sinters, dan lainnya.
中国への総輸出額は649億4,000万米ドルに相当し、2023年のインドネシアの総輸出額の25.09%を占める。フェロニッケルだけでなく、主に中国に輸出される他のインドネシア商品には、褐炭、石炭、パーム油の液状トラクション、酸化ニッケル焼結石などが含まれる。
(^_-)-☆Sambil teyus memberikan manfaat bagi china [kasihan]
5464 中国に利益をもたらし続けながら、インドネシアは世界が終わるまで投資を回収できないだろう。
Sambil terus memberikan manfaat bagi Tiongkok, Indonesia tidak akan dapat memulihkan investasinya sampai dunia berakhir.
https://www.youtube.com/watch?v=Tj0XnmQ9t1s
Kereta Cepat Jakarta Bandung Konyol Rugi Sampai Kiamat
ジャカルタ・バンドン高速列車、終末までとんでもない損失
Keberadaan Kereta cepat Jakarta Bandung seolah tak henti menuai kritik. Whoosh bahkan sempat dikritik sebagai proyek paling konyol di dunia dan diproyeksi tak akan balik modal sampai kiamat. Yang terbaru perihal jumlah penumpang yang dinilai masih dibawah target. Lantas bagaimana fakta sesungguhnya terkait penumpang kereta cepat Whoosh.
ジャカルタ・バンドン間の高速鉄道の存在は、後を絶たない批判を集めているようだ。 Whoosh は世界で最もばかばかしいプロジェクトであるとさえ批判され、世界が終わるまで投資が回収できないと予測されていました。 最新の乗客数は依然として目標を下回っていると考えられる。 それでは、高速鉄道の乗客に関する本当の事実は何でしょうか?
Kereta Cepat Jakarta-Bandung tengah menjadi sorotan setelah proyek tersebut rencananya akan mendapatkan kucuran dari kas keuangan negara. Padahal, proyek tersebut sebelumnya dibangun dengan skema business to business (B to B).
ジャカルタとバンドンを結ぶ高速鉄道は、国庫からの支出を受ける計画として計画され、注目を集めている。 実際、このプロジェクトは、以前は企業間 (B to B) スキームを使用して構築されていました。
Proyek ini juga menjadi perhatian Ekonomi Senior Faisal Basri. Menurut dia, kereta cepat merupakan substitusi dari transportasi udara.
このプロジェクトはシニアエコノミストのファイサル・バスリ氏も懸念している。 彼によれば、高速鉄道は航空輸送の代替品だという。
Ia mencontohkan, kereta cepat akan menjadi pilihan untuk perjalanan dari Jakarta ke Surabaya ketimbang menggunakan pesawat. Hal ini karena kereta cepat lebih efisien dibandingkan pesawat yang memerlukan banyak waktu dari perjalanan ke bandara, periksa barang, check in, hingga boarding.
同氏は、ジャカルタからスラバヤまでの移動には飛行機を使うよりも高速鉄道が選択肢になると例を挙げた。 空港までの移動、荷物の預け入れ、チェックイン、搭乗までに時間がかかる飛行機よりも、速い電車の方が、効率が良いからです。
Oleh karena itu, kata dia, kereta cepat tidak diperlukan untuk perjalanan dari Jakarta ke Bandung.
したがって、ジャカルタからバンドンまでの移動に高速列車は必要ない、と同氏は述べた。
"Kereta cepat Jakarta-Bandung ini, kan, melawan akal sehat. Jadi common sense saja. Karena yang namanya kereta cepat itu adalah substitusi dari pesawat," jelas dia kepada CNBC Indonesia, Selasa (28/12/2021).
「ジャカルタ-バンドンの高速列車は、そうですね、常識に反しています。だから、それは単なる常識です。なぜなら、高速列車は飛行機の代替品だからです」と彼はCNBCインドネシア、火曜日(2021/12/28)に説明した。
Tanggung Jawab Cina di Pembangunan KCJB Indonesia
KCJBインドネシアの発展における中国の責任
https://www.youtube.com/watch?v=msAKeMPBnjw&t=13s
China Tetap Untung Besar Meski Proyek Kereta Cepat Jakarta-Bandung Balik Modal 40 Tahun
ジャカルタ・バンドン高速鉄道プロジェクトは40年以上経過しても、中国は依然として大きな利益を上げている
Mencari Tanggung Jawab Cina di Pembangunan Kereta Cepat Jakarta-Bandung
Meski begitu, rupanya China tetap akan diuntungkan terlepas dari lama balik modal dan tingginya biaya investasi.
ジャカルタ-バンドン高速鉄道建設における中国の責任を追及
それでも、資本利益率が長く、投資コストが高いにもかかわらず、中国は依然として恩恵を受けると思われる。
Lantas, apa yang membuat China tetap diuntungkan?
では、何が中国を優位に保っているのでしょうか?
Di balik citra positif yang dipromosikan pemerintah Cina, ternyata ada cerita lain yang tersembunyi. Sejumlah narasumber membeberkan kepada DW bahwa lokasi stasiun KCJB yang tidak terletak di tengah-tengah kota sehingga membutuhkan bus pengumpan atau moda transportasi lainnya, membuatnya tidak senyaman yang diharapkan. Selain itu, harga tiket KCJB yang relatif tinggi untuk warga kebanyakan di Indonesia, kemungkinan hanya menguntungkan pengguna kelas menengah. Bagi pelaku industri di bidang pertanian ini justru berdampak buruk.
中国政府が宣伝するポジティブなイメージの裏には、別のストーリーが隠されていることが判明した。 多くの関係者がDWに語ったところによると、KCJB駅の位置は市の中心部ではないため、フィーダーバスやその他の交通手段が必要で、期待したほど快適ではないという。 さらに、KCJBのチケット価格はほとんどのインドネシア国民にとって比較的高価であり、おそらく中産階級のユーザーのみに恩恵をもたらします。 農業分野の産業関係者にとって、これは実際に悪影響を及ぼします。
Dampak negatif Kereta Cepat Jakarta-Bandung
ジャカルタ-バンドン高速列車の悪影響
"Cina itu yang paling tidak mengikuti kaidah-kaidah yang seharusnya dijalankan di Indonesia," kata Wahyudin Iwang, Direktur Eksekutif Daerah (Ekda) Wahana Lingkungan Hidup Indonesia (WALHI) Provinsi Jawa Barat kepada DW. Dia menyebut, kasus-kasus yang berhubungan dengan Cina menjadi yang paling sulit untuk diadvokasi.
インドネシア環境フォーラム(WALHI)西ジャワ州地域事務局長ワヒウディン・イワン氏はDWに対し、「少なくともインドネシアで実施されるべきルールに従うのは中国だ」と語った。 同氏は、中国に関連した訴訟は弁護するのが最も難しいと述べた。
Wahyudin menyebutkan lebih lanjut, dokumen-dokumen pendukung terkait proyek pembangunan ini disetujui secara cepat sehingga masyarakat lokal tidak mendapatkan akses informasi yang layak terkait proyek ini dan tidak memiliki andil dalam proses asesmen.
ワヒウディン氏はさらに、この開発プロジェクトに関連する裏付け文書がすぐに承認されたため、地元コミュニティはこのプロジェクトに関する適切な情報にアクセスできず、評価プロセスに役割を持たなかったと述べた。
Tidak ada respons atas keluhan warga
住民の苦情には一切応じなかった
"Kami melihat bagaimana rumah-rumah terdampak. Anda bisa melihat keretakan di dinding rumah masyarakat lokal. Beberapa rumah yang berada di lereng, bahkan bergeser turun hingga beberapa sentimeter… Dan penduduk juga mengadu kepada kami persoalan lain yang tidak bisa kami bayangkan. Selain itu, ada banyak ledakan yang membuat satwa liar di perbukitan ketakutan sehingga masyarakat juga harus berhadapan dengan ular dan monyet yang menyelamatkan diri ke kawasan pemukiman penduduk."
「私たちは家屋の被害状況を見てきました。地元の人たちの家の壁に亀裂が入っているのが見えました。傾斜地にある家の中には数センチずれる家もありました…。また、住民からは私たちが想像しなかった別の問題についても苦情が寄せられました」それとは別に、「丘の野生動物を怖がらせる爆発が何度もあったため、人々は住宅地に逃げ込んだヘビやサルにも対処しなければならなかった。」
Masalah tidak hanya itu saja. WALHI juga mengatakan kalau tanah hasil galian proyek yang dibuang ke jalanan oleh para pekerja juga berdampak terhadap sumber mata air dan saluran drainase, yang akhirnya menyebabkan banjir dan tanah longsor bakal sering terjadi di kawasan tersebut.
問題はそれだけではありません。 WALHIはまた、プロジェクトで掘削された土地が作業員によって道路に投げ捨てられたため、水源や排水路にも影響があり、最終的にはその地域で洪水や土砂崩れが頻繁に発生したと述べた。
https://www.youtube.com/watch?v=f5CwPhVHvYU
Keterangan Cawapres Gibran usai Dipanggil Bawaslu Jakpus Terkait Bagi-Bagi Susu di CFD
CFDでの牛乳配布に関して中央ジャカルタ・バワスルに呼び出された後のカワプレス・ギブラン氏の声明
Bawaslu Jakarta Pusat Putuskan Gibran Melanggar Hukum!
中央ジャカルタのバワスルは、ギブランが法律に違反したと判断!
Bawaslu Jakarta Pusat memutuskan Cawapres Gibran Rakabuming Raka telah melakukan pelanggaran pemilu karena membagikan susu gratis kepada warga.
バワスル中央ジャカルタは、副大統領候補のギブラン・ラカブミン・ラカ氏が住民に無料の牛乳を配布したとして選挙違反を犯したと判断した。
Ketua Bawaslu Jakarta Pusat, Christian Nelson Pangkey menilai bahwa aksi bagi-bagi susu yang dilakukan Cawapres Gibran Rakabuming Raka beserta calon legislatif Eko Hendro Purnomo, Sigit Purnomo Syamsuddin Said dan Surya Utama dinilai telah melanggar hukum.
中央ジャカルタ・バワスルのクリスチャン・ネルソン・パンキー会長は、カワプレス・ジブラン・ラカブミン・ラカ氏と立法院候補のエコ・ヘンドロ・プルノモ氏、シギット・プルノモ・シャムスディン・サイード氏、スーリヤ・ウタマ氏が行った牛乳配布行為は法律に違反したと評価した。
"Kegiatan itu diduga terdapat unsur dan muatan politik yang melibatkan calon legislatif dan calon wakil presiden sesuai Pasal 7 ayat (2) Pergub DKI Jakarta Nomor 12 Tahun 2016," tuturnya di Jakarta, Kamis (4/1/2024).
「この活動には、2016年DKIジャカルタ知事規則第12号第7条第2項に従って、立法府候補者と副大統領候補者が関与する政治的要素と内容が含まれている疑いがある」と、彼は木曜日(2024年4月1日)にジャカルタで述べた。
Menurutnya, Bawaslu Jakarta Pusat sudah menyerahkan temuan pelanggaran hukum tersebut kepada Bawaslu DKI Jakarta untuk ditindaklanjuti dan dilanjutkan ke instansi yang berwenang.
"Temuan itu sudah diteruskan kepada pihak Bawaslu DKI Jakarta untuk disampaikan ke instansi yang berwenang sesuai dengan peraturan perundang-undangan yang berlaku," katanya.
彼によると、中央ジャカルタ・バワスルは、フォローアップと管轄当局への移送のために、法律違反の調査結果をDKIジャカルタ・バワスルに提出した。
「調査結果は、適用される法律と規制に従って管轄当局に提出されるためにDKIジャカルタ・バワスルに転送されました」と彼は言いました。
Sebelumnya, Gibran telah dipanggil oleh Bawaslu Jakarta Pusat untuk diklarifikasi terkait aksi bagi-bagi susu di car free day. Gibran berdalih tidak ada muatan politik di balik aksi tersebut.
以前、ジブラン氏は中央ジャカルタ・バワスルから、カーフリーデーの牛乳配布活動に関する説明を求められていた。 ギブラン氏は、この行動の背後に政治的な内容はなかったと主張した。
孫の一人を連れて、来年の成人式のための振袖のレンタル予約に行かされた。
日本の地震と航空機事故、各地で火災。新年早々、おめでたくない日本。
Gempa bumi di Jepang, kecelakaan pesawat, dan kebakaran di berbagai tempat. Jepang tidak ingin merayakan awal tahun baru.
Sambil terus memberikan manfaat bagi Tiongkok, Indonesia tidak akan dapat memulihkan investasinya sampai dunia berakhir.
https://www.youtube.com/watch?v=Tj0XnmQ9t1s
Kereta Cepat Jakarta Bandung Konyol Rugi Sampai Kiamat
ジャカルタ・バンドン高速列車、終末までとんでもない損失
Keberadaan Kereta cepat Jakarta Bandung seolah tak henti menuai kritik. Whoosh bahkan sempat dikritik sebagai proyek paling konyol di dunia dan diproyeksi tak akan balik modal sampai kiamat. Yang terbaru perihal jumlah penumpang yang dinilai masih dibawah target. Lantas bagaimana fakta sesungguhnya terkait penumpang kereta cepat Whoosh.
ジャカルタ・バンドン間の高速鉄道の存在は、後を絶たない批判を集めているようだ。 Whoosh は世界で最もばかばかしいプロジェクトであるとさえ批判され、世界が終わるまで投資が回収できないと予測されていました。 最新の乗客数は依然として目標を下回っていると考えられる。 それでは、高速鉄道の乗客に関する本当の事実は何でしょうか?
Kereta Cepat Jakarta-Bandung tengah menjadi sorotan setelah proyek tersebut rencananya akan mendapatkan kucuran dari kas keuangan negara. Padahal, proyek tersebut sebelumnya dibangun dengan skema business to business (B to B).
ジャカルタとバンドンを結ぶ高速鉄道は、国庫からの支出を受ける計画として計画され、注目を集めている。 実際、このプロジェクトは、以前は企業間 (B to B) スキームを使用して構築されていました。
Proyek ini juga menjadi perhatian Ekonomi Senior Faisal Basri. Menurut dia, kereta cepat merupakan substitusi dari transportasi udara.
このプロジェクトはシニアエコノミストのファイサル・バスリ氏も懸念している。 彼によれば、高速鉄道は航空輸送の代替品だという。
Ia mencontohkan, kereta cepat akan menjadi pilihan untuk perjalanan dari Jakarta ke Surabaya ketimbang menggunakan pesawat. Hal ini karena kereta cepat lebih efisien dibandingkan pesawat yang memerlukan banyak waktu dari perjalanan ke bandara, periksa barang, check in, hingga boarding.
同氏は、ジャカルタからスラバヤまでの移動には飛行機を使うよりも高速鉄道が選択肢になると例を挙げた。 空港までの移動、荷物の預け入れ、チェックイン、搭乗までに時間がかかる飛行機よりも、速い電車の方が、効率が良いからです。
Oleh karena itu, kata dia, kereta cepat tidak diperlukan untuk perjalanan dari Jakarta ke Bandung.
したがって、ジャカルタからバンドンまでの移動に高速列車は必要ない、と同氏は述べた。
"Kereta cepat Jakarta-Bandung ini, kan, melawan akal sehat. Jadi common sense saja. Karena yang namanya kereta cepat itu adalah substitusi dari pesawat," jelas dia kepada CNBC Indonesia, Selasa (28/12/2021).
「ジャカルタ-バンドンの高速列車は、そうですね、常識に反しています。だから、それは単なる常識です。なぜなら、高速列車は飛行機の代替品だからです」と彼はCNBCインドネシア、火曜日(2021/12/28)に説明した。
Tanggung Jawab Cina di Pembangunan KCJB Indonesia
KCJBインドネシアの発展における中国の責任
https://www.youtube.com/watch?v=msAKeMPBnjw&t=13s
China Tetap Untung Besar Meski Proyek Kereta Cepat Jakarta-Bandung Balik Modal 40 Tahun
ジャカルタ・バンドン高速鉄道プロジェクトは40年以上経過しても、中国は依然として大きな利益を上げている
Mencari Tanggung Jawab Cina di Pembangunan Kereta Cepat Jakarta-Bandung
Meski begitu, rupanya China tetap akan diuntungkan terlepas dari lama balik modal dan tingginya biaya investasi.
ジャカルタ-バンドン高速鉄道建設における中国の責任を追及
それでも、資本利益率が長く、投資コストが高いにもかかわらず、中国は依然として恩恵を受けると思われる。
Lantas, apa yang membuat China tetap diuntungkan?
では、何が中国を優位に保っているのでしょうか?
Di balik citra positif yang dipromosikan pemerintah Cina, ternyata ada cerita lain yang tersembunyi. Sejumlah narasumber membeberkan kepada DW bahwa lokasi stasiun KCJB yang tidak terletak di tengah-tengah kota sehingga membutuhkan bus pengumpan atau moda transportasi lainnya, membuatnya tidak senyaman yang diharapkan. Selain itu, harga tiket KCJB yang relatif tinggi untuk warga kebanyakan di Indonesia, kemungkinan hanya menguntungkan pengguna kelas menengah. Bagi pelaku industri di bidang pertanian ini justru berdampak buruk.
中国政府が宣伝するポジティブなイメージの裏には、別のストーリーが隠されていることが判明した。 多くの関係者がDWに語ったところによると、KCJB駅の位置は市の中心部ではないため、フィーダーバスやその他の交通手段が必要で、期待したほど快適ではないという。 さらに、KCJBのチケット価格はほとんどのインドネシア国民にとって比較的高価であり、おそらく中産階級のユーザーのみに恩恵をもたらします。 農業分野の産業関係者にとって、これは実際に悪影響を及ぼします。
Dampak negatif Kereta Cepat Jakarta-Bandung
ジャカルタ-バンドン高速列車の悪影響
"Cina itu yang paling tidak mengikuti kaidah-kaidah yang seharusnya dijalankan di Indonesia," kata Wahyudin Iwang, Direktur Eksekutif Daerah (Ekda) Wahana Lingkungan Hidup Indonesia (WALHI) Provinsi Jawa Barat kepada DW. Dia menyebut, kasus-kasus yang berhubungan dengan Cina menjadi yang paling sulit untuk diadvokasi.
インドネシア環境フォーラム(WALHI)西ジャワ州地域事務局長ワヒウディン・イワン氏はDWに対し、「少なくともインドネシアで実施されるべきルールに従うのは中国だ」と語った。 同氏は、中国に関連した訴訟は弁護するのが最も難しいと述べた。
Wahyudin menyebutkan lebih lanjut, dokumen-dokumen pendukung terkait proyek pembangunan ini disetujui secara cepat sehingga masyarakat lokal tidak mendapatkan akses informasi yang layak terkait proyek ini dan tidak memiliki andil dalam proses asesmen.
ワヒウディン氏はさらに、この開発プロジェクトに関連する裏付け文書がすぐに承認されたため、地元コミュニティはこのプロジェクトに関する適切な情報にアクセスできず、評価プロセスに役割を持たなかったと述べた。
Tidak ada respons atas keluhan warga
住民の苦情には一切応じなかった
"Kami melihat bagaimana rumah-rumah terdampak. Anda bisa melihat keretakan di dinding rumah masyarakat lokal. Beberapa rumah yang berada di lereng, bahkan bergeser turun hingga beberapa sentimeter… Dan penduduk juga mengadu kepada kami persoalan lain yang tidak bisa kami bayangkan. Selain itu, ada banyak ledakan yang membuat satwa liar di perbukitan ketakutan sehingga masyarakat juga harus berhadapan dengan ular dan monyet yang menyelamatkan diri ke kawasan pemukiman penduduk."
「私たちは家屋の被害状況を見てきました。地元の人たちの家の壁に亀裂が入っているのが見えました。傾斜地にある家の中には数センチずれる家もありました…。また、住民からは私たちが想像しなかった別の問題についても苦情が寄せられました」それとは別に、「丘の野生動物を怖がらせる爆発が何度もあったため、人々は住宅地に逃げ込んだヘビやサルにも対処しなければならなかった。」
Masalah tidak hanya itu saja. WALHI juga mengatakan kalau tanah hasil galian proyek yang dibuang ke jalanan oleh para pekerja juga berdampak terhadap sumber mata air dan saluran drainase, yang akhirnya menyebabkan banjir dan tanah longsor bakal sering terjadi di kawasan tersebut.
問題はそれだけではありません。 WALHIはまた、プロジェクトで掘削された土地が作業員によって道路に投げ捨てられたため、水源や排水路にも影響があり、最終的にはその地域で洪水や土砂崩れが頻繁に発生したと述べた。
https://www.youtube.com/watch?v=f5CwPhVHvYU
Keterangan Cawapres Gibran usai Dipanggil Bawaslu Jakpus Terkait Bagi-Bagi Susu di CFD
CFDでの牛乳配布に関して中央ジャカルタ・バワスルに呼び出された後のカワプレス・ギブラン氏の声明
Bawaslu Jakarta Pusat Putuskan Gibran Melanggar Hukum!
中央ジャカルタのバワスルは、ギブランが法律に違反したと判断!
Bawaslu Jakarta Pusat memutuskan Cawapres Gibran Rakabuming Raka telah melakukan pelanggaran pemilu karena membagikan susu gratis kepada warga.
バワスル中央ジャカルタは、副大統領候補のギブラン・ラカブミン・ラカ氏が住民に無料の牛乳を配布したとして選挙違反を犯したと判断した。
Ketua Bawaslu Jakarta Pusat, Christian Nelson Pangkey menilai bahwa aksi bagi-bagi susu yang dilakukan Cawapres Gibran Rakabuming Raka beserta calon legislatif Eko Hendro Purnomo, Sigit Purnomo Syamsuddin Said dan Surya Utama dinilai telah melanggar hukum.
中央ジャカルタ・バワスルのクリスチャン・ネルソン・パンキー会長は、カワプレス・ジブラン・ラカブミン・ラカ氏と立法院候補のエコ・ヘンドロ・プルノモ氏、シギット・プルノモ・シャムスディン・サイード氏、スーリヤ・ウタマ氏が行った牛乳配布行為は法律に違反したと評価した。
"Kegiatan itu diduga terdapat unsur dan muatan politik yang melibatkan calon legislatif dan calon wakil presiden sesuai Pasal 7 ayat (2) Pergub DKI Jakarta Nomor 12 Tahun 2016," tuturnya di Jakarta, Kamis (4/1/2024).
「この活動には、2016年DKIジャカルタ知事規則第12号第7条第2項に従って、立法府候補者と副大統領候補者が関与する政治的要素と内容が含まれている疑いがある」と、彼は木曜日(2024年4月1日)にジャカルタで述べた。
Menurutnya, Bawaslu Jakarta Pusat sudah menyerahkan temuan pelanggaran hukum tersebut kepada Bawaslu DKI Jakarta untuk ditindaklanjuti dan dilanjutkan ke instansi yang berwenang.
"Temuan itu sudah diteruskan kepada pihak Bawaslu DKI Jakarta untuk disampaikan ke instansi yang berwenang sesuai dengan peraturan perundang-undangan yang berlaku," katanya.
彼によると、中央ジャカルタ・バワスルは、フォローアップと管轄当局への移送のために、法律違反の調査結果をDKIジャカルタ・バワスルに提出した。
「調査結果は、適用される法律と規制に従って管轄当局に提出されるためにDKIジャカルタ・バワスルに転送されました」と彼は言いました。
Sebelumnya, Gibran telah dipanggil oleh Bawaslu Jakarta Pusat untuk diklarifikasi terkait aksi bagi-bagi susu di car free day. Gibran berdalih tidak ada muatan politik di balik aksi tersebut.
以前、ジブラン氏は中央ジャカルタ・バワスルから、カーフリーデーの牛乳配布活動に関する説明を求められていた。 ギブラン氏は、この行動の背後に政治的な内容はなかったと主張した。
孫の一人を連れて、来年の成人式のための振袖のレンタル予約に行かされた。
日本の地震と航空機事故、各地で火災。新年早々、おめでたくない日本。
Gempa bumi di Jepang, kecelakaan pesawat, dan kebakaran di berbagai tempat. Jepang tidak ingin merayakan awal tahun baru.
(^_-)-☆Rencananya KCJB digunakan 30.000 orang per hari. [kasihan]
5455 KCJB、1日3万人利用のはずだった。
しかし、1日あたりの平均人数は48便で15,000人、15,000÷48=312人になります。
定員は600名なので稼働率は50%。
Tapi, Rata-rata jumlah orang per hari adalah 15.000 orang dalam 48 perjalanan, artinya 15.000 ÷ 48 = 312 orang.
Karena kapasitasnya 600 orang, tingkat okupansinya 50%.
https://www.youtube.com/watch?v=8f2qFwHc42s
Penumpang kereta cepat naik 20 persen pada periode Natal-Tahun Baru
高速鉄道の乗客数はクリスマスから新年にかけて20%増加する。
-
PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) mengungkapkan bahwa selama sepekan terakhir pada momen libur Natal 2023 dan Tahun Baru 2024, volume pengguna jasa kereta cepat bernama Whoosh meningkat sekitar 20 persen.
PT クレタ・チュパット・インドネシア・チナ(KCIC) は、2023 年のクリスマス休暇と 2024 年の新年休暇中の最後の 1 週間に、Whoosh と呼ばれる高速鉄道サービスの利用者数が約 20% 増加したことを明らかにしました。
General Manager Corporate Secretary KCIC Eva Chairunisa menjelaskan pada periode tanggal 17 Desember 2023 sampai dengan 23 Desember 2023, kereta cepat telah melayani sebanyak 123 ribu penumpang atau naik 20 persen dibandingkan periode yang sama di pekan sebelumnya.
KCICゼネラルマネジャーのエバ・チェアニサ企業秘書官は、2023年12月17日から2023年12月23日までの期間に、高速列車の乗客数は12万3千人で、前週の同時期と比べて20%増加したと説明した。
"Jumlah penumpang tertinggi yang dilayani dalam satu hari sejauh ini, mencapai 21 ribu penumpang untuk keberangkatan 23 Desember 2023," ucap Eva dalam keterangan di Bandung, Minggu.
「2023年12月23日出発の乗客数は、これまでで1日当たりの乗客数が2万1千人に達し、これまでで最高だった」とエバ氏は日曜日、バンドンでの声明で述べた。
Eva menambahkan, untuk memberikan pengalaman yang berbeda kepada penumpang kereta cepat di stasiun dan perjalanan pada momen libur akhir tahun kali ini, KCIC menghadirkan tokoh legenda Santa Claus (sinterklas) untuk menghibur penumpang dengan membagikan beragam hadiah menarik khususnya untuk penumpang anak.
エバ氏は、今回、年末休暇中の駅や旅行で高速鉄道の乗客に異なる体験を提供するため、KCICは伝説の人物であるサンタクロース(サンタクロース)を登場させ、特に子供向けにさまざまな魅力的な賞品を配布して乗客を楽しませていると付け加えた。乗客。
Eva mengatakan hal ini dilakukan KCIC dengan maksud agar penumpang merasakan kegembiraan Natal 2023 maupun kemeriahan libur akhir tahun saat menggunakan kereta cepat.
エバ氏は、これは乗客が高速列車を利用する際に2023年のクリスマスの喜びと年末年始の興奮を感じてもらうことを目的として、KCICによって行われたと述べた。
Selain itu, pihak KCIC juga memasang berbagai ornamen Natal 2023 dan Tahun Baru 2024 di area stasiun dan kereta cepat untuk menambah atmosfer yang lebih meriah dan suasana yang berbeda.
それとは別に、KCICは駅や高速列車エリアに2023年のクリスマスと2024年の新年のさまざまな装飾を設置し、よりお祭りの雰囲気と異なる雰囲気を加えました。
"Ini kami hadirkan untuk memberikan kebahagiaan bagi para penumpang yang merayakan hari Natal maupun yang melaksanakan liburan. Semoga kegiatan ini dapat membawa manfaat dan dampak positif bagi semua," ujar Eva.
エバさんは「クリスマスを祝う乗客や休暇に出かける乗客に幸せを提供するためにこれを発表した。この活動がすべての人に利益とプラスの影響をもたらすことを願っている」と述べた。
Selain pelayanan di Stasiun, KCIC juga telah menggelar kegiatan bakti sosial dalam rangka menyambut Natal 2023 dengan memberikan bantuan berupa berbagai kebutuhan pokok, fasilitas kesehatan, dan bantuan tunai untuk Panti Tresna Werdha Nazareth Santo Yusuf Bandung pada 21 Desember 2023, dan Panti Pelayanan Kasih Bhakti Mandiri Jakarta pada 22 Desember 2023.
ステーションでのサービスとは別に、KCICは2023年12月21日にトレズナ老人ホーム・ナザレ・サント・ユスフ・バンドンにさまざまな基本的必需品、医療施設、現金援助の形で援助を提供することで、2023年のクリスマスを迎える社会奉仕活動も実施した。 2023年12月22日、ジャカルタのバクティ・マンディリ・ラブ・サービス・ホーム。
"Ini sebagai kontribusi positif dan mewujudkan suasana Natal yang penuh kegembiraan bagi masyarakat, di mana pemberian bantuan ini disesuaikan dengan kebutuhan yang semoga dapat memberikan manfaat bagi pengurus dan penghuni panti," kata Eva.
「これは前向きな貢献であり、コミュニティに楽しいクリスマスの雰囲気を作り出します。この支援はニーズに合わせて調整されており、孤児院の管理人や住民に利益をもたらすことができれば幸いです」とエバさんは語った。
https://www.youtube.com/watch?v=gm-ekl-zeUk
PECAH REKOR, Whoosh Tembus 1 juta Penumpang
画期的な記録、シューッという音は乗客数 100 万人を達成
Pengguna Whoosh Tembus 1 Juta Penumpang dalam Dua Bulan
Whoosh ユーザー、2 か月で乗客数 100 万人に到達
Kereta Cepat Whoosh telah melayani lebih dari satu juta penumpang sejak beroperasi secara komersial pada 17 Oktober 2023. Whoosh kini sudah melayani 1.028.216 penumpang hingga 25 Desember 2023 dalam kurun waktu dua bulan beroperasi.
Whoosh Fast Trainは、2023年10月17日に営業運転して以来、100万人以上の乗客にサービスを提供してきました。Whooshは、運行開始から2か月以内の2023年12月25日現在、1,028,216人の乗客にサービスを提供しています。
https://www.youtube.com/watch?v=NjamlSSEFPk
KCIC resmi menambah sebanyak 8 perjalanan kereta cepat Whoosh dari 40 perjalanan menjadi 48 perjalanan per hari dalam rangka menyambut libur Hari Raya Natal 2023 dan Tahun Baru 2024 (Nataru).
KCICは、2023年のクリスマスと2024年の新年(ナタル)休暇を迎えるために、1日あたり40便から48便に8便の高速列車の運行を正式に追加しました。
https://www.youtube.com/watch?v=haOuuRRhteo
https://www.youtube.com/watch?v=DoI3PUhrEMQ
45 Ribu Wisatawan Memadati Pantai Pangandaran saat Libur Nataru
クリスマス休暇中、4万5千人の観光客がパンガンダランビーチを賑わす
Libur Nataru, Okupansi Hotel di Pangandaran Naik 100 Persen, Puncaknya Diprediksi Terjadi Sabtu ini
クリスマス休暇、パンガンダランのホテル稼働率は100パーセント増加、ピークは今週土曜日になると予測
インドネシア人のコメント Komentar WNI
Hah?.. musim liburan cuman naik 20% ???.... Wisata alam ndeso di daerah saya sj naiknya berlipat2 sampai jalannya macet...
え?. ホリデー シーズンは 20% しか増えない???.... 私の地域の村の自然観光も、道路が渋滞するまで 2 倍に増えました...
私のコメントkomentar Saya
7日間で12.3万人ということは、一日平均1万7500人?北回りのチカンペック経由、南回りのボゴールやチアンジュール経由共に渋滞がいつもの通り通りなのに、KCJBの一日平均利用者数が減っている?
123.000 orang dalam 7 hari berarti rata-rata 17.500 orang per hari? Meski kemacetan seperti biasa terjadi baik di jalur utara lewat Cikampek maupun di jalur selatan lewat Bogor dan Cianjur, apakah rata-rata jumlah pengguna KCJB per harinya menurun?
クリスマスから年始まで連休にする会社はおおいので、出かける人は多いが、帰省する人はイスラム以外の人達で、大多数のイスラムの人は、観光や行楽地へ行く。
Banyak perusahaan yang libur panjang dari Natal hingga Tahun Baru, sehingga banyak orang yang keluar rumah, namun yang pulang adalah non-Muslim, dan mayoritas umat Islam pergi jalan-jalan atau pergi ke tempat rekreasi.
増便をしているのにもかかわらず、利用者が増えていないということは、帰省や仕事での利用者は元々、少ないことを証明している。そして、アトラクションとして乗ってみる人も少なくなっている。
Jumlah pengguna yang tidak bertambah meski jumlah penerbangan meningkat membuktikan bahwa jumlah masyarakat yang menggunakan layanan untuk mudik atau bekerja masih sedikit. Dan semakin sedikit orang yang mencoba mengendarainya sebagai daya tarik.
10月17日~12月25日まで、68日で103万人、1日平均約15000人、プロモの最中でした。何人利用したかは、もう、知らせなくていいから、損は、国費を使うのですから、その期間の収支を明らかにしてください。
Dari 17 Oktober hingga 25 Desember, 1,03 juta orang pakai dalam 68 hari, rata-rata sekitar 15.000 orang per hari, dan itu selama masa promosi. Tidak perlu memberitahukan kepada kami berapa banyak orang yang menggunakan layanan ini, dan karena kerugiannya akan menggunakan dana nasional, mohon klarifikasi pendapatan dan pengeluaran pada periode tersebut.
https://www.youtube.com/watch?v=bnwt7m6TYgM
Militer Ukraina Sebut Tembak Jatuh 3 Jet Tempur Rusia,Pakai Rudal Patriot AS,Apa Tanggapan Moskow?
ウクライナ軍、ロシア戦闘機3機を撃墜、米国のパトリオットミサイルを使用と発表、モスクワの反応は?
Perang antara militer Ukraina dengan Rusia masih berlanjut.
ウクライナ軍とロシアとの間の戦争は続いている。
Kedua belah pihak masih saling mengklaim paling berhasil dalam pertempuran.
双方とも依然として戦闘で最も成功したと主張している。
Terbaru, Presiden Ukraina Volodymyr Zelenskyy dan para pejabat militer mengatakan pasukan negaranya telah menembak jatuh tiga pesawat pembom tempur Su-34 Rusia pada hari Jumat waktu setempat (22 Desember).
つい最近、ウクライナのウォロディミル・ゼレンスキー大統領と軍当局者は、同国軍が現地時間の金曜日(12月22日)にロシアのSu-34戦闘爆撃機3機を撃墜したと発表した。
Zelenskyy pun menyebutnya sebagai keberhasilan dalam perang yang telah berlangsung selama 22 bulan.
ゼレンスキー大統領はまた、これは22か月続いた戦争の成功だと述べた。
Pihak militer Rusia tidak menyebutkan insiden tersebut.
ロシア軍はこの事件については言及していない。
https://www.youtube.com/watch?v=tKd2E0OTP3o
Terbesar di Indonesia Diresmikan! Raksasa Penghasil Gas Bumi di Papua Barat!
インドネシア最大級が誕生! 西パプアの巨大天然ガス生産国!
Satuan Kerja Khusus Pelaksana Kegiatan Usaha Hulu Minyak dan Gas Bumi (SKK Migas) mengatakan jadwal on stream proyek Tangguh Train III, Papua Barat tidak akan mengalami kemunduran hingga kuartal IV tahun ini. Hanya saja, memang terdapat penyesuaian untuk jadwal first drop (tetesan pertama) gas alam cair alias (liquefied natural gas/LNG).
上流石油・ガス事業活動特別委員会(SKK Migas)は、西パプア州タング・トレインIIIプロジェクトの稼働スケジュールは今年の第4四半期まで遅れることはないと発表した。 ただし、液化天然ガス(LNG)の最初のドロップスケジュールには調整が加えられています。
Sebelumnya, SKK Migas memastikan proyek gas raksasa yakni LNG Tangguh Train 3 di Teluk Bintuni, Provinsi Papua Barat bakal rampung pada kuartal I-2023. Terutama setelah beberapa tahun belakangan ini mengalami kendala karena terimbas pandemi Covid-19.
これに先立ち、SKKミガスは、西パプア州ビントゥニ湾の巨大ガスプロジェクト、すなわちLNGタング・トレイン3が2023年第1四半期に完了することを確認した。 近年、新型コロナウイルス感染症(Covid-19)のパンデミックによる問題を経験した後では特にそうだ。
Dwi mengatakan bahwa beberapa tahun mendatang Indonesia bakal kelebihan pasokan gas. Terutama dengan beroperasinya proyek gas besar yang dapat meningkatkan produksi nasional.
ドウィ氏は、今後数年でインドネシアはガスの供給過剰になるだろうと述べた。 特に国家生産量を増加させることができる大規模なガスプロジェクトの運営においてはそうだ。
"JTB yang di Bojonegoro sudah on stream. Kemudian proyek PSN satu lagi Tangguh Train 3 Insya allah kuartal pertama 2023 on stream. Lalu kemudian kita masih punya gas juga yang cukup besar pertama adalah Abadi Masela," ujarnya di acara Malam Apresiasi Media di Bandung, Selasa (5/10/2022)
同氏は「ボジョネゴロのJTBはすでに稼働している。その後、別のPSNプロジェクトであるタング・トレイン3が神の望み通り、2023年の第1四半期に稼働するだろう。その後、ガソリンはまだある。最初のプロジェクトはアバディ・マセラだ」と同氏は述べた。火曜日(2022年5月10日)、バンドンで開催されるメディア感謝の夜のイベント。
Proyek LNG Tangguh adalah proyek produksi dan penjualan LNG yang telah direalisasikan dalam bentuk joint ventures antara BP sebagai operator, pemerintah Indonesia, kontraktor, dan, khususnya masyarakat lokal Papua Barat. Proyek ini menghasilkan LNG dari ladang gas Wiriagar, Berau, dan Muturi, di Teluk Bintuni, Papua Barat dengan luas 5.966,9 km2.
タングーLNGプロジェクトは、オペレーターであるBP、インドネシア政府、請負業者、そして特に西パプアの地元コミュニティとの間のジョイントベンチャーの形で実現したLNG生産・販売プロジェクトです。 このプロジェクトは、西パプア州ビントゥニ湾にある面積5,966.9km2のウィリアガル、ベラウ、ムトゥリガス田からLNGを生産します。
Produksi Gas Bumi Rata-rata Lapangan Tangguh tahun 2021 sebesar 1.312 MMSCFD, dan status per 14 Juni 2022 sebesar 1.162 MMSCFD. Produksi LNG dimulai pada Juni 2009, dan kargo LNG pertama dikirim pada Juli 2009. Proyek LNG Tangguh menghasilkan 7,6 juta ton LNG setiap tahunnya melalui Train 1 dan 2.
2021 年のタングー油田の平均天然ガス生産量は 1,312 MMSCFD で、2022 年 6 月 14 日現在の状況は 1,162 MMSCFD です。 LNG 生産は 2009 年 6 月に開始され、最初の LNG 貨物は 2009 年 7 月に引き渡されました。タングー LNG プロジェクトは、トレイン 1 とトレイン 2 を介して年間 760 万トンの LNG を生産しています。
Saat ini sedang dikembangkan proyek Train 3, dengan estimasi nilai investasi sebesar US$ 8,9 miliar dan akan menghasilkan 3,8 juta ton LNG per tahun. Hasil produksi Train 3 akan diprioritaskan untuk memenuhi kebutuhan gas domestik termasuk untuk pembangkit listrik PT PLN (Persero).
現在、Train 3 プロジェクトが開発中で、推定投資額は 89 億米ドルで、年間 380 万トンの LNG が生産される予定です。 トレイン 3 の生産結果は、PT PLN (プルセロ) 発電所向けを含む国内のガス需要を満たすために優先されます。
Proyek LNG (gas alam cair) Indonesia yang 46% sahamnya dimiliki oleh perusahaan Jepang termasuk Mitsubishi Corporation telah menyelesaikan pekerjaan ekspansi. Salah satu dari sedikit pembangunan berskala besar di dunia dalam beberapa tahun terakhir, kapasitas produksinya akan 1,5 kali lebih besar menjadi 11,4 juta ton per tahun ketika beroperasi penuh.
三菱商事などの日本勢が46%の権益を持つインドネシアのLNG(液化天然ガス)プロジェクトが拡張工事を終えた。近年では世界的にも数少ない大型開発で、フル操業した場合の生産能力は1・5倍の年1140万トンになる。
Sekitar 1,1 juta ton dari jumlah tersebut akan dikirim ke Jepang, yang merupakan sekitar 1% dari kebutuhan LNG domestik. Rencana juga sedang dilakukan untuk mengisi kembali ladang gas dengan karbon dioksida (CO2).
うち約110万トンが日本向けで、国内のLNG需要の約1%に相当する。ガス田に二酸化炭素(CO2)を埋め戻す計画も進んでいる。
Tangguh LNG, yang menggunakan ladang gas di lepas pantai barat New Guinea, memiliki kapasitas produksi konvensional sebesar 7,6 juta ton per tahun, dimana sekitar 100.000 ton ditujukan ke Jepang. Dari 3,8 juta ton yang akan ditingkatkan kali ini, rencananya 1 juta ton akan dijual ke Kansai Electric Power Company. Raksasa energi Inggris BP, yang memimpin proyek ini, mengumumkan pada tanggal 19 bahwa mereka telah mengirimkan pengiriman pertamanya ke Indonesia, pasar lokalnya.
ニューギニア島西部沖のガス田を使う「タングーLNG」で、従来の生産量は年760万トン、そのうち日本向けは約10万トンだった。今回増加する380万トンのうち、100万トンを関西電力に販売する計画だ。事業を主導する英エネルギー大手BPが19日、地元インドネシア向けに初荷を出したと発表した。
しかし、1日あたりの平均人数は48便で15,000人、15,000÷48=312人になります。
定員は600名なので稼働率は50%。
Tapi, Rata-rata jumlah orang per hari adalah 15.000 orang dalam 48 perjalanan, artinya 15.000 ÷ 48 = 312 orang.
Karena kapasitasnya 600 orang, tingkat okupansinya 50%.
https://www.youtube.com/watch?v=8f2qFwHc42s
Penumpang kereta cepat naik 20 persen pada periode Natal-Tahun Baru
高速鉄道の乗客数はクリスマスから新年にかけて20%増加する。
-
PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) mengungkapkan bahwa selama sepekan terakhir pada momen libur Natal 2023 dan Tahun Baru 2024, volume pengguna jasa kereta cepat bernama Whoosh meningkat sekitar 20 persen.
PT クレタ・チュパット・インドネシア・チナ(KCIC) は、2023 年のクリスマス休暇と 2024 年の新年休暇中の最後の 1 週間に、Whoosh と呼ばれる高速鉄道サービスの利用者数が約 20% 増加したことを明らかにしました。
General Manager Corporate Secretary KCIC Eva Chairunisa menjelaskan pada periode tanggal 17 Desember 2023 sampai dengan 23 Desember 2023, kereta cepat telah melayani sebanyak 123 ribu penumpang atau naik 20 persen dibandingkan periode yang sama di pekan sebelumnya.
KCICゼネラルマネジャーのエバ・チェアニサ企業秘書官は、2023年12月17日から2023年12月23日までの期間に、高速列車の乗客数は12万3千人で、前週の同時期と比べて20%増加したと説明した。
"Jumlah penumpang tertinggi yang dilayani dalam satu hari sejauh ini, mencapai 21 ribu penumpang untuk keberangkatan 23 Desember 2023," ucap Eva dalam keterangan di Bandung, Minggu.
「2023年12月23日出発の乗客数は、これまでで1日当たりの乗客数が2万1千人に達し、これまでで最高だった」とエバ氏は日曜日、バンドンでの声明で述べた。
Eva menambahkan, untuk memberikan pengalaman yang berbeda kepada penumpang kereta cepat di stasiun dan perjalanan pada momen libur akhir tahun kali ini, KCIC menghadirkan tokoh legenda Santa Claus (sinterklas) untuk menghibur penumpang dengan membagikan beragam hadiah menarik khususnya untuk penumpang anak.
エバ氏は、今回、年末休暇中の駅や旅行で高速鉄道の乗客に異なる体験を提供するため、KCICは伝説の人物であるサンタクロース(サンタクロース)を登場させ、特に子供向けにさまざまな魅力的な賞品を配布して乗客を楽しませていると付け加えた。乗客。
Eva mengatakan hal ini dilakukan KCIC dengan maksud agar penumpang merasakan kegembiraan Natal 2023 maupun kemeriahan libur akhir tahun saat menggunakan kereta cepat.
エバ氏は、これは乗客が高速列車を利用する際に2023年のクリスマスの喜びと年末年始の興奮を感じてもらうことを目的として、KCICによって行われたと述べた。
Selain itu, pihak KCIC juga memasang berbagai ornamen Natal 2023 dan Tahun Baru 2024 di area stasiun dan kereta cepat untuk menambah atmosfer yang lebih meriah dan suasana yang berbeda.
それとは別に、KCICは駅や高速列車エリアに2023年のクリスマスと2024年の新年のさまざまな装飾を設置し、よりお祭りの雰囲気と異なる雰囲気を加えました。
"Ini kami hadirkan untuk memberikan kebahagiaan bagi para penumpang yang merayakan hari Natal maupun yang melaksanakan liburan. Semoga kegiatan ini dapat membawa manfaat dan dampak positif bagi semua," ujar Eva.
エバさんは「クリスマスを祝う乗客や休暇に出かける乗客に幸せを提供するためにこれを発表した。この活動がすべての人に利益とプラスの影響をもたらすことを願っている」と述べた。
Selain pelayanan di Stasiun, KCIC juga telah menggelar kegiatan bakti sosial dalam rangka menyambut Natal 2023 dengan memberikan bantuan berupa berbagai kebutuhan pokok, fasilitas kesehatan, dan bantuan tunai untuk Panti Tresna Werdha Nazareth Santo Yusuf Bandung pada 21 Desember 2023, dan Panti Pelayanan Kasih Bhakti Mandiri Jakarta pada 22 Desember 2023.
ステーションでのサービスとは別に、KCICは2023年12月21日にトレズナ老人ホーム・ナザレ・サント・ユスフ・バンドンにさまざまな基本的必需品、医療施設、現金援助の形で援助を提供することで、2023年のクリスマスを迎える社会奉仕活動も実施した。 2023年12月22日、ジャカルタのバクティ・マンディリ・ラブ・サービス・ホーム。
"Ini sebagai kontribusi positif dan mewujudkan suasana Natal yang penuh kegembiraan bagi masyarakat, di mana pemberian bantuan ini disesuaikan dengan kebutuhan yang semoga dapat memberikan manfaat bagi pengurus dan penghuni panti," kata Eva.
「これは前向きな貢献であり、コミュニティに楽しいクリスマスの雰囲気を作り出します。この支援はニーズに合わせて調整されており、孤児院の管理人や住民に利益をもたらすことができれば幸いです」とエバさんは語った。
https://www.youtube.com/watch?v=gm-ekl-zeUk
PECAH REKOR, Whoosh Tembus 1 juta Penumpang
画期的な記録、シューッという音は乗客数 100 万人を達成
Pengguna Whoosh Tembus 1 Juta Penumpang dalam Dua Bulan
Whoosh ユーザー、2 か月で乗客数 100 万人に到達
Kereta Cepat Whoosh telah melayani lebih dari satu juta penumpang sejak beroperasi secara komersial pada 17 Oktober 2023. Whoosh kini sudah melayani 1.028.216 penumpang hingga 25 Desember 2023 dalam kurun waktu dua bulan beroperasi.
Whoosh Fast Trainは、2023年10月17日に営業運転して以来、100万人以上の乗客にサービスを提供してきました。Whooshは、運行開始から2か月以内の2023年12月25日現在、1,028,216人の乗客にサービスを提供しています。
https://www.youtube.com/watch?v=NjamlSSEFPk
KCIC resmi menambah sebanyak 8 perjalanan kereta cepat Whoosh dari 40 perjalanan menjadi 48 perjalanan per hari dalam rangka menyambut libur Hari Raya Natal 2023 dan Tahun Baru 2024 (Nataru).
KCICは、2023年のクリスマスと2024年の新年(ナタル)休暇を迎えるために、1日あたり40便から48便に8便の高速列車の運行を正式に追加しました。
https://www.youtube.com/watch?v=haOuuRRhteo
https://www.youtube.com/watch?v=DoI3PUhrEMQ
45 Ribu Wisatawan Memadati Pantai Pangandaran saat Libur Nataru
クリスマス休暇中、4万5千人の観光客がパンガンダランビーチを賑わす
Libur Nataru, Okupansi Hotel di Pangandaran Naik 100 Persen, Puncaknya Diprediksi Terjadi Sabtu ini
クリスマス休暇、パンガンダランのホテル稼働率は100パーセント増加、ピークは今週土曜日になると予測
インドネシア人のコメント Komentar WNI
Hah?.. musim liburan cuman naik 20% ???.... Wisata alam ndeso di daerah saya sj naiknya berlipat2 sampai jalannya macet...
え?. ホリデー シーズンは 20% しか増えない???.... 私の地域の村の自然観光も、道路が渋滞するまで 2 倍に増えました...
私のコメントkomentar Saya
7日間で12.3万人ということは、一日平均1万7500人?北回りのチカンペック経由、南回りのボゴールやチアンジュール経由共に渋滞がいつもの通り通りなのに、KCJBの一日平均利用者数が減っている?
123.000 orang dalam 7 hari berarti rata-rata 17.500 orang per hari? Meski kemacetan seperti biasa terjadi baik di jalur utara lewat Cikampek maupun di jalur selatan lewat Bogor dan Cianjur, apakah rata-rata jumlah pengguna KCJB per harinya menurun?
クリスマスから年始まで連休にする会社はおおいので、出かける人は多いが、帰省する人はイスラム以外の人達で、大多数のイスラムの人は、観光や行楽地へ行く。
Banyak perusahaan yang libur panjang dari Natal hingga Tahun Baru, sehingga banyak orang yang keluar rumah, namun yang pulang adalah non-Muslim, dan mayoritas umat Islam pergi jalan-jalan atau pergi ke tempat rekreasi.
増便をしているのにもかかわらず、利用者が増えていないということは、帰省や仕事での利用者は元々、少ないことを証明している。そして、アトラクションとして乗ってみる人も少なくなっている。
Jumlah pengguna yang tidak bertambah meski jumlah penerbangan meningkat membuktikan bahwa jumlah masyarakat yang menggunakan layanan untuk mudik atau bekerja masih sedikit. Dan semakin sedikit orang yang mencoba mengendarainya sebagai daya tarik.
10月17日~12月25日まで、68日で103万人、1日平均約15000人、プロモの最中でした。何人利用したかは、もう、知らせなくていいから、損は、国費を使うのですから、その期間の収支を明らかにしてください。
Dari 17 Oktober hingga 25 Desember, 1,03 juta orang pakai dalam 68 hari, rata-rata sekitar 15.000 orang per hari, dan itu selama masa promosi. Tidak perlu memberitahukan kepada kami berapa banyak orang yang menggunakan layanan ini, dan karena kerugiannya akan menggunakan dana nasional, mohon klarifikasi pendapatan dan pengeluaran pada periode tersebut.
https://www.youtube.com/watch?v=bnwt7m6TYgM
Militer Ukraina Sebut Tembak Jatuh 3 Jet Tempur Rusia,Pakai Rudal Patriot AS,Apa Tanggapan Moskow?
ウクライナ軍、ロシア戦闘機3機を撃墜、米国のパトリオットミサイルを使用と発表、モスクワの反応は?
Perang antara militer Ukraina dengan Rusia masih berlanjut.
ウクライナ軍とロシアとの間の戦争は続いている。
Kedua belah pihak masih saling mengklaim paling berhasil dalam pertempuran.
双方とも依然として戦闘で最も成功したと主張している。
Terbaru, Presiden Ukraina Volodymyr Zelenskyy dan para pejabat militer mengatakan pasukan negaranya telah menembak jatuh tiga pesawat pembom tempur Su-34 Rusia pada hari Jumat waktu setempat (22 Desember).
つい最近、ウクライナのウォロディミル・ゼレンスキー大統領と軍当局者は、同国軍が現地時間の金曜日(12月22日)にロシアのSu-34戦闘爆撃機3機を撃墜したと発表した。
Zelenskyy pun menyebutnya sebagai keberhasilan dalam perang yang telah berlangsung selama 22 bulan.
ゼレンスキー大統領はまた、これは22か月続いた戦争の成功だと述べた。
Pihak militer Rusia tidak menyebutkan insiden tersebut.
ロシア軍はこの事件については言及していない。
https://www.youtube.com/watch?v=tKd2E0OTP3o
Terbesar di Indonesia Diresmikan! Raksasa Penghasil Gas Bumi di Papua Barat!
インドネシア最大級が誕生! 西パプアの巨大天然ガス生産国!
Satuan Kerja Khusus Pelaksana Kegiatan Usaha Hulu Minyak dan Gas Bumi (SKK Migas) mengatakan jadwal on stream proyek Tangguh Train III, Papua Barat tidak akan mengalami kemunduran hingga kuartal IV tahun ini. Hanya saja, memang terdapat penyesuaian untuk jadwal first drop (tetesan pertama) gas alam cair alias (liquefied natural gas/LNG).
上流石油・ガス事業活動特別委員会(SKK Migas)は、西パプア州タング・トレインIIIプロジェクトの稼働スケジュールは今年の第4四半期まで遅れることはないと発表した。 ただし、液化天然ガス(LNG)の最初のドロップスケジュールには調整が加えられています。
Sebelumnya, SKK Migas memastikan proyek gas raksasa yakni LNG Tangguh Train 3 di Teluk Bintuni, Provinsi Papua Barat bakal rampung pada kuartal I-2023. Terutama setelah beberapa tahun belakangan ini mengalami kendala karena terimbas pandemi Covid-19.
これに先立ち、SKKミガスは、西パプア州ビントゥニ湾の巨大ガスプロジェクト、すなわちLNGタング・トレイン3が2023年第1四半期に完了することを確認した。 近年、新型コロナウイルス感染症(Covid-19)のパンデミックによる問題を経験した後では特にそうだ。
Dwi mengatakan bahwa beberapa tahun mendatang Indonesia bakal kelebihan pasokan gas. Terutama dengan beroperasinya proyek gas besar yang dapat meningkatkan produksi nasional.
ドウィ氏は、今後数年でインドネシアはガスの供給過剰になるだろうと述べた。 特に国家生産量を増加させることができる大規模なガスプロジェクトの運営においてはそうだ。
"JTB yang di Bojonegoro sudah on stream. Kemudian proyek PSN satu lagi Tangguh Train 3 Insya allah kuartal pertama 2023 on stream. Lalu kemudian kita masih punya gas juga yang cukup besar pertama adalah Abadi Masela," ujarnya di acara Malam Apresiasi Media di Bandung, Selasa (5/10/2022)
同氏は「ボジョネゴロのJTBはすでに稼働している。その後、別のPSNプロジェクトであるタング・トレイン3が神の望み通り、2023年の第1四半期に稼働するだろう。その後、ガソリンはまだある。最初のプロジェクトはアバディ・マセラだ」と同氏は述べた。火曜日(2022年5月10日)、バンドンで開催されるメディア感謝の夜のイベント。
Proyek LNG Tangguh adalah proyek produksi dan penjualan LNG yang telah direalisasikan dalam bentuk joint ventures antara BP sebagai operator, pemerintah Indonesia, kontraktor, dan, khususnya masyarakat lokal Papua Barat. Proyek ini menghasilkan LNG dari ladang gas Wiriagar, Berau, dan Muturi, di Teluk Bintuni, Papua Barat dengan luas 5.966,9 km2.
タングーLNGプロジェクトは、オペレーターであるBP、インドネシア政府、請負業者、そして特に西パプアの地元コミュニティとの間のジョイントベンチャーの形で実現したLNG生産・販売プロジェクトです。 このプロジェクトは、西パプア州ビントゥニ湾にある面積5,966.9km2のウィリアガル、ベラウ、ムトゥリガス田からLNGを生産します。
Produksi Gas Bumi Rata-rata Lapangan Tangguh tahun 2021 sebesar 1.312 MMSCFD, dan status per 14 Juni 2022 sebesar 1.162 MMSCFD. Produksi LNG dimulai pada Juni 2009, dan kargo LNG pertama dikirim pada Juli 2009. Proyek LNG Tangguh menghasilkan 7,6 juta ton LNG setiap tahunnya melalui Train 1 dan 2.
2021 年のタングー油田の平均天然ガス生産量は 1,312 MMSCFD で、2022 年 6 月 14 日現在の状況は 1,162 MMSCFD です。 LNG 生産は 2009 年 6 月に開始され、最初の LNG 貨物は 2009 年 7 月に引き渡されました。タングー LNG プロジェクトは、トレイン 1 とトレイン 2 を介して年間 760 万トンの LNG を生産しています。
Saat ini sedang dikembangkan proyek Train 3, dengan estimasi nilai investasi sebesar US$ 8,9 miliar dan akan menghasilkan 3,8 juta ton LNG per tahun. Hasil produksi Train 3 akan diprioritaskan untuk memenuhi kebutuhan gas domestik termasuk untuk pembangkit listrik PT PLN (Persero).
現在、Train 3 プロジェクトが開発中で、推定投資額は 89 億米ドルで、年間 380 万トンの LNG が生産される予定です。 トレイン 3 の生産結果は、PT PLN (プルセロ) 発電所向けを含む国内のガス需要を満たすために優先されます。
Proyek LNG (gas alam cair) Indonesia yang 46% sahamnya dimiliki oleh perusahaan Jepang termasuk Mitsubishi Corporation telah menyelesaikan pekerjaan ekspansi. Salah satu dari sedikit pembangunan berskala besar di dunia dalam beberapa tahun terakhir, kapasitas produksinya akan 1,5 kali lebih besar menjadi 11,4 juta ton per tahun ketika beroperasi penuh.
三菱商事などの日本勢が46%の権益を持つインドネシアのLNG(液化天然ガス)プロジェクトが拡張工事を終えた。近年では世界的にも数少ない大型開発で、フル操業した場合の生産能力は1・5倍の年1140万トンになる。
Sekitar 1,1 juta ton dari jumlah tersebut akan dikirim ke Jepang, yang merupakan sekitar 1% dari kebutuhan LNG domestik. Rencana juga sedang dilakukan untuk mengisi kembali ladang gas dengan karbon dioksida (CO2).
うち約110万トンが日本向けで、国内のLNG需要の約1%に相当する。ガス田に二酸化炭素(CO2)を埋め戻す計画も進んでいる。
Tangguh LNG, yang menggunakan ladang gas di lepas pantai barat New Guinea, memiliki kapasitas produksi konvensional sebesar 7,6 juta ton per tahun, dimana sekitar 100.000 ton ditujukan ke Jepang. Dari 3,8 juta ton yang akan ditingkatkan kali ini, rencananya 1 juta ton akan dijual ke Kansai Electric Power Company. Raksasa energi Inggris BP, yang memimpin proyek ini, mengumumkan pada tanggal 19 bahwa mereka telah mengirimkan pengiriman pertamanya ke Indonesia, pasar lokalnya.
ニューギニア島西部沖のガス田を使う「タングーLNG」で、従来の生産量は年760万トン、そのうち日本向けは約10万トンだった。今回増加する380万トンのうち、100万トンを関西電力に販売する計画だ。事業を主導する英エネルギー大手BPが19日、地元インドネシア向けに初荷を出したと発表した。
(^_-)-☆KCIC membandingkan TAM [kasihan]
5441 中国系企業と日系企業の差、10年足らずで、莫大な「負債の罠」にはめられたインドネシア、数十年に渡って、莫大な利益と高給雇用を与えられたインドネシア
Perbedaan antara perusahaan China dan Jepang, Indonesia terjebak dalam perangkap utang yang sangat besar dalam waktu kurang dari 10 tahun, dan Indonesia diberi keuntungan besar dan pekerjaan bergaji tinggi selama beberapa dekade.
しかし、ジョコ・ウィドド大統領と息子、はKCICへの国の資金を増額しようとしている。 一方で、電気自動車や電池会社を利用してTAMを破壊しようとするだろう。
Namun, Presiden Joko Widodo dan putranya berupaya menambah pendanaan negara ke KCIC. Di sisi lain, akan coba mengganggu TAM dengan menggunakan perusahan kendaraan listrik dan baterai.
全国民の生活水準を上げるTAM。ジャワ島の一部の国民の生活水準を上げるが、その他の全国民の生活水準を下げるKCIC
TAM untuk meningkatkan taraf hidup seluruh warga negara. KCIC meningkatkan taraf hidup sebagian masyarakat di Pulau Jawa, namun menurunkan taraf hidup seluruh masyarakat lainnya.https://www.youtube.com/watch?v=3tkL1NsoG8g
Panas LCS, Penjaga Pantai China Tembak Kapal Filipina dengan Meriam Air
ホットLCS、中国海警局がフィリピン船を放水銃で撃つ
Filipina Sebut Cina Menyerang Kapal yang Membawa Kepala Staf Angkatan Bersenjatanya
フィリピン、中国が国軍参謀長を乗せた船を攻撃と発表
Filipina pada Senin, 11 Desember 2023, menyebut tindakan kapal-kapal Cina terhadap kapal-kapalnya yang melakukan misi pasokan di Laut Cina Selatan selama akhir pekan – termasuk yang membawa pejabat senior militer Filipina di dalamnya – merupakan “eskalasi yang serius”.
フィリピンは2023年12月11日月曜日、週末に南シナ海で補給任務を遂行する同国の船舶(フィリピン軍高官を乗せた船舶を含む)に対する中国船舶の行動を「深刻なエスカレーション」と呼んだ。
Manila menuduh penjaga pantai Cina berulang kali menembakkan meriam air ke kapal-kapal pasokan mereka, sehingga menyebabkan “kerusakan mesin yang serius” pada salah satu kapal, dan “sengaja” menabrak kapal lainnya. Kepala Staf Angkatan Bersenjata Filipina Romeo Brawner mengatakan dia berada di dalam kapal yang disemprot dengan meriam air dan ditabrak.
マニラは、中国沿岸警備隊が補給船に繰り返し放水し、1隻に「エンジンに重大な損傷」を与え、もう1隻に「意図的に」体当たりしたと非難した。 フィリピン国軍のロメオ・ブラウナー参謀長は、放水や体当たりを受けた船内にいたと述べた。
“Ini adalah eskalasi serius yang dilakukan agen Republik Rakyat Cina,” Jonathan Malaya, juru bicara Dewan Keamanan Nasional, mengatakan dalam konferensi pers di mana para pejabat menunjukkan gambar dan video meriam air dan serudukan.
「これは中華人民共和国の工作員による深刻なエスカレーションだ」と国家安全保障会議の報道官ジョナサン・マラヤ氏は記者会見で述べ、当局者らが放水や体当たりの画像やビデオを見せた。
Brawner mengatakan kepada stasiun radio Filipina DZBB bahwa dia tidak terluka dan dia tidak percaya Cina mengetahui dia berada di kapal tersebut.
ブラウナー氏はフィリピンのラジオ局DZBBに対し、自身に負傷はなく、中国が同氏が船に乗っていたことを知っていたとは信じていないと語った。
Filipina telah mengajukan protes diplomatik dan memanggil duta besar Cina atas tindakan “agresif” mereka di Laut Cina Selatan, yang menurut pejabat kementerian luar negeri merupakan “ancaman terhadap perdamaian, ketertiban dan keamanan”
フィリピンは、南シナ海での「侵略的」行動を巡り中国大使を召喚し、外交抗議を行った。外務省当局者は、これは「平和、秩序、安全に対する脅威」であると述べた。
Ada kekhawatiran mengenai pembukaan jalur kereta api berkecepatan tinggi di Indonesia... ada pula kekhawatiran bahwa hal ini akan menjadi "warisan negatif"
開業インドネシア高速鉄道に懸念も……「負の遺産」化を恐れる声
Kereta api berkecepatan tinggi pertama di Indonesia dibuka pada tanggal 2. Ini adalah hasil proyek senilai $7,3 miliar (sekitar 1,1 triliun yen) dan merupakan bagian dari Inisiatif Satu Sabuk, Satu Jalan (One Belt, One Road Initiative) Tiongkok. Ia memiliki kecepatan maksimum 350 km/jam dan akan menempuh jarak 138 km dari Jakarta ke Bandung dalam waktu sekitar satu jam. Rute yang sebelumnya memakan waktu tiga jam ini akan diperpendek secara signifikan dan diharapkan dapat mengurangi kemacetan lalu lintas di wilayah metropolitan Tokyo yang disebut-sebut sebagai yang terburuk di dunia. Di sisi lain, terdapat juga suara-suara yang mengungkapkan kekhawatiran mengenai Tiongkok yang terjerumus dalam utang, dan mengatakan bahwa akan lebih baik jika mengadopsi gaya Jepang seperti yang diusulkan semula.
インドネシア初の高速鉄道が2日に開業した。73億ドル(約1.1兆円)を費やしたプロジェクトの成果であり、中国の一帯一路構想の一角をなす。最高速度は350キロで、ジャカルタからバンドンまでの138キロを約1時間で結ぶ。これまで3時間を要していたルートが大幅に短縮され、世界最悪とも言われる首都圏の渋滞緩和が期待される。一方、中国の借金漬けになることへの警戒感や、当初案の通り日本式を採用すれば良かったとの声も聞かれるようだ。
Peresmian kereta api berkecepatan tinggi pertama di Asia Tenggara,
東南アジア初の高速鉄道、インドネシアの「Whoosh」が開業
Whoosh di Indonesia Kereta ini terdiri dari 8 gerbong dan memiliki 601 tempat duduk. Nama resminya adalah “Whoosh”, yang merupakan singkatan dari “time saving, optimal Operation, Highly Handal System” dalam bahasa Indonesia. Kereta api tersebut akan dioperasikan oleh PT KCIC, perusahaan patungan antara perusahaan milik negara di empat provinsi di Indonesia dan China Railway International. Rencana juga sedang dibuat untuk memperluas rute ke kota-kota besar lainnya.
列車は8両からなり、601の座席を備える。正式名を「Whoosh(ウーシュ)」といい、インドネシア語で「時短、最適な運行、信頼性の高いシステム」の頭文字を取った。インドネシア4州の州営企業と中国鉄道インターナショナル社との合弁会社PT KCICが運行を担う。ほかの大都市への路線延伸も計画中だ
Menurut CNN AS (2 Oktober), Presiden Indonesia Joko Widodo menekankan sifat canggih kereta api tersebut pada upacara pembukaan, dengan menyebutnya sebagai ``kereta api berkecepatan tinggi pertama di Indonesia dan juga yang pertama di Asia Tenggara.'' Video test drive penumpang sudah diposting di media sosial. Saat kereta berangkat dari Stasiun Halim di Jakarta Timur dan menuju Stasiun Padalaran di Bandung barat, penumpang tampak menikmati pemandangan pedesaan Indonesia dari interior kereta yang luas dan ber-AC.
米CNN(10月2日)によると、インドネシアのジョコ・ウィドド大統領は開業式で、「インドネシア初、そして東南アジアでも初の高速鉄道」と先進性を強調した。ソーシャルメディアには、試乗した乗客らによる動画が早くも投稿されている。列車が東ジャカルタのハリム駅出発し、バンドン西部のパダララン駅へ向けて走り出すと、乗客らはエアコンの効いた広々とした車内からインドネシアの田園地帯の風景を楽しんだようだ。
Namun, jalan untuk membuka usaha tidaklah mulus. Awalnya dijadwalkan dibuka pada tahun 2019, namun tertunda secara signifikan karena masalah pembebasan lahan, pandemi virus corona, dan peningkatan biaya. Surplus anggaran mencapai 1,2 miliar dolar (sekitar 180 miliar yen), dan banyak masalah muncul, termasuk kebutuhan untuk menggunakan dana publik.
一方、開業への道はスムーズではなかった。元々2019年に開業する予定だったが、土地取得問題、新型コロナのパンデミック、費用の増加で大幅に遅れた。予算超過額は12億ドル(約1800億円)規模に達し、公費投入に追い込まれるなど、問題が山積した。
Tantangan besar terkait tarif dan aksesibilitas
運賃とアクセス性に大きな課題
Meski Whoosh sudah dibuka, tarifnya akan diumumkan pada pertengahan Oktober. Perusahaan pengelolanya, PT KCIC, memperkirakan tiket sekali jalan akan berharga 250.000 hingga 350.000 rupiah (sekitar 2.400 hingga 3.300 yen). Namun, biaya shuttle bus yang ada saat ini hanya di bawah 80.000 rupiah (800 yen) untuk bagian yang hampir sama. Reaksi warga tidak positif. Aninda Dewayanti, warga Bandung, menyatakan ketidakpuasannya terhadap BBC (3 Oktober), dengan mengatakan, ``Terlalu mahal.'' “Ada moda transportasi lain yang harganya sama. Saya akan naik kereta atau bus biasa,” ujarnya.
すでに開業したWhooshだが、運賃の発表は10月中旬を待つことになる。運行会社のPT KCICは、片道25万から35万インドネシア・ルピア(約2400円から3300円)になるとの概算を示している。ところが既存のシャトルバスなら、ほぼ同じ区間が8万ルピア弱(800円弱)だ。住民の反応は芳しくない。バンドンに住むアニンダ・デウァヤンティ氏は英BBC(10月3日)に、「高すぎます」と不満を露わにした。「ほかにも同じような価格の交通手段は複数あります。私なら普通の列車やバスを使います」と彼女は言う。
PT KCIC kemungkinan besar akan terpaksa mengambil pilihan sulit dalam menentukan tarif. Siwage Dharma Negara, Senior Fellow di ISEAS Yusof Ishak Institute (sebelumnya Institute of Southeast Asian Studies), mengatakan kepada Channel News Asia Singapura (2 Oktober), ``Memastikan keterjangkauan adalah hal yang penting. "Ini penting, namun pada saat yang sama , proyek ini penting dan operator juga harus memastikan pemulihan biaya." Dr Negara juga mengatakan bahwa insentif harga diperlukan untuk mengubah perilaku masyarakat dan mendorong mereka menggunakan kereta api berkecepatan tinggi. Jika biaya pengangkutan menjadi tinggi karena membengkaknya biaya proyek, terdapat risiko infrastruktur baru tidak dapat digunakan.
運賃の決定にあたり、PT KCICは厳しい選択を迫られそうだ。ISEASユソフ・イシャク研究所(旧・東南アジア研究所)シニアフェローのシワゲ・ダーマ・ネガラ博士は、シンガポールのチャンネル・ニュース・アジア(10月2日)に対し、「価格の手ごろさを確保することが重要ですが、同時に、このプロジェクトはかなりの額に達しているため、事業者はコスト回収も確実にしなければなりません」と指摘する。ネガラ博士はまた、人々の行動を変え、高速鉄道の利用を促進するためには、価格面での動機づけが必要だとも語った。膨らんだプロジェクト費用で運賃が高額になれば、新たなインフラが利用されない危険をはらむ。
Selain harga, lokasi keempat stasiun juga dinilai menjadi kendala. Misalnya, penumpang yang menuju pusat kota Bandung perlu berpindah ke kereta lain yang disebut “feeder” di Stasiun Padalaran. Ahmad Sukarsono dari perusahaan konsultan strategis Control Risks mengatakan kepada Channel News Asia: “Keempat stasiun merupakan kawasan komersial yang mudah diakses oleh kelompok pengguna utama (seperti komuter dan eksekutif). Stasiun tersebut tidak berlokasi di kawasan tersebut,” jelasnya. Mempertimbangkan kenyamanan secara keseluruhan, Scarsono yakin ada kemungkinan shuttle bus yang ada akan terus digunakan lebih sering.
価格以外では、4つある駅の立地も問題視されている。たとえばバンドン中心部に行く乗客は、パダララン駅で「フィーダー」と呼ばれる別の列車に乗り換える必要がある。戦略コンサルティング会社であるコントロール・リスクスのアハマド・スカルソノ氏はチャンネル・ニュース・アジアに対し、「これら4つの駅はいずれも、こうした(通勤客やエグゼクティブなどの)主なユーザー層にとってアクセスしやすい商業エリアには位置していません」と指摘する。総合的な利便性を考えれば、引き続き既存のシャトルバスが多く利用される可能性もあるとスカルソノ氏はみる。
Bertujuan untuk keluar dari “perangkap pendapatan menengah” namun berisiko meninggalkan warisan negatif
「中所得国の罠」から脱却図るも、負の遺産となるリスク
Memulihkan biaya proyek yang membengkak juga merupakan suatu permasalahan. Andriy Satrio Nugroho dari Indef, sebuah lembaga pemikir ekonomi independen di Jakarta, mengatakan kepada South China Morning Post (30 September), surat kabar harian berbahasa Inggris di Hong Kong, ``Presiden Joko Widodo telah memutuskan bahwa Indonesia akan menjadi negara yang "Saya harap di masa depan, Jepang akan keluar dari jebakan pendapatan menengah (situasi di mana negara berkembang menjadi negara berpendapatan menengah namun pertumbuhannya melambat) dan pendapatan per kapitanya akan setara dengan negara maju.”
膨らんだプロジェクト費用の回収も課題だ。ジャカルタの独立系経済シンクタンクであるインデフ社のアンドリー・サトリオ・ヌグロホ氏は、香港の日刊英字紙であるサウスチャイナ・モーニングポスト(9月30日)に対し、「ジョコ大統領は、インドネシアが2045年までに中所得国の罠(途上国が中所得国になるが、それ以上の成長が鈍化する状態)から抜け出し、1人当たりの所得が先進国と同等になることを望んでいます」と語る。
Namun, menurut Nugroho, kereta api berkecepatan tinggi justru akan menjadi warisan negatif. "Tapi kereta cepat ini bebannya besar. Selain bunga pinjaman, kami masih harus melunasi utangnya. Setiap tahun dari APBN, (perusahaan pengelola kereta api umum) Kereta Api Indonesia (KAI) “Jadi warisan yang dibangun oleh Jokowi merupakan beban yang cukup besar bagi negara.”
ところがヌグロホ氏によると、高速鉄道はかえって負の遺産になるという。「しかし、この高速鉄道は負担が大きいのです。ローンの利子だけでなく、借金の返済も引き続き迫られます。毎年、国家予算から(公共鉄道運営会社の)ケレタ・アピ・インドネシア(KAI)にも資金を投入します」「ですから、ジョコウィが築き上げた遺産は、国にとって相当な負担なのです」と語る。
Nugroho juga menekankan bahwa "hal ini harus menjadi pelajaran bagi pemerintah. Cukup sulit membuat kereta api berkecepatan tinggi menguntungkan." Berdasarkan perhitungan kami, hal itu tidak akan mencapai titik impas setelah tiga presiden berikutnya menyelesaikan masa jabatannya.
ヌグロホ氏はまた、「これは政府にとって教訓となるはずです。高速鉄道で採算を取るのはかなり難しい」と強調した。「我々の計算によれば、次の3人の大統領が任期を終えてなお、採算は取れないでしょう」
Jangkau pinjaman berbunga tinggi
高金利の融資に手を伸ばす
Untuk menutupi pembengkakan biaya, Indonesia mencari pinjaman dari China Development Bank. Menteri Koordinator Bidang Kemaritiman dan Investasi Luhut Pandjaitan telah mengumumkan bahwa suku bunga akan "lebih dari 2%."
コスト超過をカバーするため、インドネシアは中国開発銀行に融資を求めた。インドネシアのルフット・パンジャイタン海洋・投資担当調整大臣は、金利が「2%以上」になると明かしている。
South China Morning Post menyatakan, ``Beberapa kritikus mengatakan bahwa pinjaman ini bisa dihindari jika Widodo tidak memilih Tiongkok dan bukan Jepang untuk proyek tersebut.'' Jepang sempat mengusulkan tingkat suku bunga sebesar 0,1% dibandingkan Tiongkok yang sebesar 2%. “Anggaran yang diusulkan Jepang sebesar US$6,2 miliar akan lebih rendah dari harga akhir proyek tersebut,” kata surat kabar itu.
サウスチャイナ・モーニングポストは、「この融資は、ウィドドが日本ではなく中国をプロジェクトに選定していなければ、回避できた金額だとする批判もある」と指摘する。金利2%の中国に対し、日本は0.1%を提案していた。「日本が提案した62億米ドルの予算は、プロジェクトの最終価格より低かっただろう」とも同紙は述べている。
Pada bulan Mei, situs berita akademis The Conversation menunjukkan bahwa biaya proyek telah membengkak sebesar $1,2 miliar dari perkiraan awal sebesar $6 miliar. Proyek ini terus menghadapi kesulitan, termasuk kecelakaan yang merenggut nyawa dua orang pada Desember tahun lalu. Artikel ini meninjau kembali kasus Sri Lanka, yang terlilit utang selama proyek pembangunan pelabuhan dan pelabuhannya diambil alih oleh perusahaan Tiongkok, dan juga menyerukan kehati-hatian dalam proyek kereta api berkecepatan tinggi di Indonesia, dengan mengatakan bahwa mereka harus berhati-hati. belajar dari contoh masa lalu.
学術系ニュースサイト『カンバセーション』は今年5月、プロジェクト費用が当初予想の60億ドルから12億ドルも膨れ上がったと指摘。昨年12月には2人の命を奪う事故が起きるなど、プロジェクトは難局続きだと報じている。記事は、港建設プロジェクトで負債に行き詰まったスリランカが中国企業に実質的に港を乗っ取られた事例を振り返り、インドネシアの高速鉄道プロジェクトは過去の例に学ぶべきだとも警戒を呼びかけている。
Proyek kereta api berkecepatan tinggi, yang membawa harapan besar di masa depan, dimulai dengan beberapa tantangan. Ada rencana untuk memperluas jalur ke Surabaya, ibu kota provinsi Jawa Timur dan rumah bagi pelabuhan utama. Indonesia bertujuan untuk mengurangi kemacetan lalu lintas dan pada saat yang sama memajukan pembangunan ekonomi, termasuk rencana pemindahan ibu kota yang saat ini sedang berjalan, namun prospeknya masih belum pasti.
将来への期待を背負う高速鉄道プロジェクトは、課題を抱えながら走り出した。今後東ジャワ州の州都であり主要港を擁するスラバヤにまで延伸する計画がある。別途進行中の首都移転計画を含め、渋滞解消と経済発展の同時進行を狙うインドネシアだが、展望は不透明だ。
https://www.youtube.com/watch?v=HlwZMTWqLxc
Mengapa Toyota Tidak Membuat Motor dan Yamaha Tidak membuat Mobil
なぜトヨタはバイクを作らないのか、ヤマハは車を作らないのか
Toyota Tolak Pesanan Konsumen
トヨタ、消費者の注文を拒否
Toyota Motor berada dalam posisi yang tidak biasa karena harus menolak pesanan konsumen sekitar setengah dari model utamanya di diler di Jepang. Hal ini karena tunggakan produksi yang disebabkan oleh pembatasan pasokan akibat pandemi yang membandel.
トヨタ自動車は、日本の販売店で主力モデルの約半数について顧客からの注文を拒否しなければならない異例の立場にある。 これは、パンデミックの深刻化による供給制限によって引き起こされた生産の遅延によるものです。
Nikkei menanyakan beberapa diler Toyota tentang status penjualan 20 model konsumen populer.
日経新聞は複数のトヨタ販売店に、一般向けの人気車種20車種の販売状況を聞いた。
Pesanan untuk minivan Alphard tidak lagi diterima mulai pertengahan November. Perusahaan juga telah berhenti menerima pesanan untuk kendaraan sport Land Cruiser 300 karena kekhawatiran pemenuhan pesanan menjelang peluncuran model baru yang akan datang.
ミニバン「アルファード」は11月中旬をもって受注を終了する。 同社はまた、新モデルの発売を控えた注文履行上の懸念から、スポーツ用多目的車ランドクルーザー 300 の注文受付を停止した。
Meskipun waktunya berbeda-beda di setiap diler, pesanan untuk Alphard, yang versi terbarunya dirilis pada akhir Juni, dibatasi mulai sekitar awal Juli. Pesanan untuk Aqua, yang dijadwalkan menerima peningkatan, dihentikan mulai sekitar bulan September.
販売店によって時期は異なりますが、6月下旬に最新型が発売されたアルファードは7月上旬頃から受注が限定されます。 改良予定だったアクアは9月頃から受注がストップした。
Beberapa model, seperti Harrier SUV dan Corolla Cross, belum dibatasi penjualannya.
SUVのハリアーやカローラクロスなど、まだ販売制限がかかっていない車種もある。
Dampaknya dapat dilihat pada jumlah pesanan keseluruhan pembuat mobil tersebut. Dari tujuh bulan antara bulan April dan Oktober, dealer Toyota di seluruh negeri mengalami peningkatan penjualan unit dari tahun ke tahun hanya dalam dua bulan.
その影響は自動車メーカー全体の受注量に表れている。 4月から10月までの7か月のうち、全国のトヨタ販売店ではわずか2か月で販売台数が前年比で増加した。
Penjualan turun terutama pada bulan Agustus, bulan dimana permintaan tinggi terjadi pada tahun sebelumnya dengan dirilisnya model baru hatchback Sienta.
特に前年はハッチバック型新型シエンタの発売で需要が高かった8月の販売が減少した。
Kebanyakan produsen mobil lain tidak mengalami masalah yang sama dalam memenuhi permintaan. Ada tiga faktor utama yang menjelaskan situasi Toyota saat ini.
他のほとんどの自動車メーカーは、需要を満たすために同じ問題を抱えていません。 トヨタの現状を説明する主な要因は3つある。
Salah satunya adalah permintaan yang melebihi kapasitas produksi. Toyota menaikkan perkiraan produksi domestik tahun fiskal 2023 untuk kendaraan Toyota dan Lexus sebanyak 90.000 unit dari perkiraan awal menjadi 3,34 juta unit, lebih tinggi dari proyeksi mereka pada tahun fiskal 2019 sebelum pandemi sebesar 3,3 juta unit.
Penjualan domestik pada bulan Oktober naik 18 persen YoY menjadi 133.996 kendaraan, peningkatan 10 bulan berturut-turut dari tahun ke tahun.
その一つが、生産能力を超える需要です。 トヨタ自動車は2023年度のトヨタ車とレクサス車の国内生産予想を当初予想から9万台増額して334万台とし、パンデミック前の2019年度予想の330万台を上回った。
10月の国内販売は前年同月比18%増の13万3996台となり、10か月連続で前年同月を上回った。
Pangsa Toyota di pasar mobil domestik dari bulan Juli hingga September meningkat hampir 10 poin YoY menjadi lebih dari 50 persen, menurut Asosiasi Dealer Mobil Jepang.
日本自動車販売協会連合会によると、7月から9月の国内自動車市場におけるトヨタのシェアは前年同期比10ポイント近く上昇し、50%を超えた。
Faktor lainnya kemungkinan besar adalah simpanan pesanan yang besar dari produsen mobil tersebut. Dalam sistem produksi Toyota, mobil diproduksi berdasarkan pesanan, dengan tujuan meminimalkan inventaris dan pemborosan. Ketika produksi turun karena kekurangan chip selama wabah Covid-19, perusahaan masih menerima pesanan. Puncaknya, backlog mencapai sekitar 1 juta kendaraan.
もう一つの要因は、おそらく自動車メーカーの大量の受注残だろう。 トヨタの生産システムでは、在庫と無駄を最小限に抑えることを目的として、車は受注生産されます。 新型コロナウイルス感染症(Covid-19)の感染拡大によるチップ不足で生産が減少したときも、同社は依然として注文を受け付けていた。 ピーク時には、受注残は約 100 万台に達しました。
Perubahan yang dilakukan perusahaan untuk mengintegrasikan saluran penjualan pada tahun 2020 mungkin juga menjadi penyebabnya. Diler Toyota sebelumnya dibagi menjadi empat kategori, dengan model tertentu tersedia di kategori tertentu, namun kini model Toyota apa pun dapat dibeli di diler mana pun. “Hal ini menyebabkan serbuan pesanan untuk beberapa model populer," kata salah satu eksekutif dealer, dan peningkatan pembatalan.
同社が2020年に販売チャネルを統合するために行った変更も原因かもしれない。 これまでトヨタの販売店は4つのカテゴリーに分かれており、特定のカテゴリーでは特定の車種が販売されていましたが、現在はどの販売店でもトヨタの全車種が購入できるようになりました。 あるディーラー幹部は「この影響で一部の人気車種に注文が殺到し、キャンセルが増えた」と話す。
Situasinya menunjukkan tanda-tanda perbaikan. Rata-rata waktu tunggu pengiriman kendaraan telah menurun, dari sekitar enam bulan pada akhir tahun 2022 menjadi hanya di bawah lima bulan saat ini. Beberapa sumber mengatakan durasinya akan berkurang menjadi sekitar empat bulan pada musim semi mendatang.
状況は改善の兆しを見せている。 納車の平均待ち時間は、2022 年末の約 6か月から現在は 5か月弱に短縮されました。 一部関係者によると、来春には期間が約4カ月に短縮されるという。
Pembatasan pesanan baru telah dilonggarkan dibandingkan pertengahan November, dan situasi kemungkinan akan kembali normal setelah musim semi. Jika tidak, konsumen bisa mulai beralih ke pesaing.
新規受注制限は11月中旬に比べて緩和されており、春以降には通常の状況に戻るとみられる。 そうしないと、消費者が競合他社に目を向け始める可能性があります。
私の胃を切ってくれた大島医院へ行ってきた。鼻から入れるカメラでチェック、食道の下部に出血が見つかった。
ちょっとついでに、用宗海岸公園へ行ってきた。駿河湾の遠望だ。生憎の曇りで、伊豆半島は霞んで見えた。
太田化工へ寄った。私の考えで45年ほど前にハギノ機工に作ってもらった。引取機、スパイラルカッター、引取機、定尺カッターを一台にまとめたラインです。
Perbedaan antara perusahaan China dan Jepang, Indonesia terjebak dalam perangkap utang yang sangat besar dalam waktu kurang dari 10 tahun, dan Indonesia diberi keuntungan besar dan pekerjaan bergaji tinggi selama beberapa dekade.
しかし、ジョコ・ウィドド大統領と息子、はKCICへの国の資金を増額しようとしている。 一方で、電気自動車や電池会社を利用してTAMを破壊しようとするだろう。
Namun, Presiden Joko Widodo dan putranya berupaya menambah pendanaan negara ke KCIC. Di sisi lain, akan coba mengganggu TAM dengan menggunakan perusahan kendaraan listrik dan baterai.
全国民の生活水準を上げるTAM。ジャワ島の一部の国民の生活水準を上げるが、その他の全国民の生活水準を下げるKCIC
TAM untuk meningkatkan taraf hidup seluruh warga negara. KCIC meningkatkan taraf hidup sebagian masyarakat di Pulau Jawa, namun menurunkan taraf hidup seluruh masyarakat lainnya.https://www.youtube.com/watch?v=3tkL1NsoG8g
Panas LCS, Penjaga Pantai China Tembak Kapal Filipina dengan Meriam Air
ホットLCS、中国海警局がフィリピン船を放水銃で撃つ
Filipina Sebut Cina Menyerang Kapal yang Membawa Kepala Staf Angkatan Bersenjatanya
フィリピン、中国が国軍参謀長を乗せた船を攻撃と発表
Filipina pada Senin, 11 Desember 2023, menyebut tindakan kapal-kapal Cina terhadap kapal-kapalnya yang melakukan misi pasokan di Laut Cina Selatan selama akhir pekan – termasuk yang membawa pejabat senior militer Filipina di dalamnya – merupakan “eskalasi yang serius”.
フィリピンは2023年12月11日月曜日、週末に南シナ海で補給任務を遂行する同国の船舶(フィリピン軍高官を乗せた船舶を含む)に対する中国船舶の行動を「深刻なエスカレーション」と呼んだ。
Manila menuduh penjaga pantai Cina berulang kali menembakkan meriam air ke kapal-kapal pasokan mereka, sehingga menyebabkan “kerusakan mesin yang serius” pada salah satu kapal, dan “sengaja” menabrak kapal lainnya. Kepala Staf Angkatan Bersenjata Filipina Romeo Brawner mengatakan dia berada di dalam kapal yang disemprot dengan meriam air dan ditabrak.
マニラは、中国沿岸警備隊が補給船に繰り返し放水し、1隻に「エンジンに重大な損傷」を与え、もう1隻に「意図的に」体当たりしたと非難した。 フィリピン国軍のロメオ・ブラウナー参謀長は、放水や体当たりを受けた船内にいたと述べた。
“Ini adalah eskalasi serius yang dilakukan agen Republik Rakyat Cina,” Jonathan Malaya, juru bicara Dewan Keamanan Nasional, mengatakan dalam konferensi pers di mana para pejabat menunjukkan gambar dan video meriam air dan serudukan.
「これは中華人民共和国の工作員による深刻なエスカレーションだ」と国家安全保障会議の報道官ジョナサン・マラヤ氏は記者会見で述べ、当局者らが放水や体当たりの画像やビデオを見せた。
Brawner mengatakan kepada stasiun radio Filipina DZBB bahwa dia tidak terluka dan dia tidak percaya Cina mengetahui dia berada di kapal tersebut.
ブラウナー氏はフィリピンのラジオ局DZBBに対し、自身に負傷はなく、中国が同氏が船に乗っていたことを知っていたとは信じていないと語った。
Filipina telah mengajukan protes diplomatik dan memanggil duta besar Cina atas tindakan “agresif” mereka di Laut Cina Selatan, yang menurut pejabat kementerian luar negeri merupakan “ancaman terhadap perdamaian, ketertiban dan keamanan”
フィリピンは、南シナ海での「侵略的」行動を巡り中国大使を召喚し、外交抗議を行った。外務省当局者は、これは「平和、秩序、安全に対する脅威」であると述べた。
Ada kekhawatiran mengenai pembukaan jalur kereta api berkecepatan tinggi di Indonesia... ada pula kekhawatiran bahwa hal ini akan menjadi "warisan negatif"
開業インドネシア高速鉄道に懸念も……「負の遺産」化を恐れる声
Kereta api berkecepatan tinggi pertama di Indonesia dibuka pada tanggal 2. Ini adalah hasil proyek senilai $7,3 miliar (sekitar 1,1 triliun yen) dan merupakan bagian dari Inisiatif Satu Sabuk, Satu Jalan (One Belt, One Road Initiative) Tiongkok. Ia memiliki kecepatan maksimum 350 km/jam dan akan menempuh jarak 138 km dari Jakarta ke Bandung dalam waktu sekitar satu jam. Rute yang sebelumnya memakan waktu tiga jam ini akan diperpendek secara signifikan dan diharapkan dapat mengurangi kemacetan lalu lintas di wilayah metropolitan Tokyo yang disebut-sebut sebagai yang terburuk di dunia. Di sisi lain, terdapat juga suara-suara yang mengungkapkan kekhawatiran mengenai Tiongkok yang terjerumus dalam utang, dan mengatakan bahwa akan lebih baik jika mengadopsi gaya Jepang seperti yang diusulkan semula.
インドネシア初の高速鉄道が2日に開業した。73億ドル(約1.1兆円)を費やしたプロジェクトの成果であり、中国の一帯一路構想の一角をなす。最高速度は350キロで、ジャカルタからバンドンまでの138キロを約1時間で結ぶ。これまで3時間を要していたルートが大幅に短縮され、世界最悪とも言われる首都圏の渋滞緩和が期待される。一方、中国の借金漬けになることへの警戒感や、当初案の通り日本式を採用すれば良かったとの声も聞かれるようだ。
Peresmian kereta api berkecepatan tinggi pertama di Asia Tenggara,
東南アジア初の高速鉄道、インドネシアの「Whoosh」が開業
Whoosh di Indonesia Kereta ini terdiri dari 8 gerbong dan memiliki 601 tempat duduk. Nama resminya adalah “Whoosh”, yang merupakan singkatan dari “time saving, optimal Operation, Highly Handal System” dalam bahasa Indonesia. Kereta api tersebut akan dioperasikan oleh PT KCIC, perusahaan patungan antara perusahaan milik negara di empat provinsi di Indonesia dan China Railway International. Rencana juga sedang dibuat untuk memperluas rute ke kota-kota besar lainnya.
列車は8両からなり、601の座席を備える。正式名を「Whoosh(ウーシュ)」といい、インドネシア語で「時短、最適な運行、信頼性の高いシステム」の頭文字を取った。インドネシア4州の州営企業と中国鉄道インターナショナル社との合弁会社PT KCICが運行を担う。ほかの大都市への路線延伸も計画中だ
Menurut CNN AS (2 Oktober), Presiden Indonesia Joko Widodo menekankan sifat canggih kereta api tersebut pada upacara pembukaan, dengan menyebutnya sebagai ``kereta api berkecepatan tinggi pertama di Indonesia dan juga yang pertama di Asia Tenggara.'' Video test drive penumpang sudah diposting di media sosial. Saat kereta berangkat dari Stasiun Halim di Jakarta Timur dan menuju Stasiun Padalaran di Bandung barat, penumpang tampak menikmati pemandangan pedesaan Indonesia dari interior kereta yang luas dan ber-AC.
米CNN(10月2日)によると、インドネシアのジョコ・ウィドド大統領は開業式で、「インドネシア初、そして東南アジアでも初の高速鉄道」と先進性を強調した。ソーシャルメディアには、試乗した乗客らによる動画が早くも投稿されている。列車が東ジャカルタのハリム駅出発し、バンドン西部のパダララン駅へ向けて走り出すと、乗客らはエアコンの効いた広々とした車内からインドネシアの田園地帯の風景を楽しんだようだ。
Namun, jalan untuk membuka usaha tidaklah mulus. Awalnya dijadwalkan dibuka pada tahun 2019, namun tertunda secara signifikan karena masalah pembebasan lahan, pandemi virus corona, dan peningkatan biaya. Surplus anggaran mencapai 1,2 miliar dolar (sekitar 180 miliar yen), dan banyak masalah muncul, termasuk kebutuhan untuk menggunakan dana publik.
一方、開業への道はスムーズではなかった。元々2019年に開業する予定だったが、土地取得問題、新型コロナのパンデミック、費用の増加で大幅に遅れた。予算超過額は12億ドル(約1800億円)規模に達し、公費投入に追い込まれるなど、問題が山積した。
Tantangan besar terkait tarif dan aksesibilitas
運賃とアクセス性に大きな課題
Meski Whoosh sudah dibuka, tarifnya akan diumumkan pada pertengahan Oktober. Perusahaan pengelolanya, PT KCIC, memperkirakan tiket sekali jalan akan berharga 250.000 hingga 350.000 rupiah (sekitar 2.400 hingga 3.300 yen). Namun, biaya shuttle bus yang ada saat ini hanya di bawah 80.000 rupiah (800 yen) untuk bagian yang hampir sama. Reaksi warga tidak positif. Aninda Dewayanti, warga Bandung, menyatakan ketidakpuasannya terhadap BBC (3 Oktober), dengan mengatakan, ``Terlalu mahal.'' “Ada moda transportasi lain yang harganya sama. Saya akan naik kereta atau bus biasa,” ujarnya.
すでに開業したWhooshだが、運賃の発表は10月中旬を待つことになる。運行会社のPT KCICは、片道25万から35万インドネシア・ルピア(約2400円から3300円)になるとの概算を示している。ところが既存のシャトルバスなら、ほぼ同じ区間が8万ルピア弱(800円弱)だ。住民の反応は芳しくない。バンドンに住むアニンダ・デウァヤンティ氏は英BBC(10月3日)に、「高すぎます」と不満を露わにした。「ほかにも同じような価格の交通手段は複数あります。私なら普通の列車やバスを使います」と彼女は言う。
PT KCIC kemungkinan besar akan terpaksa mengambil pilihan sulit dalam menentukan tarif. Siwage Dharma Negara, Senior Fellow di ISEAS Yusof Ishak Institute (sebelumnya Institute of Southeast Asian Studies), mengatakan kepada Channel News Asia Singapura (2 Oktober), ``Memastikan keterjangkauan adalah hal yang penting. "Ini penting, namun pada saat yang sama , proyek ini penting dan operator juga harus memastikan pemulihan biaya." Dr Negara juga mengatakan bahwa insentif harga diperlukan untuk mengubah perilaku masyarakat dan mendorong mereka menggunakan kereta api berkecepatan tinggi. Jika biaya pengangkutan menjadi tinggi karena membengkaknya biaya proyek, terdapat risiko infrastruktur baru tidak dapat digunakan.
運賃の決定にあたり、PT KCICは厳しい選択を迫られそうだ。ISEASユソフ・イシャク研究所(旧・東南アジア研究所)シニアフェローのシワゲ・ダーマ・ネガラ博士は、シンガポールのチャンネル・ニュース・アジア(10月2日)に対し、「価格の手ごろさを確保することが重要ですが、同時に、このプロジェクトはかなりの額に達しているため、事業者はコスト回収も確実にしなければなりません」と指摘する。ネガラ博士はまた、人々の行動を変え、高速鉄道の利用を促進するためには、価格面での動機づけが必要だとも語った。膨らんだプロジェクト費用で運賃が高額になれば、新たなインフラが利用されない危険をはらむ。
Selain harga, lokasi keempat stasiun juga dinilai menjadi kendala. Misalnya, penumpang yang menuju pusat kota Bandung perlu berpindah ke kereta lain yang disebut “feeder” di Stasiun Padalaran. Ahmad Sukarsono dari perusahaan konsultan strategis Control Risks mengatakan kepada Channel News Asia: “Keempat stasiun merupakan kawasan komersial yang mudah diakses oleh kelompok pengguna utama (seperti komuter dan eksekutif). Stasiun tersebut tidak berlokasi di kawasan tersebut,” jelasnya. Mempertimbangkan kenyamanan secara keseluruhan, Scarsono yakin ada kemungkinan shuttle bus yang ada akan terus digunakan lebih sering.
価格以外では、4つある駅の立地も問題視されている。たとえばバンドン中心部に行く乗客は、パダララン駅で「フィーダー」と呼ばれる別の列車に乗り換える必要がある。戦略コンサルティング会社であるコントロール・リスクスのアハマド・スカルソノ氏はチャンネル・ニュース・アジアに対し、「これら4つの駅はいずれも、こうした(通勤客やエグゼクティブなどの)主なユーザー層にとってアクセスしやすい商業エリアには位置していません」と指摘する。総合的な利便性を考えれば、引き続き既存のシャトルバスが多く利用される可能性もあるとスカルソノ氏はみる。
Bertujuan untuk keluar dari “perangkap pendapatan menengah” namun berisiko meninggalkan warisan negatif
「中所得国の罠」から脱却図るも、負の遺産となるリスク
Memulihkan biaya proyek yang membengkak juga merupakan suatu permasalahan. Andriy Satrio Nugroho dari Indef, sebuah lembaga pemikir ekonomi independen di Jakarta, mengatakan kepada South China Morning Post (30 September), surat kabar harian berbahasa Inggris di Hong Kong, ``Presiden Joko Widodo telah memutuskan bahwa Indonesia akan menjadi negara yang "Saya harap di masa depan, Jepang akan keluar dari jebakan pendapatan menengah (situasi di mana negara berkembang menjadi negara berpendapatan menengah namun pertumbuhannya melambat) dan pendapatan per kapitanya akan setara dengan negara maju.”
膨らんだプロジェクト費用の回収も課題だ。ジャカルタの独立系経済シンクタンクであるインデフ社のアンドリー・サトリオ・ヌグロホ氏は、香港の日刊英字紙であるサウスチャイナ・モーニングポスト(9月30日)に対し、「ジョコ大統領は、インドネシアが2045年までに中所得国の罠(途上国が中所得国になるが、それ以上の成長が鈍化する状態)から抜け出し、1人当たりの所得が先進国と同等になることを望んでいます」と語る。
Namun, menurut Nugroho, kereta api berkecepatan tinggi justru akan menjadi warisan negatif. "Tapi kereta cepat ini bebannya besar. Selain bunga pinjaman, kami masih harus melunasi utangnya. Setiap tahun dari APBN, (perusahaan pengelola kereta api umum) Kereta Api Indonesia (KAI) “Jadi warisan yang dibangun oleh Jokowi merupakan beban yang cukup besar bagi negara.”
ところがヌグロホ氏によると、高速鉄道はかえって負の遺産になるという。「しかし、この高速鉄道は負担が大きいのです。ローンの利子だけでなく、借金の返済も引き続き迫られます。毎年、国家予算から(公共鉄道運営会社の)ケレタ・アピ・インドネシア(KAI)にも資金を投入します」「ですから、ジョコウィが築き上げた遺産は、国にとって相当な負担なのです」と語る。
Nugroho juga menekankan bahwa "hal ini harus menjadi pelajaran bagi pemerintah. Cukup sulit membuat kereta api berkecepatan tinggi menguntungkan." Berdasarkan perhitungan kami, hal itu tidak akan mencapai titik impas setelah tiga presiden berikutnya menyelesaikan masa jabatannya.
ヌグロホ氏はまた、「これは政府にとって教訓となるはずです。高速鉄道で採算を取るのはかなり難しい」と強調した。「我々の計算によれば、次の3人の大統領が任期を終えてなお、採算は取れないでしょう」
Jangkau pinjaman berbunga tinggi
高金利の融資に手を伸ばす
Untuk menutupi pembengkakan biaya, Indonesia mencari pinjaman dari China Development Bank. Menteri Koordinator Bidang Kemaritiman dan Investasi Luhut Pandjaitan telah mengumumkan bahwa suku bunga akan "lebih dari 2%."
コスト超過をカバーするため、インドネシアは中国開発銀行に融資を求めた。インドネシアのルフット・パンジャイタン海洋・投資担当調整大臣は、金利が「2%以上」になると明かしている。
South China Morning Post menyatakan, ``Beberapa kritikus mengatakan bahwa pinjaman ini bisa dihindari jika Widodo tidak memilih Tiongkok dan bukan Jepang untuk proyek tersebut.'' Jepang sempat mengusulkan tingkat suku bunga sebesar 0,1% dibandingkan Tiongkok yang sebesar 2%. “Anggaran yang diusulkan Jepang sebesar US$6,2 miliar akan lebih rendah dari harga akhir proyek tersebut,” kata surat kabar itu.
サウスチャイナ・モーニングポストは、「この融資は、ウィドドが日本ではなく中国をプロジェクトに選定していなければ、回避できた金額だとする批判もある」と指摘する。金利2%の中国に対し、日本は0.1%を提案していた。「日本が提案した62億米ドルの予算は、プロジェクトの最終価格より低かっただろう」とも同紙は述べている。
Pada bulan Mei, situs berita akademis The Conversation menunjukkan bahwa biaya proyek telah membengkak sebesar $1,2 miliar dari perkiraan awal sebesar $6 miliar. Proyek ini terus menghadapi kesulitan, termasuk kecelakaan yang merenggut nyawa dua orang pada Desember tahun lalu. Artikel ini meninjau kembali kasus Sri Lanka, yang terlilit utang selama proyek pembangunan pelabuhan dan pelabuhannya diambil alih oleh perusahaan Tiongkok, dan juga menyerukan kehati-hatian dalam proyek kereta api berkecepatan tinggi di Indonesia, dengan mengatakan bahwa mereka harus berhati-hati. belajar dari contoh masa lalu.
学術系ニュースサイト『カンバセーション』は今年5月、プロジェクト費用が当初予想の60億ドルから12億ドルも膨れ上がったと指摘。昨年12月には2人の命を奪う事故が起きるなど、プロジェクトは難局続きだと報じている。記事は、港建設プロジェクトで負債に行き詰まったスリランカが中国企業に実質的に港を乗っ取られた事例を振り返り、インドネシアの高速鉄道プロジェクトは過去の例に学ぶべきだとも警戒を呼びかけている。
Proyek kereta api berkecepatan tinggi, yang membawa harapan besar di masa depan, dimulai dengan beberapa tantangan. Ada rencana untuk memperluas jalur ke Surabaya, ibu kota provinsi Jawa Timur dan rumah bagi pelabuhan utama. Indonesia bertujuan untuk mengurangi kemacetan lalu lintas dan pada saat yang sama memajukan pembangunan ekonomi, termasuk rencana pemindahan ibu kota yang saat ini sedang berjalan, namun prospeknya masih belum pasti.
将来への期待を背負う高速鉄道プロジェクトは、課題を抱えながら走り出した。今後東ジャワ州の州都であり主要港を擁するスラバヤにまで延伸する計画がある。別途進行中の首都移転計画を含め、渋滞解消と経済発展の同時進行を狙うインドネシアだが、展望は不透明だ。
https://www.youtube.com/watch?v=HlwZMTWqLxc
Mengapa Toyota Tidak Membuat Motor dan Yamaha Tidak membuat Mobil
なぜトヨタはバイクを作らないのか、ヤマハは車を作らないのか
Toyota Tolak Pesanan Konsumen
トヨタ、消費者の注文を拒否
Toyota Motor berada dalam posisi yang tidak biasa karena harus menolak pesanan konsumen sekitar setengah dari model utamanya di diler di Jepang. Hal ini karena tunggakan produksi yang disebabkan oleh pembatasan pasokan akibat pandemi yang membandel.
トヨタ自動車は、日本の販売店で主力モデルの約半数について顧客からの注文を拒否しなければならない異例の立場にある。 これは、パンデミックの深刻化による供給制限によって引き起こされた生産の遅延によるものです。
Nikkei menanyakan beberapa diler Toyota tentang status penjualan 20 model konsumen populer.
日経新聞は複数のトヨタ販売店に、一般向けの人気車種20車種の販売状況を聞いた。
Pesanan untuk minivan Alphard tidak lagi diterima mulai pertengahan November. Perusahaan juga telah berhenti menerima pesanan untuk kendaraan sport Land Cruiser 300 karena kekhawatiran pemenuhan pesanan menjelang peluncuran model baru yang akan datang.
ミニバン「アルファード」は11月中旬をもって受注を終了する。 同社はまた、新モデルの発売を控えた注文履行上の懸念から、スポーツ用多目的車ランドクルーザー 300 の注文受付を停止した。
Meskipun waktunya berbeda-beda di setiap diler, pesanan untuk Alphard, yang versi terbarunya dirilis pada akhir Juni, dibatasi mulai sekitar awal Juli. Pesanan untuk Aqua, yang dijadwalkan menerima peningkatan, dihentikan mulai sekitar bulan September.
販売店によって時期は異なりますが、6月下旬に最新型が発売されたアルファードは7月上旬頃から受注が限定されます。 改良予定だったアクアは9月頃から受注がストップした。
Beberapa model, seperti Harrier SUV dan Corolla Cross, belum dibatasi penjualannya.
SUVのハリアーやカローラクロスなど、まだ販売制限がかかっていない車種もある。
Dampaknya dapat dilihat pada jumlah pesanan keseluruhan pembuat mobil tersebut. Dari tujuh bulan antara bulan April dan Oktober, dealer Toyota di seluruh negeri mengalami peningkatan penjualan unit dari tahun ke tahun hanya dalam dua bulan.
その影響は自動車メーカー全体の受注量に表れている。 4月から10月までの7か月のうち、全国のトヨタ販売店ではわずか2か月で販売台数が前年比で増加した。
Penjualan turun terutama pada bulan Agustus, bulan dimana permintaan tinggi terjadi pada tahun sebelumnya dengan dirilisnya model baru hatchback Sienta.
特に前年はハッチバック型新型シエンタの発売で需要が高かった8月の販売が減少した。
Kebanyakan produsen mobil lain tidak mengalami masalah yang sama dalam memenuhi permintaan. Ada tiga faktor utama yang menjelaskan situasi Toyota saat ini.
他のほとんどの自動車メーカーは、需要を満たすために同じ問題を抱えていません。 トヨタの現状を説明する主な要因は3つある。
Salah satunya adalah permintaan yang melebihi kapasitas produksi. Toyota menaikkan perkiraan produksi domestik tahun fiskal 2023 untuk kendaraan Toyota dan Lexus sebanyak 90.000 unit dari perkiraan awal menjadi 3,34 juta unit, lebih tinggi dari proyeksi mereka pada tahun fiskal 2019 sebelum pandemi sebesar 3,3 juta unit.
Penjualan domestik pada bulan Oktober naik 18 persen YoY menjadi 133.996 kendaraan, peningkatan 10 bulan berturut-turut dari tahun ke tahun.
その一つが、生産能力を超える需要です。 トヨタ自動車は2023年度のトヨタ車とレクサス車の国内生産予想を当初予想から9万台増額して334万台とし、パンデミック前の2019年度予想の330万台を上回った。
10月の国内販売は前年同月比18%増の13万3996台となり、10か月連続で前年同月を上回った。
Pangsa Toyota di pasar mobil domestik dari bulan Juli hingga September meningkat hampir 10 poin YoY menjadi lebih dari 50 persen, menurut Asosiasi Dealer Mobil Jepang.
日本自動車販売協会連合会によると、7月から9月の国内自動車市場におけるトヨタのシェアは前年同期比10ポイント近く上昇し、50%を超えた。
Faktor lainnya kemungkinan besar adalah simpanan pesanan yang besar dari produsen mobil tersebut. Dalam sistem produksi Toyota, mobil diproduksi berdasarkan pesanan, dengan tujuan meminimalkan inventaris dan pemborosan. Ketika produksi turun karena kekurangan chip selama wabah Covid-19, perusahaan masih menerima pesanan. Puncaknya, backlog mencapai sekitar 1 juta kendaraan.
もう一つの要因は、おそらく自動車メーカーの大量の受注残だろう。 トヨタの生産システムでは、在庫と無駄を最小限に抑えることを目的として、車は受注生産されます。 新型コロナウイルス感染症(Covid-19)の感染拡大によるチップ不足で生産が減少したときも、同社は依然として注文を受け付けていた。 ピーク時には、受注残は約 100 万台に達しました。
Perubahan yang dilakukan perusahaan untuk mengintegrasikan saluran penjualan pada tahun 2020 mungkin juga menjadi penyebabnya. Diler Toyota sebelumnya dibagi menjadi empat kategori, dengan model tertentu tersedia di kategori tertentu, namun kini model Toyota apa pun dapat dibeli di diler mana pun. “Hal ini menyebabkan serbuan pesanan untuk beberapa model populer," kata salah satu eksekutif dealer, dan peningkatan pembatalan.
同社が2020年に販売チャネルを統合するために行った変更も原因かもしれない。 これまでトヨタの販売店は4つのカテゴリーに分かれており、特定のカテゴリーでは特定の車種が販売されていましたが、現在はどの販売店でもトヨタの全車種が購入できるようになりました。 あるディーラー幹部は「この影響で一部の人気車種に注文が殺到し、キャンセルが増えた」と話す。
Situasinya menunjukkan tanda-tanda perbaikan. Rata-rata waktu tunggu pengiriman kendaraan telah menurun, dari sekitar enam bulan pada akhir tahun 2022 menjadi hanya di bawah lima bulan saat ini. Beberapa sumber mengatakan durasinya akan berkurang menjadi sekitar empat bulan pada musim semi mendatang.
状況は改善の兆しを見せている。 納車の平均待ち時間は、2022 年末の約 6か月から現在は 5か月弱に短縮されました。 一部関係者によると、来春には期間が約4カ月に短縮されるという。
Pembatasan pesanan baru telah dilonggarkan dibandingkan pertengahan November, dan situasi kemungkinan akan kembali normal setelah musim semi. Jika tidak, konsumen bisa mulai beralih ke pesaing.
新規受注制限は11月中旬に比べて緩和されており、春以降には通常の状況に戻るとみられる。 そうしないと、消費者が競合他社に目を向け始める可能性があります。
私の胃を切ってくれた大島医院へ行ってきた。鼻から入れるカメラでチェック、食道の下部に出血が見つかった。
ちょっとついでに、用宗海岸公園へ行ってきた。駿河湾の遠望だ。生憎の曇りで、伊豆半島は霞んで見えた。
太田化工へ寄った。私の考えで45年ほど前にハギノ機工に作ってもらった。引取機、スパイラルカッター、引取機、定尺カッターを一台にまとめたラインです。
javascript:editor1.setFontItalic(); [kasihan]
(^_-)-☆KCJB akan menjadi Rp 200.000 mulai bulan depan 5424 KCJB、来月から20万Rpになる。KCJB akan menjadi Rp 200.000 mulai bulan depan
まだ、プロモは終わらない。乗車賃を決定するのはKCICだと思うが、何故、その金額にするのか、その根拠を明らかにしてほしい。
Promonya belum berakhir. Saya pikir KCIC-lah yang menentukan tarifnya, tapi saya ingin mereka menjelaskan dasar mengapa mereka menetapkan jumlah tersebut.
https://www.youtube.com/watch?v=4RpvrtJNBs0
Anggaran Kereta Cepat Membengkak Bukti RI Masuk Jebakan Utang Tiongkok?
膨れ上がる高速鉄道予算はインドネシアが中国の債務の罠に陥っている証拠?
Proyek kereta cepat Jakarta-Bandung kini menjadi sorotan publik. Program ambisius yang dicanangkan pemerintahan Jokowi pada 2015 tersebut menimbulkan banyak pertanyaan, mulai dari target pembangunan yang molor sampai bengkaknya biaya pembangunan yang menyebabkan Indonesia harus menambah utang ke China Development Bank.
ジャカルタ-バンドン高速鉄道プロジェクトは今、世間の注目を集めている。 2015年にジョコウィ政権が開始した野心的なプログラムは、開発目標の遅れから、インドネシアが中国開発銀行への債務を増額せざるを得なくなった開発コストの高騰に至るまで、多くの疑問を引き起こした。
Tiga bulan, Presiden @jokowi dua kali ke Tiongkok! Total sudah 10 kali Presiden bertemu Xi Jinping. Benarkah pemerintah berhasil menggaet investasi Tiongkok? Atau justru masuk jebakan utang?
3 か月間、@jokowi 大統領は 2 回中国に行きました。 大統領は習近平氏と合計10回会談した。 政府が中国からの投資を呼び込むことに成功したというのは本当ですか? それとも借金の罠に陥ってしまったのでしょうか
KCIC dan Bos BNI (BBNI) Bantah Transaksi Kereta Cepat Whoosh Dikuasai China
KCICとBNI(BBNI)の幹部は、高速鉄道取引は中国によって管理されていると否定
PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) hingga PT Bank Negara Indonesia (Persero) Tbk. (BBNI) membantah isu bahwa pooling uang alias pengelolaan dana dari aliran transaksi Kereta Cepat WHOOSH seluruhnya dikuasai bank China.
PTクレタ・チュパット・インドネシア・チャイナ(KCIC)からPTバンク・ネガラ・インドネシア(プルセロ)Tbkへ。 (BBNI) は、資金プール、つまり WHOOSH 高速鉄道取引フローからの資金管理が中国の銀行によって完全に管理されているという問題を否定している。
General Manager Corporate Secretary KCIC Eva Chairunisa menegaskan bahwa transaksi keuangan terkait berbagai aktifitas di manajemen Kereta Cepat dilakukan di Indonesia dengan berkolaborasi dengan bank dalam negeri.
KCICゼネラルマネジャーのエバ・チェアニサ企業秘書は、インドネシアでは高速鉄道運営のさまざまな活動に関連する金融取引が国内銀行と協力して行われていると強調した。
https://www.youtube.com/watch?v=qC1MWk17glo
Why Weapons Meant For Ukraine Are Now Being Diverted To Israel? US-Russia To Now Fight Gaza War?
なぜウクライナ向けの兵器がイスラエルに転用されているのか? 米国とロシアはガザ戦争を開始するのか?
Ukraina di Titik Nadir Lawan Rusia: Amunisi Habis,AS Berpaling,Israel Bikin Kiev Nelangsa
ウクライナはロシア戦で最低点にある:弾薬は尽き、米国は背を向け、イスラエルはキエフを惨めにする
Ukraina menghadapi kenyataan pahit berupa kekurangan peluru kaliber 155 mm setelah dimulainya operasi darat Israel di Jalur Gaza.
ウクライナは、イスラエルによるガザ地区での地上作戦開始後、155ミリ口径弾が不足するという厳しい現実に直面している。
Menghadapi Rusia yang cenderung stabil secara kekuatan militer, berapa lama Ukraina bisa bertahan?
軍事力が安定しがちなロシアを前に、ウクライナはどこまで生き残れるのか。
Presiden Ukraina Volodymyr Zelensky mengeluh kepada pers Barat kalau pengiriman proyektil kaliber 155 mm dari NATO telah berkurang sejak dimulainya konflik Israel-Hamas.
ウクライナのウォロディミル・ゼレンスキー大統領は西側報道機関に対し、イスラエル・ハマス紛争の勃発以来、NATOからの155mm口径飛翔体の納入が減少していると不満を述べた。
“Mereka (tentara Ukraina) benar-benar melambat,” kata Presiden Ukraina.
ウクライナ大統領は「彼ら(ウクライナ兵士)は本当に減速している」と語った。
"Ini tidak seperti yang AS katakan: Kami tidak memberikan apa pun kepada Ukraina. Tidak! Hanya saja semua orang berjuang untuk mendapatkan (persediaan) mereka sendiri."
「米国が言っているのとは違います。『我々はウクライナに何も与えていない。いいえ!ただ、皆が自分たちの(物資を)手に入れるために戦っているだけなのです。』
Publikasi AS, mengutip pejabat Ukraina yang mengatakan kalau pasokan peluru artileri baru-baru ini anjlok "lebih dari 30 persen".
米国の出版物は、最近砲弾の供給が「30パーセント以上」減少したとウクライナ当局者が述べたと伝えた。
https://www.youtube.com/watch?v=jwG8HcV0ssU
CITIBANK TUTUP LAYANAN RITEL DI RI, BAGAIMANA NASIB TABUNGAN DAN KREDIT NASABAH
シティバンク、リテール・サービスを閉鎖、顧客の貯蓄と信用はどうなるのか
Sejarah Citibank yang Tutup Setelah Beroperasi 55 Tahun di Indonesia
インドネシアで55年間の営業を終え閉業したシティバンクの歴史
Citibank NA Indonesia atau Citi Indonesia merupakan kantor cabang dari Citibank NA, anak perusahaan Citigroup Inc. yang berpusat di New York, Amerika Serikat. Citi Indonesia menjadi mitra perbankan terkemuka untuk lembaga dengan kebutuhan lintas batas di hampir 160 negara dan yurisdiksi. Perusahaan ini menyediakan beragam produk dan layanan keuangan bagi perusahaan, pemerintah, investor, lembaga, dan individu.
シティバンク NA インドネシアまたはシティ インドネシアは、シティグループの子会社であるシティバンク NA の支店です。 米国ニューヨークに拠点を置く。 シティ インドネシアは、約 160 の国と管轄区域で国境を越えたニーズを持つ金融機関の主要な銀行パートナーです。 同社は、企業、政府、投資家、機関、個人に幅広い金融商品とサービスを提供しています。
Di Indonesia, Citibank telah beroperasi sejak 1968 dan merupakan satu dari beberapa bank berjaringan internasional terbesar di negara ini. Bahkan, Citibank mengoperasikan sembilan cabang di enam kota besar, yakni Jakarta, Bandung, Surabaya, Semarang, Medan, dan Denpasar. Jaringan distribusi korporasinya sekitar 776 lokasi di 38 provinsi. Layanannya tersambung dalam jaringan ATM Bersama dengan lebih dari 77 ribu terminal ATM di berbagai lokasi di seluruh wilayah Indonesia.
シティバンクはインドネシアで 1968 年から営業を続けており、この国最大の国際ネットワーク銀行の 1 つです。 実際、シティバンクはジャカルタ、バンドン、スラバヤ、スマラン、メダン、デンパサールの 6 つの主要都市に 9 つの支店を運営しています。 企業の販売ネットワークは 38 州の約 776 か所にあります。 このサービスは、インドネシア全土のさまざまな場所にある 77,000 台を超える ATM 端末を備えた ATM Bersama ネットワークに接続されています。
Citibank resmi menutup layanan consumer banking dan kartu kreditnya di Indonesia pada Jumat, 17 November 2023. Hal ini diumumkan melalui situs resmi UOB, yang telah mencapai kesepakatan untuk akuisisi bisnis consumer banking Citi di Indonesia.
シティバンクは、2023年11月17日金曜日、インドネシアでの消費者銀行およびクレジットカードサービスを正式に終了しました。これは、インドネシアにおけるシティの消費者銀行事業を買収することで合意に達したUOBの公式ウェブサイトで発表されました。
Citibank juga giat memberikan kontribusi sosial dengan gerakan CitiPeka (Peduli dan Berkarya) yang telah berdiri sejak 1998. Didanai oleh Citi Foundation, CitiPeka telah menginvestasikan dana hibah senilai lebih dari US$ 16 juta kepada 58 Lembaga Swadaya Masyarakat (LSM) untuk menjangkau 6,5 juta melalui 44 program yang disediakan.
シティバンクは、1998 年から設立された CitiPeka (Care and Work) 運動による社会貢献にも積極的に取り組んでいます。シティ財団の資金提供を受け、シティペカは 58 の非政府組織 (NGO) に 1,600 万米ドル以上の助成金を投資してきました。 )提供される 44 のプログラムを通じて 650 万人に到達します。
最期のゴルフへ メイカルタに前で、また、道が閉鎖されていて、遠回りをさせられたので、メイカルタの真ん中を通過することになった。遅れることはなかった。
ジャバベカゴルフのバッグドロップ。ここへ、バッグだけ預け、駐車場へ戻り、リックサックを背負って、ここから受付に入る。
火炎樹(火炎木)pohon bung api真っ盛り、赤い絨毯、逆さ火炎樹
昨日と打って変わり、また、乾季に戻ったように暑かった。
まだ、プロモは終わらない。乗車賃を決定するのはKCICだと思うが、何故、その金額にするのか、その根拠を明らかにしてほしい。
Promonya belum berakhir. Saya pikir KCIC-lah yang menentukan tarifnya, tapi saya ingin mereka menjelaskan dasar mengapa mereka menetapkan jumlah tersebut.
https://www.youtube.com/watch?v=4RpvrtJNBs0
Anggaran Kereta Cepat Membengkak Bukti RI Masuk Jebakan Utang Tiongkok?
膨れ上がる高速鉄道予算はインドネシアが中国の債務の罠に陥っている証拠?
Proyek kereta cepat Jakarta-Bandung kini menjadi sorotan publik. Program ambisius yang dicanangkan pemerintahan Jokowi pada 2015 tersebut menimbulkan banyak pertanyaan, mulai dari target pembangunan yang molor sampai bengkaknya biaya pembangunan yang menyebabkan Indonesia harus menambah utang ke China Development Bank.
ジャカルタ-バンドン高速鉄道プロジェクトは今、世間の注目を集めている。 2015年にジョコウィ政権が開始した野心的なプログラムは、開発目標の遅れから、インドネシアが中国開発銀行への債務を増額せざるを得なくなった開発コストの高騰に至るまで、多くの疑問を引き起こした。
Tiga bulan, Presiden @jokowi dua kali ke Tiongkok! Total sudah 10 kali Presiden bertemu Xi Jinping. Benarkah pemerintah berhasil menggaet investasi Tiongkok? Atau justru masuk jebakan utang?
3 か月間、@jokowi 大統領は 2 回中国に行きました。 大統領は習近平氏と合計10回会談した。 政府が中国からの投資を呼び込むことに成功したというのは本当ですか? それとも借金の罠に陥ってしまったのでしょうか
KCIC dan Bos BNI (BBNI) Bantah Transaksi Kereta Cepat Whoosh Dikuasai China
KCICとBNI(BBNI)の幹部は、高速鉄道取引は中国によって管理されていると否定
PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) hingga PT Bank Negara Indonesia (Persero) Tbk. (BBNI) membantah isu bahwa pooling uang alias pengelolaan dana dari aliran transaksi Kereta Cepat WHOOSH seluruhnya dikuasai bank China.
PTクレタ・チュパット・インドネシア・チャイナ(KCIC)からPTバンク・ネガラ・インドネシア(プルセロ)Tbkへ。 (BBNI) は、資金プール、つまり WHOOSH 高速鉄道取引フローからの資金管理が中国の銀行によって完全に管理されているという問題を否定している。
General Manager Corporate Secretary KCIC Eva Chairunisa menegaskan bahwa transaksi keuangan terkait berbagai aktifitas di manajemen Kereta Cepat dilakukan di Indonesia dengan berkolaborasi dengan bank dalam negeri.
KCICゼネラルマネジャーのエバ・チェアニサ企業秘書は、インドネシアでは高速鉄道運営のさまざまな活動に関連する金融取引が国内銀行と協力して行われていると強調した。
https://www.youtube.com/watch?v=qC1MWk17glo
Why Weapons Meant For Ukraine Are Now Being Diverted To Israel? US-Russia To Now Fight Gaza War?
なぜウクライナ向けの兵器がイスラエルに転用されているのか? 米国とロシアはガザ戦争を開始するのか?
Ukraina di Titik Nadir Lawan Rusia: Amunisi Habis,AS Berpaling,Israel Bikin Kiev Nelangsa
ウクライナはロシア戦で最低点にある:弾薬は尽き、米国は背を向け、イスラエルはキエフを惨めにする
Ukraina menghadapi kenyataan pahit berupa kekurangan peluru kaliber 155 mm setelah dimulainya operasi darat Israel di Jalur Gaza.
ウクライナは、イスラエルによるガザ地区での地上作戦開始後、155ミリ口径弾が不足するという厳しい現実に直面している。
Menghadapi Rusia yang cenderung stabil secara kekuatan militer, berapa lama Ukraina bisa bertahan?
軍事力が安定しがちなロシアを前に、ウクライナはどこまで生き残れるのか。
Presiden Ukraina Volodymyr Zelensky mengeluh kepada pers Barat kalau pengiriman proyektil kaliber 155 mm dari NATO telah berkurang sejak dimulainya konflik Israel-Hamas.
ウクライナのウォロディミル・ゼレンスキー大統領は西側報道機関に対し、イスラエル・ハマス紛争の勃発以来、NATOからの155mm口径飛翔体の納入が減少していると不満を述べた。
“Mereka (tentara Ukraina) benar-benar melambat,” kata Presiden Ukraina.
ウクライナ大統領は「彼ら(ウクライナ兵士)は本当に減速している」と語った。
"Ini tidak seperti yang AS katakan: Kami tidak memberikan apa pun kepada Ukraina. Tidak! Hanya saja semua orang berjuang untuk mendapatkan (persediaan) mereka sendiri."
「米国が言っているのとは違います。『我々はウクライナに何も与えていない。いいえ!ただ、皆が自分たちの(物資を)手に入れるために戦っているだけなのです。』
Publikasi AS, mengutip pejabat Ukraina yang mengatakan kalau pasokan peluru artileri baru-baru ini anjlok "lebih dari 30 persen".
米国の出版物は、最近砲弾の供給が「30パーセント以上」減少したとウクライナ当局者が述べたと伝えた。
https://www.youtube.com/watch?v=jwG8HcV0ssU
CITIBANK TUTUP LAYANAN RITEL DI RI, BAGAIMANA NASIB TABUNGAN DAN KREDIT NASABAH
シティバンク、リテール・サービスを閉鎖、顧客の貯蓄と信用はどうなるのか
Sejarah Citibank yang Tutup Setelah Beroperasi 55 Tahun di Indonesia
インドネシアで55年間の営業を終え閉業したシティバンクの歴史
Citibank NA Indonesia atau Citi Indonesia merupakan kantor cabang dari Citibank NA, anak perusahaan Citigroup Inc. yang berpusat di New York, Amerika Serikat. Citi Indonesia menjadi mitra perbankan terkemuka untuk lembaga dengan kebutuhan lintas batas di hampir 160 negara dan yurisdiksi. Perusahaan ini menyediakan beragam produk dan layanan keuangan bagi perusahaan, pemerintah, investor, lembaga, dan individu.
シティバンク NA インドネシアまたはシティ インドネシアは、シティグループの子会社であるシティバンク NA の支店です。 米国ニューヨークに拠点を置く。 シティ インドネシアは、約 160 の国と管轄区域で国境を越えたニーズを持つ金融機関の主要な銀行パートナーです。 同社は、企業、政府、投資家、機関、個人に幅広い金融商品とサービスを提供しています。
Di Indonesia, Citibank telah beroperasi sejak 1968 dan merupakan satu dari beberapa bank berjaringan internasional terbesar di negara ini. Bahkan, Citibank mengoperasikan sembilan cabang di enam kota besar, yakni Jakarta, Bandung, Surabaya, Semarang, Medan, dan Denpasar. Jaringan distribusi korporasinya sekitar 776 lokasi di 38 provinsi. Layanannya tersambung dalam jaringan ATM Bersama dengan lebih dari 77 ribu terminal ATM di berbagai lokasi di seluruh wilayah Indonesia.
シティバンクはインドネシアで 1968 年から営業を続けており、この国最大の国際ネットワーク銀行の 1 つです。 実際、シティバンクはジャカルタ、バンドン、スラバヤ、スマラン、メダン、デンパサールの 6 つの主要都市に 9 つの支店を運営しています。 企業の販売ネットワークは 38 州の約 776 か所にあります。 このサービスは、インドネシア全土のさまざまな場所にある 77,000 台を超える ATM 端末を備えた ATM Bersama ネットワークに接続されています。
Citibank resmi menutup layanan consumer banking dan kartu kreditnya di Indonesia pada Jumat, 17 November 2023. Hal ini diumumkan melalui situs resmi UOB, yang telah mencapai kesepakatan untuk akuisisi bisnis consumer banking Citi di Indonesia.
シティバンクは、2023年11月17日金曜日、インドネシアでの消費者銀行およびクレジットカードサービスを正式に終了しました。これは、インドネシアにおけるシティの消費者銀行事業を買収することで合意に達したUOBの公式ウェブサイトで発表されました。
Citibank juga giat memberikan kontribusi sosial dengan gerakan CitiPeka (Peduli dan Berkarya) yang telah berdiri sejak 1998. Didanai oleh Citi Foundation, CitiPeka telah menginvestasikan dana hibah senilai lebih dari US$ 16 juta kepada 58 Lembaga Swadaya Masyarakat (LSM) untuk menjangkau 6,5 juta melalui 44 program yang disediakan.
シティバンクは、1998 年から設立された CitiPeka (Care and Work) 運動による社会貢献にも積極的に取り組んでいます。シティ財団の資金提供を受け、シティペカは 58 の非政府組織 (NGO) に 1,600 万米ドル以上の助成金を投資してきました。 )提供される 44 のプログラムを通じて 650 万人に到達します。
最期のゴルフへ メイカルタに前で、また、道が閉鎖されていて、遠回りをさせられたので、メイカルタの真ん中を通過することになった。遅れることはなかった。
ジャバベカゴルフのバッグドロップ。ここへ、バッグだけ預け、駐車場へ戻り、リックサックを背負って、ここから受付に入る。
火炎樹(火炎木)pohon bung api真っ盛り、赤い絨毯、逆さ火炎樹
昨日と打って変わり、また、乾季に戻ったように暑かった。
(^_-)-☆Rusia/Ukraina, Israel/Palestina, [kasihan]
5422 ロシア・ウクライナ、イスラエル・パレスチナ、 Rusia/Ukraina, Israel/Palestina,
北朝鮮・韓国、中國・台湾も秒読み? Korea Utara/Korea Selatan. Tiongkok dan Taiwan. Hitung mundur ?
第三次世界大戦、核戦争突入? プーチン、習近平、金正恩 三人、亡くなるまで独裁者。
Perang Dunia III, perang nuklir? Putin, Xi Jinping, dan Kim Jong Un: diktator hingga kematiannya
https://www.youtube.com/watch?v=kBsggzOYoCA
Korsel dan Korut Aktifkan Penangguhan Perjanjian Militer, Potensi Konflik Terbuka Mencuat
韓国と北朝鮮、軍事協定の停止を発動、全面衝突の可能性が浮上
Korea Utara Batalkan Perjanjian Militer dengan Korea Selatan, Siap Kerahkan Senjata Baru
北朝鮮、韓国との軍事協定を破棄、新たな兵器配備の準備完了
Korea Utara mengatakan akan mengerahkan angkatan bersenjata yang lebih kuat dan senjata baru di perbatasannya dengan Korea Selatan, sehari setelah Seoul menangguhkan sebagian perjanjian militer tahun 2018.
韓国政府が2018年の軍事協定の一部を停止した翌日、北朝鮮は韓国との国境に強力な軍隊と新型兵器を配備すると発表した。
Batalnya perjanjian antara kedua Korea sebagai protes atas peluncuran rudal Pyongyang. dari satelit mata-mata.
北朝鮮のミサイル発射に抗議し、南北合意は破棄された。 偵察衛星から。
Dilansir dari Reuters, Kementerian Pertahanan Korea Utara mengatakan dalam sebuah pernyataan yang disiarkan oleh kantor berita KCNA bahwa pihaknya akan memulihkan semua tindakan militer yang telah dihentikan berdasarkan perjanjian dengan Korea Selatan, yang dirancang untuk mengurangi ketegangan di sepanjang perbatasan kedua negara.
ロイター通信の報道によると、北朝鮮国防省はKCNA通信が伝えた声明の中で、両国国境沿いの緊張緩和を目的とした韓国との合意に基づいて停止されていたすべての軍事行動を再開すると発表した。
“Mulai sekarang, tentara kami tidak akan pernah terikat oleh Perjanjian Militer Utara-Selatan 19 September,” kata pernyataan itu.
声明では「今後、我が国の兵士は9月19日の南北軍事合意に決して拘束されない」と述べた。
Mereka juga menegaskan akan menarik langkah-langkah militer yang diambil untuk mencegah ketegangan dan konflik militer di semua bidang termasuk darat, laut dan udara, dan mengerahkan angkatan bersenjata yang lebih kuat dan perangkat keras militer tipe baru di wilayah sepanjang Garis Demarkasi Militer.
また両首脳は、陸、海、空を含むあらゆる分野での緊張と軍事衝突を防ぐために講じられた軍事措置を撤回し、軍事境界線沿いの地域に強力な軍隊と新型の軍事装備を配備することを強調した。
https://www.youtube.com/watch?v=lREQDJzO8h4
Kritik IKN, Anies Sebut Tujuan dan Langkahnya Tidak Nyambung
アニス氏はIKNを批判し、その目標とステップは関連していないと述べた
Anies Baswedan Tegaskan Tolak Pembangunan IKN, Begini Alasannya
アニス・バスウェダン氏、IKN開発拒否を強調、その理由はここにある
Calon Presiden Anies Baswedan kembali menegaskan bahwa dirinya sangat menolak pembangunan Ibukota Nusantara (IKN) di Kalimantan Timur. Menurut Anies Baswedan, pembangunan IKN itu tidak akan menghasilkan pemerataan ekonomi masyarakat, malah justru akan menciptakan ketimpangan ekonomi.
大統領候補アニス・バスウェダンは、東カリマンタンにおける群島首都(IKN)の開発を強く拒否すると繰り返した。 アニス・バスウェダン氏によれば、IKNの発展は社会における経済的平等をもたらさず、むしろ経済的不平等を生み出すことになる。
Hal itu disampaikan Anies Baswedan dalam dialog terbuka yang digelar Muhammadiyah di Universitas Muhammadiyah Surakarta, dikutip dari YouTube tvMu Channel, Rabu (22/11/2023).
これは、水曜日(2023年11月22日)、YouTube tvMuチャンネルから引用され、スラカルタのムハンマディヤ大学でムハマディヤによって開催された公開対話でアニエス・バスウェダンによって伝えられた。
“Karena membangun 1 kota di tengah hutan itu sesungguhnya menimbulkan ketimpangan yang baru,” tegas Anies.
「なぜなら、森林の真ん中に都市を建設することは、実際には新たな不平等を生み出すからです」とアニス氏は強調した。
Anies Baswedan menyebut, pembangunan Ibukota Nusantara baru itu sangatlah bertentangan dengan fakta di lapangan. Apalagi pembangunan kota baru hanyalah akan membuat ketimpangan dengan daerah sekitarnya.
アニス・バスウェダン氏は、インドネシアの新首都の建設は現場の事実に完全に反していると述べた。 また、新たな都市の建設は周辺地域との不平等を生むだけである。
“Jadi, antara tujuan dengan langkah yang dikerjakan itu nggak nyambung,” tuturnya.
Karena itu, Anies berpandangan membangun Indonesia itu tidak cukup dengan membangun satu kota, akan tetapi harus membangun dan membesarkan seluruh kota yang ada di Indonesia.
「つまり、目標とこれまでのステップは結びついていない」と彼は言う。
このため、アニエス氏は、インドネシアの発展は1つの都市を建設するだけでは十分ではなく、インドネシアのすべての都市を建設し、拡張する必要があると考えています。
“Menurut kami, langkahnya bukan dengan membangun satu kota, tapi justru dengan membesarkan seluruh kota yang ada di seluruh Indonesia,” tegasnya.
「我々の意見では、そのステップは一つの都市を建設することではなく、インドネシア全土のすべての都市を拡大することだ」と強調した。
https://www.youtube.com/watch?v=2kOYdppVyc8
Prabowo Tegas Tak Mau Jual Kekayaan Indonesia dengan Harga Murah
プラボウォ氏はインドネシアの富を安い価格で売却することを断固として望んでいない
Prabowo: Puluhan Tahun Jepang Jual Mobil di RI, Kita Mau Jual Pisang Nggak Boleh
プラボウォ氏:日本は何十年もインドネシアで車を販売してきたが、バナナは売れない
Capres Prabowo Subianto akan meneruskan sejumlah program Presiden Jokowi termasuk soal hilirisasi di berbagai sektor. Dia tak mau lagi ada bahan mentah yang dikirim ke luar negeri.
大統領候補のプラボウォ・スビアント氏は、さまざまな分野の下流問題を含むジョコウィ大統領の多くのプログラムを継続する。 彼はこれ以上原材料が海外に送られることを望んでいません。
Dengan begitu, nilai tambah produk Indonesia di luar negeri bisa lebih tinggi. Tapi, itu tentu tidak mudah.
そうすることで、海外でのインドネシア製品の付加価値を高めることができます。 しかし、それは確かに簡単ではありません。
"Selama berapa puluh tahun kita izinkan bangsa jepang jual mobil, Toyota, Mitsubishi, Suzuki, Honda, motor, kita izinkan," terang Prabowo.
「何十年もの間、私たちは日本人が自動車、トヨタ、三菱、スズキ、ホンダ、バイクを販売することを許可してきました」とプラボウォ氏は説明した。
Karena itu, di kesempatan pertemuan dengan Kedutaan Jepang, Menhan itu menegaskan RI tidak akan lagi jual barang mentah.
したがって、日本大使館と面会する機会において、国防大臣は、インドネシアはもはや生の物品を販売しないと強調した。
"Saya sampaikan ke kedutaan Jepang, saya hormat, saya kagum dengan Jepang, saya mau seperti Jepang. Tapi maaf, kita tidak bisa menjual lagi kekayaan kita murah gelondongan, kita mau olah kekayaan sendiri kita di Indonesia," ucap Prabowo.
「私は日本大使館に伝えました、日本を尊敬しています、日本に驚いています、日本のようになりたいです。でも残念ですが、私たちはもう自分たちの富を丸太で安く売ることはできません、私たちはインドネシアで自分たちの富を育てたいのです」 」とプラボウォ氏は語った。
私のコメント Komertar Saya
アニスさんの新首都建設中断には、大賛成。インドネシア全土の生活レベルアップのために投資すべきだと思う。
Saya setuju sepenuhnya dengan penangguhan pembangunan ibu kota baru oleh Pak Anis. Saya pikir kita harus berinvestasi dalam meningkatkan standar hidup di seluruh Indonesia.
プラボヲさんの気持ちはよくわかる。日本は資源がない国だから、資源を仕入れて、何らかの技術で製品にし、付加価値を上げて売る。そして、その技術がない外国の現地でも、その製品を作る工場を稼働させ、現地の人の労働機会を与えるとともに、現地で販売をする。そして、税金を納める。
Saya memahami perasaan Prabowo. Jepang adalah negara yang tidak memiliki sumber daya alam, jadi kita membeli sumber daya, menggunakan teknologi untuk mengubahnya menjadi produk, meningkatkan nilai tambah, dan menjualnya. Bahkan di luar negeri yang teknologinya tidak tersedia, kami mengoperasikan pabrik yang memproduksi produk, memberikan kesempatan kerja bagi masyarakat lokal, dan menjualnya secara lokal. Dan membayar pajak.
インドネシアは鉱物資源が豊富にある。その資源を、技術によって、付加価値を上げて売ればいいが、それができない。仕方がないから、技術(製錬、精錬)を持った外国にインドネシアへ出てきてもらって、付加価値を上げてもらうしかない。
Indonesia kaya akan sumber daya mineral. Akan menyenangkan jika menggunakan teknologi untuk meningkatkan nilai tambah dan menjual sumber daya tersebut, namun hal itu tidak mungkin. Karena tidak ada pilihan lain, kita tidak punya pilihan lain kecuali negara asing yang punya teknologi (peleburan, pemurnian) datang ke Indonesia dan meningkatkan nilai tambah.
結局、その外国から資金や技術や資材や人材を頼りにし、その国に利益を与えるだけだ。高速鉄道や太陽光発電などが良い例だ。
Pada akhirnya, mengandalkan dana, teknologi, material, dan sumber daya manusia dari negara asing tersebut hanya akan menguntungkan negara tersebut. Contoh yang baik adalah kereta api berkecepatan tinggi dan pembangkit listrik tenaga surya.
日本は100年以上前から、自前で、その技術は持っていたのです。私の父親は、80年以上前、日本軽金属蒲原工場でボーキサイトからアルミのインゴットを作る精錬の仕事をしていた。だから、戦争には行かなかった。
Jepang telah memiliki teknologi ini sendiri selama lebih dari 100 tahun. Lebih dari 80 tahun yang lalu, ayah saya bekerja sebagai pabrik peleburan di Pabrik Kambara Nippon Light Metal, membuat aluminium batangan dari bauksit.Itu sebabnya ayah tidak ikut berperang.
残念ながら、インドネシアには、鉱物資源の製錬、精錬技術がないから、生のまま、出来るだけ高値で買ってもらうしかない。バナナのように南の国の何処でもできるものは、安さ勝負になってしまう。
Sayangnya Indonesia tidak memiliki teknologi untuk melebur atau memurnikan sumber daya mineral, sehingga mereka tidak punya pilihan selain memjual mineral mentah dengan harga setinggi-tingginya. Jika menyangkut hal-hal seperti pisang, yang dapat ditanam di mana saja di negara selatan, maka yang terjadi adalah persaingan harga yang murah.
https://www.youtube.com/watch?v=aHayLWuaruk
Wabah Pneumonia Anak Banyak Dilaporkan di Rumah Sakit China, Bikin Ilmuwan Cemas!
中国の病院で小児肺炎の発生が多数報告され、科学者らを不安にさせている!
WHO Minta Cina Beri Informasi Mengenai Wabah Penyakit Pernapasan
WHO、中国に呼吸器疾患の流行に関する情報提供を要請
Organisasi Kesehatan Dunia (WHO) pada Rabu, 22 November 2023, secara resmi meminta agar Cina memberikan informasi rinci mengenai peningkatan penyakit pernapasan dan laporan kelompok pneumonia pada anak-anak.
世界保健機関(WHO)は2023年11月22日水曜日、中国に対し、呼吸器疾患の増加と小児の集団肺炎の報告に関する詳細な情報を提供するよう正式に要請した。
Otoritas Cina dari Komisi Kesehatan Nasional mengadakan konferensi pers pada 13 November untuk melaporkan peningkatan kejadian penyakit pernafasan di negara tersebut, kata WHO dalam sebuah pernyataan.
WHOの声明によると、国家衛生健康委員会の中国当局は11月13日に記者会見を開き、国内で呼吸器疾患の発生率が増加していると報告した。
朝、カラワンまで行ってきた帰りは、チカランバラットでトールから出た。
というのは、ヘアーサロンへ寄るためだった。多分、インドネシア最後の散髪とカラーリング。
この双方向の渋滞は、こちらは、道の凹凸が激しく、トラックがダッチロールをするためだ。対向車線は、行き先のモスジッド(イスラム教会)があるから、金曜礼拝のため、通りかかうる車が路上駐車し、2車線の内、1車線を塞いでいるからだ。
このフライオーバー上の渋滞も同じだ。
チカランの中心地から外れた場所に、EVの墓場ではないと思う。大量な乗用車の在庫?遠くてメーカーは分らなかった。
チカランの町のシンボルになるショッピングモール、SGC、
ロッテグロシール、ここでの買い物も最後
ルマ―アバン駅脇の踏切前の渋滞。
オレンジカウンティの遠景、左奥、右奥に小さく見えるビルは未完成のメイカルタの一部分。
北朝鮮・韓国、中國・台湾も秒読み? Korea Utara/Korea Selatan. Tiongkok dan Taiwan. Hitung mundur ?
第三次世界大戦、核戦争突入? プーチン、習近平、金正恩 三人、亡くなるまで独裁者。
Perang Dunia III, perang nuklir? Putin, Xi Jinping, dan Kim Jong Un: diktator hingga kematiannya
https://www.youtube.com/watch?v=kBsggzOYoCA
Korsel dan Korut Aktifkan Penangguhan Perjanjian Militer, Potensi Konflik Terbuka Mencuat
韓国と北朝鮮、軍事協定の停止を発動、全面衝突の可能性が浮上
Korea Utara Batalkan Perjanjian Militer dengan Korea Selatan, Siap Kerahkan Senjata Baru
北朝鮮、韓国との軍事協定を破棄、新たな兵器配備の準備完了
Korea Utara mengatakan akan mengerahkan angkatan bersenjata yang lebih kuat dan senjata baru di perbatasannya dengan Korea Selatan, sehari setelah Seoul menangguhkan sebagian perjanjian militer tahun 2018.
韓国政府が2018年の軍事協定の一部を停止した翌日、北朝鮮は韓国との国境に強力な軍隊と新型兵器を配備すると発表した。
Batalnya perjanjian antara kedua Korea sebagai protes atas peluncuran rudal Pyongyang. dari satelit mata-mata.
北朝鮮のミサイル発射に抗議し、南北合意は破棄された。 偵察衛星から。
Dilansir dari Reuters, Kementerian Pertahanan Korea Utara mengatakan dalam sebuah pernyataan yang disiarkan oleh kantor berita KCNA bahwa pihaknya akan memulihkan semua tindakan militer yang telah dihentikan berdasarkan perjanjian dengan Korea Selatan, yang dirancang untuk mengurangi ketegangan di sepanjang perbatasan kedua negara.
ロイター通信の報道によると、北朝鮮国防省はKCNA通信が伝えた声明の中で、両国国境沿いの緊張緩和を目的とした韓国との合意に基づいて停止されていたすべての軍事行動を再開すると発表した。
“Mulai sekarang, tentara kami tidak akan pernah terikat oleh Perjanjian Militer Utara-Selatan 19 September,” kata pernyataan itu.
声明では「今後、我が国の兵士は9月19日の南北軍事合意に決して拘束されない」と述べた。
Mereka juga menegaskan akan menarik langkah-langkah militer yang diambil untuk mencegah ketegangan dan konflik militer di semua bidang termasuk darat, laut dan udara, dan mengerahkan angkatan bersenjata yang lebih kuat dan perangkat keras militer tipe baru di wilayah sepanjang Garis Demarkasi Militer.
また両首脳は、陸、海、空を含むあらゆる分野での緊張と軍事衝突を防ぐために講じられた軍事措置を撤回し、軍事境界線沿いの地域に強力な軍隊と新型の軍事装備を配備することを強調した。
https://www.youtube.com/watch?v=lREQDJzO8h4
Kritik IKN, Anies Sebut Tujuan dan Langkahnya Tidak Nyambung
アニス氏はIKNを批判し、その目標とステップは関連していないと述べた
Anies Baswedan Tegaskan Tolak Pembangunan IKN, Begini Alasannya
アニス・バスウェダン氏、IKN開発拒否を強調、その理由はここにある
Calon Presiden Anies Baswedan kembali menegaskan bahwa dirinya sangat menolak pembangunan Ibukota Nusantara (IKN) di Kalimantan Timur. Menurut Anies Baswedan, pembangunan IKN itu tidak akan menghasilkan pemerataan ekonomi masyarakat, malah justru akan menciptakan ketimpangan ekonomi.
大統領候補アニス・バスウェダンは、東カリマンタンにおける群島首都(IKN)の開発を強く拒否すると繰り返した。 アニス・バスウェダン氏によれば、IKNの発展は社会における経済的平等をもたらさず、むしろ経済的不平等を生み出すことになる。
Hal itu disampaikan Anies Baswedan dalam dialog terbuka yang digelar Muhammadiyah di Universitas Muhammadiyah Surakarta, dikutip dari YouTube tvMu Channel, Rabu (22/11/2023).
これは、水曜日(2023年11月22日)、YouTube tvMuチャンネルから引用され、スラカルタのムハンマディヤ大学でムハマディヤによって開催された公開対話でアニエス・バスウェダンによって伝えられた。
“Karena membangun 1 kota di tengah hutan itu sesungguhnya menimbulkan ketimpangan yang baru,” tegas Anies.
「なぜなら、森林の真ん中に都市を建設することは、実際には新たな不平等を生み出すからです」とアニス氏は強調した。
Anies Baswedan menyebut, pembangunan Ibukota Nusantara baru itu sangatlah bertentangan dengan fakta di lapangan. Apalagi pembangunan kota baru hanyalah akan membuat ketimpangan dengan daerah sekitarnya.
アニス・バスウェダン氏は、インドネシアの新首都の建設は現場の事実に完全に反していると述べた。 また、新たな都市の建設は周辺地域との不平等を生むだけである。
“Jadi, antara tujuan dengan langkah yang dikerjakan itu nggak nyambung,” tuturnya.
Karena itu, Anies berpandangan membangun Indonesia itu tidak cukup dengan membangun satu kota, akan tetapi harus membangun dan membesarkan seluruh kota yang ada di Indonesia.
「つまり、目標とこれまでのステップは結びついていない」と彼は言う。
このため、アニエス氏は、インドネシアの発展は1つの都市を建設するだけでは十分ではなく、インドネシアのすべての都市を建設し、拡張する必要があると考えています。
“Menurut kami, langkahnya bukan dengan membangun satu kota, tapi justru dengan membesarkan seluruh kota yang ada di seluruh Indonesia,” tegasnya.
「我々の意見では、そのステップは一つの都市を建設することではなく、インドネシア全土のすべての都市を拡大することだ」と強調した。
https://www.youtube.com/watch?v=2kOYdppVyc8
Prabowo Tegas Tak Mau Jual Kekayaan Indonesia dengan Harga Murah
プラボウォ氏はインドネシアの富を安い価格で売却することを断固として望んでいない
Prabowo: Puluhan Tahun Jepang Jual Mobil di RI, Kita Mau Jual Pisang Nggak Boleh
プラボウォ氏:日本は何十年もインドネシアで車を販売してきたが、バナナは売れない
Capres Prabowo Subianto akan meneruskan sejumlah program Presiden Jokowi termasuk soal hilirisasi di berbagai sektor. Dia tak mau lagi ada bahan mentah yang dikirim ke luar negeri.
大統領候補のプラボウォ・スビアント氏は、さまざまな分野の下流問題を含むジョコウィ大統領の多くのプログラムを継続する。 彼はこれ以上原材料が海外に送られることを望んでいません。
Dengan begitu, nilai tambah produk Indonesia di luar negeri bisa lebih tinggi. Tapi, itu tentu tidak mudah.
そうすることで、海外でのインドネシア製品の付加価値を高めることができます。 しかし、それは確かに簡単ではありません。
"Selama berapa puluh tahun kita izinkan bangsa jepang jual mobil, Toyota, Mitsubishi, Suzuki, Honda, motor, kita izinkan," terang Prabowo.
「何十年もの間、私たちは日本人が自動車、トヨタ、三菱、スズキ、ホンダ、バイクを販売することを許可してきました」とプラボウォ氏は説明した。
Karena itu, di kesempatan pertemuan dengan Kedutaan Jepang, Menhan itu menegaskan RI tidak akan lagi jual barang mentah.
したがって、日本大使館と面会する機会において、国防大臣は、インドネシアはもはや生の物品を販売しないと強調した。
"Saya sampaikan ke kedutaan Jepang, saya hormat, saya kagum dengan Jepang, saya mau seperti Jepang. Tapi maaf, kita tidak bisa menjual lagi kekayaan kita murah gelondongan, kita mau olah kekayaan sendiri kita di Indonesia," ucap Prabowo.
「私は日本大使館に伝えました、日本を尊敬しています、日本に驚いています、日本のようになりたいです。でも残念ですが、私たちはもう自分たちの富を丸太で安く売ることはできません、私たちはインドネシアで自分たちの富を育てたいのです」 」とプラボウォ氏は語った。
私のコメント Komertar Saya
アニスさんの新首都建設中断には、大賛成。インドネシア全土の生活レベルアップのために投資すべきだと思う。
Saya setuju sepenuhnya dengan penangguhan pembangunan ibu kota baru oleh Pak Anis. Saya pikir kita harus berinvestasi dalam meningkatkan standar hidup di seluruh Indonesia.
プラボヲさんの気持ちはよくわかる。日本は資源がない国だから、資源を仕入れて、何らかの技術で製品にし、付加価値を上げて売る。そして、その技術がない外国の現地でも、その製品を作る工場を稼働させ、現地の人の労働機会を与えるとともに、現地で販売をする。そして、税金を納める。
Saya memahami perasaan Prabowo. Jepang adalah negara yang tidak memiliki sumber daya alam, jadi kita membeli sumber daya, menggunakan teknologi untuk mengubahnya menjadi produk, meningkatkan nilai tambah, dan menjualnya. Bahkan di luar negeri yang teknologinya tidak tersedia, kami mengoperasikan pabrik yang memproduksi produk, memberikan kesempatan kerja bagi masyarakat lokal, dan menjualnya secara lokal. Dan membayar pajak.
インドネシアは鉱物資源が豊富にある。その資源を、技術によって、付加価値を上げて売ればいいが、それができない。仕方がないから、技術(製錬、精錬)を持った外国にインドネシアへ出てきてもらって、付加価値を上げてもらうしかない。
Indonesia kaya akan sumber daya mineral. Akan menyenangkan jika menggunakan teknologi untuk meningkatkan nilai tambah dan menjual sumber daya tersebut, namun hal itu tidak mungkin. Karena tidak ada pilihan lain, kita tidak punya pilihan lain kecuali negara asing yang punya teknologi (peleburan, pemurnian) datang ke Indonesia dan meningkatkan nilai tambah.
結局、その外国から資金や技術や資材や人材を頼りにし、その国に利益を与えるだけだ。高速鉄道や太陽光発電などが良い例だ。
Pada akhirnya, mengandalkan dana, teknologi, material, dan sumber daya manusia dari negara asing tersebut hanya akan menguntungkan negara tersebut. Contoh yang baik adalah kereta api berkecepatan tinggi dan pembangkit listrik tenaga surya.
日本は100年以上前から、自前で、その技術は持っていたのです。私の父親は、80年以上前、日本軽金属蒲原工場でボーキサイトからアルミのインゴットを作る精錬の仕事をしていた。だから、戦争には行かなかった。
Jepang telah memiliki teknologi ini sendiri selama lebih dari 100 tahun. Lebih dari 80 tahun yang lalu, ayah saya bekerja sebagai pabrik peleburan di Pabrik Kambara Nippon Light Metal, membuat aluminium batangan dari bauksit.Itu sebabnya ayah tidak ikut berperang.
残念ながら、インドネシアには、鉱物資源の製錬、精錬技術がないから、生のまま、出来るだけ高値で買ってもらうしかない。バナナのように南の国の何処でもできるものは、安さ勝負になってしまう。
Sayangnya Indonesia tidak memiliki teknologi untuk melebur atau memurnikan sumber daya mineral, sehingga mereka tidak punya pilihan selain memjual mineral mentah dengan harga setinggi-tingginya. Jika menyangkut hal-hal seperti pisang, yang dapat ditanam di mana saja di negara selatan, maka yang terjadi adalah persaingan harga yang murah.
https://www.youtube.com/watch?v=aHayLWuaruk
Wabah Pneumonia Anak Banyak Dilaporkan di Rumah Sakit China, Bikin Ilmuwan Cemas!
中国の病院で小児肺炎の発生が多数報告され、科学者らを不安にさせている!
WHO Minta Cina Beri Informasi Mengenai Wabah Penyakit Pernapasan
WHO、中国に呼吸器疾患の流行に関する情報提供を要請
Organisasi Kesehatan Dunia (WHO) pada Rabu, 22 November 2023, secara resmi meminta agar Cina memberikan informasi rinci mengenai peningkatan penyakit pernapasan dan laporan kelompok pneumonia pada anak-anak.
世界保健機関(WHO)は2023年11月22日水曜日、中国に対し、呼吸器疾患の増加と小児の集団肺炎の報告に関する詳細な情報を提供するよう正式に要請した。
Otoritas Cina dari Komisi Kesehatan Nasional mengadakan konferensi pers pada 13 November untuk melaporkan peningkatan kejadian penyakit pernafasan di negara tersebut, kata WHO dalam sebuah pernyataan.
WHOの声明によると、国家衛生健康委員会の中国当局は11月13日に記者会見を開き、国内で呼吸器疾患の発生率が増加していると報告した。
朝、カラワンまで行ってきた帰りは、チカランバラットでトールから出た。
というのは、ヘアーサロンへ寄るためだった。多分、インドネシア最後の散髪とカラーリング。
この双方向の渋滞は、こちらは、道の凹凸が激しく、トラックがダッチロールをするためだ。対向車線は、行き先のモスジッド(イスラム教会)があるから、金曜礼拝のため、通りかかうる車が路上駐車し、2車線の内、1車線を塞いでいるからだ。
このフライオーバー上の渋滞も同じだ。
チカランの中心地から外れた場所に、EVの墓場ではないと思う。大量な乗用車の在庫?遠くてメーカーは分らなかった。
チカランの町のシンボルになるショッピングモール、SGC、
ロッテグロシール、ここでの買い物も最後
ルマ―アバン駅脇の踏切前の渋滞。
オレンジカウンティの遠景、左奥、右奥に小さく見えるビルは未完成のメイカルタの一部分。
(^_-)-☆憲法裁判所は、身内優先の決定をした [kasihan]
5409 Mahkamah Konstitusi(MK)memutuskan mendukung kerabatnya. 憲法裁判所は彼の親族に有利な判決を下した。
イダヤティ夫人の夫、すなわちジョコ・ウィドド大統領の弟である憲法裁判所長のアンワル・ウスマンは、副大統領になれる年齢を40歳以上だったが、大統領の息子ギブラン(36歳)が立候補できるように年齢制限を外した。
Suami Ibu Idayati, kakak Presiden Joko Widodo, Anwar Usman, Ketua Mahkamah Konstitusi, telah menetapkan batas usia wakil presiden adalah 40 tahun, namun putra presiden, Gibran, 36, menetapkan batas usia tersebut agar ia bisa jalankan.hapus batasannya.
また、プラボウが大統領として立候補できるように70歳以下だったが、70歳以上でも構わないと変えた。
Prabowo, yang berusia 72 tahun, diharuskan berusia di bawah 70 tahun untuk mencalonkan diri sebagai presiden, namun perubahan tersebut dilakukan agar dia bisa berusia di atas 70 tahun.
その決定を大統領は黙認した。
Presiden diam-diam menyetujui keputusan tersebut.
この一連の動きを見て、憲法裁判所名誉評議会(MKMK)は、アンワル・フスマンを辞任させた。
Melihat rentetan perkembangan tersebut, Majelis Kehormatan Mahkamah Konstitusi (MKMK) memaksa Anwar Husman mundur.
https://www.youtube.com/watch?v=iPQxtBOTIO0
Gibran Cawapres, Anwar Usman Pertontonkan Brutalnya Dinasti Politik Indonesia di MK
ジブラン・カワプレス氏、アンワル・ウスマン氏、憲法裁判所でインドネシア政治王朝の残忍さを示す
Majelis Kehormatan Mahkamah Konstitusi (MKMK) telah menjatuhkan sanksi terhadap Ketua MK Anwar Usman. Dalam sidang yang diketuai Jimly Asshiddiqie itu, Anwar Usman dicopot dari jabatannya akibat putusan MK Nomor 90 terkait batasan usia capres.
憲法裁判所名誉評議会(MKMK)はアンワル・ウスマン憲法裁判所長官に制裁を課した。 ジムリー・アシディキーが裁判長を務めた裁判では、大統領候補の年齢制限に関するMK決定第90号の結果、アンワル・ウスマンがその職から外された。
00:00 Opening 00:00 オープニング
01:34 Putusan MK dan Dipecatnya Anwar Usman Disebut Jadi Beban Moral Luar Biasa Bagi Gibran
01:34 憲法裁判所の決定とアンワル・ウスマンの解任は、ジブランにとって並外れた道徳的負担であると言われている
14:26 Elektabilitas Prabowo-Gibran Turun Drastis Pasca Diberhentikannya Anwar Usman dari Ketua MK
14:26 アンワル・ウスマン憲法裁判所長官解任後、プラボウォ=ジブラン氏の当選確率が大幅に低下
23:53 Cerita Perhimpunan Negarawan Indonesia Beri Dukungan ke Jokowi Maju Gubernur DKI dan Pilpres
23:53 ストーリー: インドネシア政治家協会、ジョコウィが DKI 知事と大統領選挙に立候補することを支援
31:21 Percepatan Penggantian Panglima TNI untuk Kepentingan Politik?
31:21 政治的利益のためにTNI司令官の交代を加速?
43:00 Pengamat: Tidak Ada Privilege Presiden kepada Anaknya Sebesar Sekarang
43:00 オブザーバー: 現在ほど子供たちに対する大統領の特権はない
50:15 Bukan Prabowo-Gibran, Justru Ganjar yang Dianggap Paling Merakyat
50:15 プラボウォ・ジブランではなく、ガンジャールが最も人気があると考えられている
Sebagaimana diketahui, berkat putusan nomor 90 tersebut, Gibran Rakabuming Raka yang tak lain adalah keponakan Anwar Usman bisa melenggang sebagai cawapres Prabowo Subianto dalam Pilpres 2024 mendatang. Putusan itu menimbulkan gejolak politik dan gelombang protes dari masyarakat. Anwar Usman pun terbukti melakukan pelanggaran berat dalam hal kode etik.
知られているように、決定番号90のおかげで、アンワル・ウスマンの甥に他ならないジブラン・ラカブミン・ラカは、来る2024年の大統領選挙でプラボウォ・スビアントの副大統領候補として立候補することができる。 この決定は政治的混乱と国民からの抗議の波を引き起こした。 アンワル・ウスマン氏は倫理規定に重大な違反を犯したことも判明した。
Pencopotan Anwar Usman sendiri menunjukkan bahwa memang ada konflik kepentingan yang mencoreng marwah MK. Menurut Pendiri Perhimpunan Negarawan Indonesia (Batik) Johan Silalahi, hal itu menjadi skandal moral besar bagi bangsa Indonesia.
アンワル・ウスマン氏の解任そのものは、憲法裁判所の威厳を傷つける利益相反が実際に存在することを示している。 インドネシア政治家協会(バティック)の創設者ヨハン・シララヒ氏によると、これはインドネシア国家にとって重大な道徳的スキャンダルだったという。
“Yang terjadi kemarin dengan MKMK di bawah pimpinan Pak Jimly memecat Ketua MK Anwar Usman sebagai Ketua MK, itu menunjukkan skandal moral itu benar terjadi,” kata Johan Silalahi dalam Podcast Cawe-Cawe di YouTube iNews.
「昨日、パク・ジムリー率いるMKMKがアンワル・ウスマン憲法裁判所長を解任したことは、道徳的スキャンダルが実際に起こったことを示している」と、YouTube iNewsのCawe-Caweポッドキャストでヨハン・シララヒ氏は語った。
Sementara itu, Pangi Syarwi Chaniago, Direktur Eksekutif Voxpol Research & Consulting menyebut belum pernah ada presiden yang memberikan ruang untuk membuka privilese sebesar Presiden Jokowi saat ini.
一方、ボクスポール・リサーチ&コンサルティングのエグゼクティブ・ディレクター、パンギ・シャルウィ・チャニアゴ氏は、ジョコウィ現大統領ほど大きな特権を開放する余地を与えた大統領はこれまでにいなかったと述べた。
“Sepanjang sejarah, Soekarno, kemudian ada Soeharto, ada Habibie, kemudian Bu Mega, Gusdur, SBY, kan nggak ada yang seperti ini dinastinya, yang setajam ini atau kalau saya yang sebrutal ini,” ujar Pangi.
「歴史を通して、スカルノ、次にスハルト、ハビビ、そしてブ・メガ、グスドゥル、SBY、これほど鋭い王朝はなかったし、これほど残忍な王朝もなかった」とパンギ氏は語った。
Apalagi, jika merunut pada sejarah, masalah nepotisme adalah salah satu isu yang diperangi masyarakat Indonesia di era reformasi 98. Sehingga, adanya nepotisme dan penggunaan kekuasaan untuk kepentingan sekelompok golongan atau bahkan keluarga mengindikasikan kemunduran demokrasi.
さらに、歴史を振り返ると、縁故主義の問題は、1998 年の改革時代にインドネシア社会が闘った問題の 1 つでした。民主主義の衰退を示しています。
https://www.youtube.com/watch?v=oSGOmj2fbhY
Megawati: Keputusan MKMK Berikan Cahaya Terang di Tengah Kegelapan Demokrasi
メガワティ氏:MKMKの決定は民主主義の暗闇の中に明るい光をもたらす
Ketua Umum PDI Perjuangan Megawati Soekarnoputri sampaikan bahwa putusan Majelis Kehormatan Mahkamah Konstitusi (MKMK) sebagai cahaya terang di kegelapan demokrasi.
PDIペルジュアンガン総議長メガワティ・スカルノプトリ氏は、憲法裁判所名誉評議会(MKMK)の決定は民主主義の暗闇を照らす明るい光であると述べた。
Salah satu putusan MKMK yakni mencopot Anwar Usman dari Ketua Mahkamah Konstitusi.
MKMKの決定の1つは、アンワル・ウスマンを憲法裁判所長官から解任することであった。
メガワティ氏は「憲法裁判所名誉評議会の決定は民主主義の暗闇の中に明るい光をもたらした」と述べた。
"Keputusan Majelis Kehormatan Mahkamah Konstitusi telah memberikan cahaya terang di tengah kegelapan demokrasi," ujar Megawati.
メガワティさんは、この事件について懸念していたことを認めた。 同氏によれば、憲法は可能な限り厳密に遵守されたという。
Megawati mengaku prihatin terhadap kejadian tersebut. Menurutnya konstitusi diikuti dengan selurus-lurusnya.
メガワティ氏は「私は、憲法は国民生活と国家生活の制度であり、可能な限り厳格に守られなければならないと繰り返し述べてきた」と述べた。
"Berulang kali saya mengatakan bahwa konstitusi itu adalah pranata kehidupan berbangsa dan bernegara yang harus diikuti dengan selurus-lurusnya," ujar Megawati.
https://www.youtube.com/watch?v=9smtT2P2lWs
Politikus PDIP Sebut Beberapa Menteri Temui Megawati dan Ingin Mundur
PDIPの政治家、数人の閣僚がメガワティ氏と会談し辞任を希望したと発言
Politikus PDIP Deddy Sitorus mengatakan ada beberapa menteri temui Ketum PDIP Megawati dan ingin mundur.
PDIPの政治家デディ・シトラス氏は、数人の閣僚がPDIPのメガワティ議長と面会し、辞任を希望していると述べた。
Hal tersebut berkaitan dengan dinamika politik antara Jokowi dan PDIP saat ini.
これは、ジョコウィとPDIPの間の現在の政治力学に関連しています。
"Ketika beberapa menteri datang ke ibu Mega ingin mundur, bu Mega bilang bahwa menjadi menteri bagaimana tanggung jawab kepada bangsa kepada rakyat," ucap Deddy, Sabtu (11/11) di Jakarta.
「数人の大臣が辞任を希望してメガ夫人のところに来たとき、メガ夫人は、大臣であるということは国家と国民に対する責任を意味すると言いました」と、土曜日(11/11)ジャカルタでデディ氏は語った。
PDIP membantah akan menarik menteri dari kabinet Jokowi. Namun Deddy menyebut tak apa kalau memang Jokowi yang sudah merasa tidak butuh.
PDIPはジョコウィ内閣から閣僚を撤退させることを否定している。 しかし、デディは、ジョコウィがそれを必要としないと感じたのであれば、それは大丈夫だと言いました。
"Kalau presiden sudah memandang menteri-menteri dari PDIP sudah tidak dibutuhkan lagi karena sudah beda dengan hasrat beliau, silakan saja ditarik tidak apa-apa," ucap Deddy.
デディ氏は、「大統領が、PDIPの閣僚は自分の望みと違うのでもう必要ないと考えているのであれば、撤回してください。それで構いません」と述べた。
私のコメント Komentar saya
自分優先 身内優先 地元優先とみられるジョコ大統領の動きが、各方面から批判せれるようになってきた。
Langkah Presiden Joko Widodo yang terkesan mengutamakan dirinya sendiri, keluarga, dan masyarakat setempat, mendapat kecaman dari berbagai pihak.
高速鉄道ルートの決定、高速鉄道を中国に依頼したこと、新首都を西カリマンタンにしたこと、レンパン島に太陽光発電所やEVやバッテリの製造工場を中国に依頼したこと、高速道路の敷設の優先地方の決定、全てが、他の候補と比較検討した経過が明らかになっていない。大統領の権限で決めてしまった雰囲気がある。
Memutuskan rute kereta cepat, meminta kereta cepat dari Tiongkok, menjadikan Kalimantan Barat sebagai ibu kota baru, meminta Tiongkok membangun pembangkit listrik tenaga surya dan pabrik pembuatan EV dan baterai di Pulau Lempang,
Tidak jelas bagaimana semua kandidat dibandingkan dengan kandidat lainnya. Sepertinya keputusan itu diambil atas wewenang presiden.
習近平のように3期目を望んだが、それまでは出来ず、引退をするが、院政の望みを捨てていない行動だと思う。
Meskipun ia mengharapkan masa jabatan ketiga seperti Xi Jinping, ia tidak dapat melakukannya hingga saat itu dan akan pensiun, namun menurut saya tindakannya menunjukkan bahwa ia belum menyerah pada keinginannya untuk membentuk pemerintahan yang tertutup.
PDIPは、ジョコ大統領をソロ市長に推したことから始まり、ジャカルタ特別州知事に、そして、大統領に、また、息子のギブランをソロ市長に推して叶えた。
PDIP memulai dengan mencalonkan Presiden Joko Widodo menjadi Wali Kota Solo, lalu menjadi Gubernur Jakarta, lalu menjadi presiden, dan kemudian putranya Gibran menjadi Wali Kota Solo.
メガワティさんやPDIPのメンバーは、自分たちが支えてきたジョコ大統領やその家族に裏切られたという気持ちだろう。直接は批判しないが、悔しくて泣きたい気持ちはわかる。
Megawati dan anggota PDIP lainnya pasti merasa dikhianati oleh Presiden Joko Widodo dan keluarga yang selama ini mereka dukung. Saya tidak akan mengkritiknya secara langsung, tapi saya bisa memahami bagaimana dia merasa frustrasi dan ingin menangis.
https://www.youtube.com/watch?v=BE-JuMvjzgk
Kritik Soal Ekonomi Maritim, Ganjar Nilai Potensi Kelautan Indonesia Belum Dikelola Maksimal
海事経済への批判、インドネシアの海事可能性の価値が最大限に活用されていない
10 Tahun Pembangunan Maritim RI Tak Berubah, Ganjar: Gak Niat!
インドネシアの海事開発の10年間は変わっていない、ガンジャール氏:意図はない!
Ganjar Gagaskan Integrasi Teknologi untuk Mengembangkan Ekonomi Syariah Indonesia
Ganjar はインドネシアのシャリア経済を発展させるために技術統合を開始
Calon presiden Ganjar Pranowo menekankan pentingnya integrasi teknologi untuk mengembangkan ekonomi syariah di Indonesia. Ganjar menyampaikan bahwa pembangunan digital nasional harus menjadi fokus utama bagi Indonesia di masa depan.
大統領候補のガンジャル・プラノウォ氏は、インドネシアのシャリア経済を発展させるにはテクノロジー統合の重要性を強調した。 ガンジャール氏は、国家デジタル開発が将来インドネシアの主な焦点でなければならないと述べた。
Mengingat kegamangan masyarakat terkait perkembangan kecerdasan buatan (AI), Ganjar menekankan bahwa generasi muda Indonesia tidak dapat menghindari perubahan dalam teknologi digital yang terus berkembang.
ガンジャール氏は、人工知能(AI)の発展に関する社会の不確実性を考慮し、インドネシアの若い世代は発展を続けるデジタル技術の変化を避けることはできないと強調した。
イダヤティ夫人の夫、すなわちジョコ・ウィドド大統領の弟である憲法裁判所長のアンワル・ウスマンは、副大統領になれる年齢を40歳以上だったが、大統領の息子ギブラン(36歳)が立候補できるように年齢制限を外した。
Suami Ibu Idayati, kakak Presiden Joko Widodo, Anwar Usman, Ketua Mahkamah Konstitusi, telah menetapkan batas usia wakil presiden adalah 40 tahun, namun putra presiden, Gibran, 36, menetapkan batas usia tersebut agar ia bisa jalankan.hapus batasannya.
また、プラボウが大統領として立候補できるように70歳以下だったが、70歳以上でも構わないと変えた。
Prabowo, yang berusia 72 tahun, diharuskan berusia di bawah 70 tahun untuk mencalonkan diri sebagai presiden, namun perubahan tersebut dilakukan agar dia bisa berusia di atas 70 tahun.
その決定を大統領は黙認した。
Presiden diam-diam menyetujui keputusan tersebut.
この一連の動きを見て、憲法裁判所名誉評議会(MKMK)は、アンワル・フスマンを辞任させた。
Melihat rentetan perkembangan tersebut, Majelis Kehormatan Mahkamah Konstitusi (MKMK) memaksa Anwar Husman mundur.
https://www.youtube.com/watch?v=iPQxtBOTIO0
Gibran Cawapres, Anwar Usman Pertontonkan Brutalnya Dinasti Politik Indonesia di MK
ジブラン・カワプレス氏、アンワル・ウスマン氏、憲法裁判所でインドネシア政治王朝の残忍さを示す
Majelis Kehormatan Mahkamah Konstitusi (MKMK) telah menjatuhkan sanksi terhadap Ketua MK Anwar Usman. Dalam sidang yang diketuai Jimly Asshiddiqie itu, Anwar Usman dicopot dari jabatannya akibat putusan MK Nomor 90 terkait batasan usia capres.
憲法裁判所名誉評議会(MKMK)はアンワル・ウスマン憲法裁判所長官に制裁を課した。 ジムリー・アシディキーが裁判長を務めた裁判では、大統領候補の年齢制限に関するMK決定第90号の結果、アンワル・ウスマンがその職から外された。
00:00 Opening 00:00 オープニング
01:34 Putusan MK dan Dipecatnya Anwar Usman Disebut Jadi Beban Moral Luar Biasa Bagi Gibran
01:34 憲法裁判所の決定とアンワル・ウスマンの解任は、ジブランにとって並外れた道徳的負担であると言われている
14:26 Elektabilitas Prabowo-Gibran Turun Drastis Pasca Diberhentikannya Anwar Usman dari Ketua MK
14:26 アンワル・ウスマン憲法裁判所長官解任後、プラボウォ=ジブラン氏の当選確率が大幅に低下
23:53 Cerita Perhimpunan Negarawan Indonesia Beri Dukungan ke Jokowi Maju Gubernur DKI dan Pilpres
23:53 ストーリー: インドネシア政治家協会、ジョコウィが DKI 知事と大統領選挙に立候補することを支援
31:21 Percepatan Penggantian Panglima TNI untuk Kepentingan Politik?
31:21 政治的利益のためにTNI司令官の交代を加速?
43:00 Pengamat: Tidak Ada Privilege Presiden kepada Anaknya Sebesar Sekarang
43:00 オブザーバー: 現在ほど子供たちに対する大統領の特権はない
50:15 Bukan Prabowo-Gibran, Justru Ganjar yang Dianggap Paling Merakyat
50:15 プラボウォ・ジブランではなく、ガンジャールが最も人気があると考えられている
Sebagaimana diketahui, berkat putusan nomor 90 tersebut, Gibran Rakabuming Raka yang tak lain adalah keponakan Anwar Usman bisa melenggang sebagai cawapres Prabowo Subianto dalam Pilpres 2024 mendatang. Putusan itu menimbulkan gejolak politik dan gelombang protes dari masyarakat. Anwar Usman pun terbukti melakukan pelanggaran berat dalam hal kode etik.
知られているように、決定番号90のおかげで、アンワル・ウスマンの甥に他ならないジブラン・ラカブミン・ラカは、来る2024年の大統領選挙でプラボウォ・スビアントの副大統領候補として立候補することができる。 この決定は政治的混乱と国民からの抗議の波を引き起こした。 アンワル・ウスマン氏は倫理規定に重大な違反を犯したことも判明した。
Pencopotan Anwar Usman sendiri menunjukkan bahwa memang ada konflik kepentingan yang mencoreng marwah MK. Menurut Pendiri Perhimpunan Negarawan Indonesia (Batik) Johan Silalahi, hal itu menjadi skandal moral besar bagi bangsa Indonesia.
アンワル・ウスマン氏の解任そのものは、憲法裁判所の威厳を傷つける利益相反が実際に存在することを示している。 インドネシア政治家協会(バティック)の創設者ヨハン・シララヒ氏によると、これはインドネシア国家にとって重大な道徳的スキャンダルだったという。
“Yang terjadi kemarin dengan MKMK di bawah pimpinan Pak Jimly memecat Ketua MK Anwar Usman sebagai Ketua MK, itu menunjukkan skandal moral itu benar terjadi,” kata Johan Silalahi dalam Podcast Cawe-Cawe di YouTube iNews.
「昨日、パク・ジムリー率いるMKMKがアンワル・ウスマン憲法裁判所長を解任したことは、道徳的スキャンダルが実際に起こったことを示している」と、YouTube iNewsのCawe-Caweポッドキャストでヨハン・シララヒ氏は語った。
Sementara itu, Pangi Syarwi Chaniago, Direktur Eksekutif Voxpol Research & Consulting menyebut belum pernah ada presiden yang memberikan ruang untuk membuka privilese sebesar Presiden Jokowi saat ini.
一方、ボクスポール・リサーチ&コンサルティングのエグゼクティブ・ディレクター、パンギ・シャルウィ・チャニアゴ氏は、ジョコウィ現大統領ほど大きな特権を開放する余地を与えた大統領はこれまでにいなかったと述べた。
“Sepanjang sejarah, Soekarno, kemudian ada Soeharto, ada Habibie, kemudian Bu Mega, Gusdur, SBY, kan nggak ada yang seperti ini dinastinya, yang setajam ini atau kalau saya yang sebrutal ini,” ujar Pangi.
「歴史を通して、スカルノ、次にスハルト、ハビビ、そしてブ・メガ、グスドゥル、SBY、これほど鋭い王朝はなかったし、これほど残忍な王朝もなかった」とパンギ氏は語った。
Apalagi, jika merunut pada sejarah, masalah nepotisme adalah salah satu isu yang diperangi masyarakat Indonesia di era reformasi 98. Sehingga, adanya nepotisme dan penggunaan kekuasaan untuk kepentingan sekelompok golongan atau bahkan keluarga mengindikasikan kemunduran demokrasi.
さらに、歴史を振り返ると、縁故主義の問題は、1998 年の改革時代にインドネシア社会が闘った問題の 1 つでした。民主主義の衰退を示しています。
https://www.youtube.com/watch?v=oSGOmj2fbhY
Megawati: Keputusan MKMK Berikan Cahaya Terang di Tengah Kegelapan Demokrasi
メガワティ氏:MKMKの決定は民主主義の暗闇の中に明るい光をもたらす
Ketua Umum PDI Perjuangan Megawati Soekarnoputri sampaikan bahwa putusan Majelis Kehormatan Mahkamah Konstitusi (MKMK) sebagai cahaya terang di kegelapan demokrasi.
PDIペルジュアンガン総議長メガワティ・スカルノプトリ氏は、憲法裁判所名誉評議会(MKMK)の決定は民主主義の暗闇を照らす明るい光であると述べた。
Salah satu putusan MKMK yakni mencopot Anwar Usman dari Ketua Mahkamah Konstitusi.
MKMKの決定の1つは、アンワル・ウスマンを憲法裁判所長官から解任することであった。
メガワティ氏は「憲法裁判所名誉評議会の決定は民主主義の暗闇の中に明るい光をもたらした」と述べた。
"Keputusan Majelis Kehormatan Mahkamah Konstitusi telah memberikan cahaya terang di tengah kegelapan demokrasi," ujar Megawati.
メガワティさんは、この事件について懸念していたことを認めた。 同氏によれば、憲法は可能な限り厳密に遵守されたという。
Megawati mengaku prihatin terhadap kejadian tersebut. Menurutnya konstitusi diikuti dengan selurus-lurusnya.
メガワティ氏は「私は、憲法は国民生活と国家生活の制度であり、可能な限り厳格に守られなければならないと繰り返し述べてきた」と述べた。
"Berulang kali saya mengatakan bahwa konstitusi itu adalah pranata kehidupan berbangsa dan bernegara yang harus diikuti dengan selurus-lurusnya," ujar Megawati.
https://www.youtube.com/watch?v=9smtT2P2lWs
Politikus PDIP Sebut Beberapa Menteri Temui Megawati dan Ingin Mundur
PDIPの政治家、数人の閣僚がメガワティ氏と会談し辞任を希望したと発言
Politikus PDIP Deddy Sitorus mengatakan ada beberapa menteri temui Ketum PDIP Megawati dan ingin mundur.
PDIPの政治家デディ・シトラス氏は、数人の閣僚がPDIPのメガワティ議長と面会し、辞任を希望していると述べた。
Hal tersebut berkaitan dengan dinamika politik antara Jokowi dan PDIP saat ini.
これは、ジョコウィとPDIPの間の現在の政治力学に関連しています。
"Ketika beberapa menteri datang ke ibu Mega ingin mundur, bu Mega bilang bahwa menjadi menteri bagaimana tanggung jawab kepada bangsa kepada rakyat," ucap Deddy, Sabtu (11/11) di Jakarta.
「数人の大臣が辞任を希望してメガ夫人のところに来たとき、メガ夫人は、大臣であるということは国家と国民に対する責任を意味すると言いました」と、土曜日(11/11)ジャカルタでデディ氏は語った。
PDIP membantah akan menarik menteri dari kabinet Jokowi. Namun Deddy menyebut tak apa kalau memang Jokowi yang sudah merasa tidak butuh.
PDIPはジョコウィ内閣から閣僚を撤退させることを否定している。 しかし、デディは、ジョコウィがそれを必要としないと感じたのであれば、それは大丈夫だと言いました。
"Kalau presiden sudah memandang menteri-menteri dari PDIP sudah tidak dibutuhkan lagi karena sudah beda dengan hasrat beliau, silakan saja ditarik tidak apa-apa," ucap Deddy.
デディ氏は、「大統領が、PDIPの閣僚は自分の望みと違うのでもう必要ないと考えているのであれば、撤回してください。それで構いません」と述べた。
私のコメント Komentar saya
自分優先 身内優先 地元優先とみられるジョコ大統領の動きが、各方面から批判せれるようになってきた。
Langkah Presiden Joko Widodo yang terkesan mengutamakan dirinya sendiri, keluarga, dan masyarakat setempat, mendapat kecaman dari berbagai pihak.
高速鉄道ルートの決定、高速鉄道を中国に依頼したこと、新首都を西カリマンタンにしたこと、レンパン島に太陽光発電所やEVやバッテリの製造工場を中国に依頼したこと、高速道路の敷設の優先地方の決定、全てが、他の候補と比較検討した経過が明らかになっていない。大統領の権限で決めてしまった雰囲気がある。
Memutuskan rute kereta cepat, meminta kereta cepat dari Tiongkok, menjadikan Kalimantan Barat sebagai ibu kota baru, meminta Tiongkok membangun pembangkit listrik tenaga surya dan pabrik pembuatan EV dan baterai di Pulau Lempang,
Tidak jelas bagaimana semua kandidat dibandingkan dengan kandidat lainnya. Sepertinya keputusan itu diambil atas wewenang presiden.
習近平のように3期目を望んだが、それまでは出来ず、引退をするが、院政の望みを捨てていない行動だと思う。
Meskipun ia mengharapkan masa jabatan ketiga seperti Xi Jinping, ia tidak dapat melakukannya hingga saat itu dan akan pensiun, namun menurut saya tindakannya menunjukkan bahwa ia belum menyerah pada keinginannya untuk membentuk pemerintahan yang tertutup.
PDIPは、ジョコ大統領をソロ市長に推したことから始まり、ジャカルタ特別州知事に、そして、大統領に、また、息子のギブランをソロ市長に推して叶えた。
PDIP memulai dengan mencalonkan Presiden Joko Widodo menjadi Wali Kota Solo, lalu menjadi Gubernur Jakarta, lalu menjadi presiden, dan kemudian putranya Gibran menjadi Wali Kota Solo.
メガワティさんやPDIPのメンバーは、自分たちが支えてきたジョコ大統領やその家族に裏切られたという気持ちだろう。直接は批判しないが、悔しくて泣きたい気持ちはわかる。
Megawati dan anggota PDIP lainnya pasti merasa dikhianati oleh Presiden Joko Widodo dan keluarga yang selama ini mereka dukung. Saya tidak akan mengkritiknya secara langsung, tapi saya bisa memahami bagaimana dia merasa frustrasi dan ingin menangis.
https://www.youtube.com/watch?v=BE-JuMvjzgk
Kritik Soal Ekonomi Maritim, Ganjar Nilai Potensi Kelautan Indonesia Belum Dikelola Maksimal
海事経済への批判、インドネシアの海事可能性の価値が最大限に活用されていない
10 Tahun Pembangunan Maritim RI Tak Berubah, Ganjar: Gak Niat!
インドネシアの海事開発の10年間は変わっていない、ガンジャール氏:意図はない!
Ganjar Gagaskan Integrasi Teknologi untuk Mengembangkan Ekonomi Syariah Indonesia
Ganjar はインドネシアのシャリア経済を発展させるために技術統合を開始
Calon presiden Ganjar Pranowo menekankan pentingnya integrasi teknologi untuk mengembangkan ekonomi syariah di Indonesia. Ganjar menyampaikan bahwa pembangunan digital nasional harus menjadi fokus utama bagi Indonesia di masa depan.
大統領候補のガンジャル・プラノウォ氏は、インドネシアのシャリア経済を発展させるにはテクノロジー統合の重要性を強調した。 ガンジャール氏は、国家デジタル開発が将来インドネシアの主な焦点でなければならないと述べた。
Mengingat kegamangan masyarakat terkait perkembangan kecerdasan buatan (AI), Ganjar menekankan bahwa generasi muda Indonesia tidak dapat menghindari perubahan dalam teknologi digital yang terus berkembang.
ガンジャール氏は、人工知能(AI)の発展に関する社会の不確実性を考慮し、インドネシアの若い世代は発展を続けるデジタル技術の変化を避けることはできないと強調した。
(^_-)-☆China Resmi Garap Proyek KC Jakarta Surabaya [kasihan]
5405 バンドゥンから、北海岸のチレボンに出て、スマランへ向かうなら、ましだが、ジョクジャ、ソロ(ジョク大統領の地元)経由でスラバヤに向かうルートが、何故か有力らしいが、バンドゥンから南、タシクマラヤ、チアミス、バンジャール経由でジョクジャ、ソロ、スラバヤの案もある。
日本は、中国が作ったバンドゥンまでの高速鉄道(KC)から、繋げるということは、新幹線と規格が違うので引き受けることはできない。だから、バンドゥンから繋げるなら、何処経由でも中国に頼むしかない。
日本は、ジャカルタから北海岸を通る在来鉄道線路や有料道路沿いのルートを勧める。山の中はほとんど通らないから、安くできる。在来線の主要駅に寄るルートにもなる。
https://www.youtube.com/watch?v=zM6pbXQgnOI
China Resmi Garap Proyek Kereta Cepat Jakarta-Surabaya
中国がジャカルタ・スラバヤ間の高速鉄道プロジェクトに正式に取り組んでいる
Wamen BUMN Sebut Kereta Cepat Whoosh ke Surabaya Mulai Uji Bersama Cina, Ini Kata Menhub Budi Karya
国有企業副大臣は、スラバヤ行きの高速列車が中国と実験を開始したと述べ、ブディ・カリヤ運輸大臣はこう述べた
Menteri Perhubungan (Menhub) Budi Karya Sumadi menanggapi soal rencana Kereta Cepat Whoosh berlanjut ke Surabaya. Proyek tersebut akan dilanjutkan dengan menggaet Cina. Bahkan saat ini sudah mulai dilakukan uji bersama dengan pemerintah Indonesia, sebagaimana disampaikan Wakil Menteri Badan Usaha Milik Negara (BUMN) Kartika Wirjoatmodjo alias Tiko.
ブディ・カリヤ・スマディ運輸大臣(メンハブ)は、スラバヤまで継続するフーシュ高速列車の計画に答えた。 プロジェクトは中国を誘致して継続する。 実際、国有企業副大臣(BUMN)のカルティカ・ヴィルジョアトモジョ別名ティコ氏が述べたように、現在インドネシア政府との共同テストが実施され始めている。
TEMPO.CO, Jakarta - Menteri Perhubungan (Menhub) Budi Karya Sumadi menanggapi soal rencana Kereta Cepat Whoosh berlanjut ke Surabaya. Proyek tersebut akan dilanjutkan dengan menggaet Cina. Bahkan saat ini sudah mulai dilakukan uji bersama dengan pemerintah Indonesia, sebagaimana disampaikan Wakil Menteri Badan Usaha Milik Negara (BUMN) Kartika Wirjoatmodjo alias Tiko.
TEMPO.CO、ジャカルタ - 運輸大臣(メンハブ)のブディ・カリヤ・スマディは、スラバヤまで継続するフーシュ高速列車の計画に答えた。 プロジェクトは中国を誘致して継続する。 実際、国有企業副大臣(BUMN)のカルティカ・ヴィルジョアトモジョ別名ティコ氏が述べたように、現在インドネシア政府との共同テストが実施され始めている。
Menurut Budi Karya, soal kelanjutan sepur kilat Jakarta-Bandung ke Surabaya itu sebaiknya ditanyakan kepada Kementerian Koordinator Kemaritiman dan Invetasi (Kemenko Marves) yang dipimpin Luhut Binsar Padjaitan. “Karena itu kewenangannya (Kemenko Marves),” ujar Budi Karya di Gedung Parlemen, Jakarta Pusat, pada Selasa, 7 November 2023.
ブディ・カリヤ氏によると、ジャカルタ・バンドン間のスラバヤ行き急行列車の継続については、ルフット・ビンサール・パジャイタン氏率いる海事・投資調整省(ケメンコ・マーベス)に問い合わせるのが最善であるとのこと。 「それは(海事調整省の)権限だからです」と、2023年11月7日火曜日、中央ジャカルタの国会議事堂でブディ・カリヤ氏は述べた。
私のコメント komentar saya
気の毒なインドネシア
問題だらけのKCJBを嘘だらけの契約で中国に頼んで作ってもらった。
Kasihan WNI
WNI meminta Tiongkok membangun KCJB yang penuh masalah, dengan kontrak yang penuh kebohongan.
「負債の罠」に嵌ったインドネシアは中国に頼むしかないバンドゥンからスラバヤまで延長は、KCJBと同じように、大勢の中国人作業者を高賃金で使い、資材や建設機械を言いなりの高額で中国から買い、中国から高金利の借金をして、支払う。そして、ルートも山の中だらけ。
Indonesia, yang terjebak dalam ``jebakan utang,'' tidak punya pilihan selain mengandalkan Tiongkok Perluasan dari Bandung ke Surabaya akan menggunakan sejumlah besar pekerja Tiongkok dengan upah tinggi, seperti waktu KCJB,
dan akan membeli bahan dan mesin konstruksi dari China dengan harga mahal, pinjam suku bunga tinggi dari Tiongkok, dan bayar. Dan rutenya penuh dengan pegunungan.
中国から見積もりが出たころ、日本は、求められなくても、北海岸在来線沿いの新幹線JKT-SBYを工事費はKCBSの3分の2で提案するでしょう。金利は0.1%以下ですよ。支払い猶予期間は10年。
Setelah dari Tiongkok dikasih quotasi, Kalaupun Jepang tidak diminta, kemungkinan akan mengusulkan pembangunan Shinkansen JKT-SBY di sepanjang jalur konvensional pantai utara dengan biaya dua pertiga dari biaya pembangunan KCBS. Tingkat bunga kurang dari 0,1%. Masa tenggang pembayaran adalah 10 tahun.
https://www.youtube.com/watch?v=6OHRfBf5Jek
Ganjar Bicara Arah dan Strategi Politik Luar Negeri RI di Forum CSIS
ガンジャール氏、CSISフォーラムでインドネシア外交政策の方向性と戦略について語る
Perang Dagang AS-China, Ganjar Tak Akan Bawa Indonesia Hanya Dekat ke China
米中貿易戦争、ガンジャールはインドネシアを中国に近づけるだけではない
Bakal calon presiden (capres) Ganjar Pranowo menegaskan bahwa ia tidak akan membawa Indonesia untuk hanya bekerja sama dengan China dalam konteks perang dagang dan rivalitas antara China dan Amerika Serikat (AS).
大統領候補のガンジャル・プラノウォ氏は、貿易戦争や中国と米国(US)の対立を背景に、インドネシアを中国にのみ協力させるつもりはないと強調した。
Ganjar menekankan bahwa Indonesia tidak hanya bisa bergantung pada satu negara saja di tengah pergaulan antarnegara di dunia.
ガンジャール氏は、インドネシアは世界各国間の交流の中で一国だけに依存することはできないと強調した。
"Kita juga hidup di tengah pergaulan dunia, maka tidak bisa kita men-deny yang lain terus, kemudian kita hanya mengacu pada satu kepentingan negara saja," kata Ganjar dalam pidatonya terkait strategi dan arah politik luar negeri Indonesia di Kantor CSIS, Jakarta, Selasa (7/11/2023).
ガンジャール氏はジャカルタのCSIS事務所でインドネシア外交政策の戦略と方向性について演説し、「我々も世界関係の真っ只中に生きているので、他国を無視し続けることはできず、一国の利益のみに言及することになる」と語った。火曜日(2023/7/11)。
私のコメント Komentar saya
https://www.youtube.com/watch?v=eje9cLWIcvI
Tembus 18 RIBU penumpang dalam sehari, KERETA CEPAT whoosh makin diminati masyarakat
1 日あたり 1 万 8,000 人の乗客を乗せる高速列車の人気はますます高まっています
PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) menargetkan jumlah penumpang Kereta Cepat Whoosh bisa mencapai 30 ribu orang per hari.
PT Kereta Cepat India China (KCIC) は、Whoosh Fast Train の乗客数を 1 日あたり 3 万人に達することを目標としています。
Untuk mencapai target itu, KCIC memberlakukan diskon harga tiket Kereta Cepat Whoosh sebesar 50% mulai 18 Oktober sampai 30 November 2023.
この目標を達成するために、KCIC は 2023 年 10 月 18 日から 11 月 30 日まで、高速鉄道のチケット料金の 50% 割引を実施します。
Dengan adanya diskon 50%, harga tiket Kereta Cepat Whoosh jurusan Halim-Padalarang dan sebaliknya menjadi Rp150 ribu, dari yang semula Rp300 ribu per penumpang.
50% 割引により、ハリム - パダララン間ルートのフーシュ高速列車のチケット価格は、乗客 1 人あたり本来の 30 万ルピアから 15 万ルピアになります。
Direktur Utama KCIC Dwiyana Slamet Riyadi mengungkapkan, promo ini bertujuan untuk mendorong pemindahan moda transportasi Jakarta-Bandung dari kendaraan pribadi ke transportasi umum.
KCIC主任ディレクターのドウィヤナ・スラメット・リヤディ氏は、このプロモーションはジャカルタ・バンドン間の交通手段を自家用車から公共交通機関に移行することを促進することを目的としていると述べた。
Menurut Dwiyana, pergerakan kendaraan pribadi dengan rute Jakarta-Bandung mencapai sekitar 256 ribu kendaraan per hari. KCIC pun menargetkan sekitar 11% pengguna kendaraan tersebut bisa berpindah ke Kereta Cepat Whoosh.
ドウィヤナ氏によると、ジャカルタ~バンドン間の自家用車の移動量は1日あたり約25万6千台に達するという。 KCICはまた、車両利用者の約11%をWhoosh Fast Trainに乗り換えるようターゲットにしている。
"Kami menyerap 11% dari pergerakan itu saja sudah lumayan," kata Dwiyana dilansir dari Katadata.co.id, Selasa (17/10/2023).
Katadata.co.idが引用したように、火曜日(2023年10月17日)にドウィヤナ氏は、「私たちは動きの11%を吸収しました。これは悪くありません」と述べました。
“Sekaligus kami mendukung pemerintah supaya mengurangi macet dan polusi," lanjutnya.
「同時に、私たちは交通渋滞と汚染を減らすために政府を支持します」と彼は続けた。
私のコメント Komentar saya
1.KCICは、何を考えているのだろうか。利用者の目標がⅠ日3万人というなら、30万RPにして、満席で600人なら、50便して、1日何人がハリム・パダラランに乗るかを早く確認しなければならない。現在は、28便で16000座席だ。
1.KCIC pikirkan apa? Jika target jumlah pengguna 30.000 orang per hari, maka harganya RP 300.000, dan jika kapasitas penuh 600 orang, maka kita harus menjalankan 50 penerbangan dan secepatniya memastikan berapa banyak orang yang akan menaiki Halim Padararan setiap hari. Saat ini terdapat 28 penerbangan dengan 16.000 kursi.
2.25万6千台の11%を減らすということは、3万台近くを減らすということです。一台に平均2人乗っているとして、6万人がKCJBを使うということだ。1日3万人が目標なら5.5%、1万5千台しかへらすことができない。
2.Mengurangi 11% dari 256.000 unit berarti pengurangan hampir 30.000 unit. Dengan asumsi rata-rata ada dua orang dalam setiap mobil, berarti 60.000 orang akan menggunakan KCJB. Jika tujuannya adalah untuk mendatangkan 30.000 orang per hari, hal ini hanya akan mengurangi jumlah mobil sebesar 5,5%, atau 15.000.
3.渋滞と汚染を減らすことはできない。渋滞と汚染の主原因は、ミニバスや大型トラックやバスだ。KCJBによって、これらの数を減らすことはできない。減らすことはできないのに、政府を支持するとか理解できない。
3.Kita tidak bisa mengurangi kemacetan dan polusi. Penyebab utama kemacetan dan polusi adalah minibus, truk besar, dan bus. KCJB tidak bisa mengurangi angka tersebut. Saya tidak mengerti mengapa orang ini mendukung pemerintah padahal mereka tidak bisa menguranginya.
https://www.youtube.com/watch?v=JFXDqm8zb_A
'Rayuan' BP Batam untuk Warga Rempang: Mulai dari Rumah Mewah Gratis hingga Jaminan Biaya Hidup
レンパン住民に対するBPバタム社の「浮気」:無料の高級住宅から生活費の保証まで
BP Batam Ungkap Alasan Tak Bisa Relokasi Sebagian Warga Rempang
BPバタム州、レンパン住民の一部を移転できない理由を明らかに
Badan Pengusahaan (BP) Batam belum bisa melakukan pergeseran warga Rempang yang berada di Lokasi Hutan Produksi yang dapat dikonversi (HPK). Pasalnya, status HPK masih dalam proses perubahan menjadi areal penggunaan lain (APL) di Kementerian Lingkungan Hidup dan Kehutanan.
バタム利権庁(BP)は、転換生産林(HPK)の場所にいるレンパン住民を移住させることができていない。 これは、環境林業省において HPK ステータスがまだ別の用途地域 (APL) に変更される過程にあるためです。
Hal itu diungkapkan Kepala Biro Humas Promosi dan Protokol BP Batam Ariastuty Sirait. "Terhadap warga yang berada di lokasi Hutan Produksi yang dapat Dikonversi (HPK), saat ini belum dapat dilakukan pergeseran," kata Ariastuty dalam siaran persnya, Senin 7 November 2023.
これは、BPバタム推進・議定書広報局長のアリアストゥティ・シライト氏が述べた。 「転換生産林(HPK)の場所に居住する住民の場合、現時点ではシフトを実行することはできません」とアリアスティ氏は2023年11月7日月曜日のプレスリリースで述べた。
https://www.youtube.com/watch?v=-RqchMalmUA
Begini Cara Pesan dan Akses ke Stasiun Kereta Cepat Jakarta Bandung WHOOSH
ジャカルタ・バンドン高速鉄道駅の注文とアクセス方法はこちら
Awal 2024, Jalan Akses ke Stasiun Kereta Cepat Whoosh Siap Dibangun
2024 年初頭、高速鉄道駅へのアクセス道路の建設準備が整う
Kementerian Pekerjaan Umum dan Perumahan Rakyat (PUPR) akan memulai pembangunan jalan akses ke stasiun Kereta Cepat Whoosh pada awal tahun 2024.
公共事業・公営住宅省(PUPR)は、2024年初頭にフーシュ高速鉄道駅へのアクセス道路の建設を開始する。
Hal ini sebagaimana disampaikan oleh Direktur Jenderal (Dirjen) Bina Marga Hedy Rahadian saat ditemui usai meninjau perbaikan jalan daerah di Kabupaten Tasikmalaya, Jawa Barat pada Rabu (8/11/2023).
これは、水曜日(2023年8月11日)に西ジャワ州タシクマラヤリージェンシーで地域の道路修理を視察した後に面会したヘディ・ラハディアン高速道路局長(ディルジェン)によって伝えられた。
Saat ini, akses yang telah tersedia dan mudah dijangkau oleh pengguna ada di Stasiun Halim. Sehingga, jalan akses yang akan dibangun adalah untuk menuju Stasiun Karawang, Stasiun Padalarang, dan Stasiun Tegalluar.
現在、ハリム駅へのアクセスが可能となり、ユーザーは簡単にアクセスできます。 したがって、建設されるアクセス道路は、カラワン駅、パダララン駅、テガルアル駅に至ることになる。
私のコメント Komentar saya
サッカースタディアムへ行きたい人のために、テガルルアル駅からサッカースタディアムまでの広いアクセス道路を作り、無料送迎バスを走らすのかな?新たに道路を作る必要はないでしょう。今のままで十分だと思う。
Bagi yang mau ke stadion sepak bola, Apakah kira-kira akan dibangun akses jalan lebar dari Stasiun Tegalluar ke stadion sepak bola dan menyediakan shuttle bus gratis?. Tidak perlu membangun jalan baru. Sudah cukup seperti sekarang.
ジャカルタ方面からサッカーを応援に来る人は、KCJBは使わないよ。
Masyarakat yang datang dari Jakarta untuk mendukung sepak bola tidak menggunakan KCJB.
パダララン駅からは、有料道路を跨いで、バンドゥン市街地へ向かう道を作るのかな?
Kira-kira apakah dari Stasiun Padalaran akan ada jalan yang melintasi tol dan menuju ke pusat kota Bandung?
カラワン駅からは、何処に向かって道を作るのかな?デルタマス?KIIC?いずれにしても、ここで、乗り降りする人はほとんどないから、カラワン駅は未完のまま、幽霊駅にしておいた方が賢い。
Arah ke mana jalan dari Stasiun Karawang? Deltamas? KIIC? Bagaimanapun, karena sangat sedikit orang yang naik atau turun kereta di sini, sebaiknya biarkan Stasiun Karawang belum selesai dan mengubahnya menjadi stasiun hantu.
アクセス道路を作っても、KCJBを使う人は増えないだろうから、作るのは止めた方が良い。
Kalaupun dibangun jalan akses, jumlah pengguna KCJB tidak akan bertambah, sehingga lebih baik pembangunannya dihentikan.
日本は、中国が作ったバンドゥンまでの高速鉄道(KC)から、繋げるということは、新幹線と規格が違うので引き受けることはできない。だから、バンドゥンから繋げるなら、何処経由でも中国に頼むしかない。
日本は、ジャカルタから北海岸を通る在来鉄道線路や有料道路沿いのルートを勧める。山の中はほとんど通らないから、安くできる。在来線の主要駅に寄るルートにもなる。
https://www.youtube.com/watch?v=zM6pbXQgnOI
China Resmi Garap Proyek Kereta Cepat Jakarta-Surabaya
中国がジャカルタ・スラバヤ間の高速鉄道プロジェクトに正式に取り組んでいる
Wamen BUMN Sebut Kereta Cepat Whoosh ke Surabaya Mulai Uji Bersama Cina, Ini Kata Menhub Budi Karya
国有企業副大臣は、スラバヤ行きの高速列車が中国と実験を開始したと述べ、ブディ・カリヤ運輸大臣はこう述べた
Menteri Perhubungan (Menhub) Budi Karya Sumadi menanggapi soal rencana Kereta Cepat Whoosh berlanjut ke Surabaya. Proyek tersebut akan dilanjutkan dengan menggaet Cina. Bahkan saat ini sudah mulai dilakukan uji bersama dengan pemerintah Indonesia, sebagaimana disampaikan Wakil Menteri Badan Usaha Milik Negara (BUMN) Kartika Wirjoatmodjo alias Tiko.
ブディ・カリヤ・スマディ運輸大臣(メンハブ)は、スラバヤまで継続するフーシュ高速列車の計画に答えた。 プロジェクトは中国を誘致して継続する。 実際、国有企業副大臣(BUMN)のカルティカ・ヴィルジョアトモジョ別名ティコ氏が述べたように、現在インドネシア政府との共同テストが実施され始めている。
TEMPO.CO, Jakarta - Menteri Perhubungan (Menhub) Budi Karya Sumadi menanggapi soal rencana Kereta Cepat Whoosh berlanjut ke Surabaya. Proyek tersebut akan dilanjutkan dengan menggaet Cina. Bahkan saat ini sudah mulai dilakukan uji bersama dengan pemerintah Indonesia, sebagaimana disampaikan Wakil Menteri Badan Usaha Milik Negara (BUMN) Kartika Wirjoatmodjo alias Tiko.
TEMPO.CO、ジャカルタ - 運輸大臣(メンハブ)のブディ・カリヤ・スマディは、スラバヤまで継続するフーシュ高速列車の計画に答えた。 プロジェクトは中国を誘致して継続する。 実際、国有企業副大臣(BUMN)のカルティカ・ヴィルジョアトモジョ別名ティコ氏が述べたように、現在インドネシア政府との共同テストが実施され始めている。
Menurut Budi Karya, soal kelanjutan sepur kilat Jakarta-Bandung ke Surabaya itu sebaiknya ditanyakan kepada Kementerian Koordinator Kemaritiman dan Invetasi (Kemenko Marves) yang dipimpin Luhut Binsar Padjaitan. “Karena itu kewenangannya (Kemenko Marves),” ujar Budi Karya di Gedung Parlemen, Jakarta Pusat, pada Selasa, 7 November 2023.
ブディ・カリヤ氏によると、ジャカルタ・バンドン間のスラバヤ行き急行列車の継続については、ルフット・ビンサール・パジャイタン氏率いる海事・投資調整省(ケメンコ・マーベス)に問い合わせるのが最善であるとのこと。 「それは(海事調整省の)権限だからです」と、2023年11月7日火曜日、中央ジャカルタの国会議事堂でブディ・カリヤ氏は述べた。
私のコメント komentar saya
気の毒なインドネシア
問題だらけのKCJBを嘘だらけの契約で中国に頼んで作ってもらった。
Kasihan WNI
WNI meminta Tiongkok membangun KCJB yang penuh masalah, dengan kontrak yang penuh kebohongan.
「負債の罠」に嵌ったインドネシアは中国に頼むしかないバンドゥンからスラバヤまで延長は、KCJBと同じように、大勢の中国人作業者を高賃金で使い、資材や建設機械を言いなりの高額で中国から買い、中国から高金利の借金をして、支払う。そして、ルートも山の中だらけ。
Indonesia, yang terjebak dalam ``jebakan utang,'' tidak punya pilihan selain mengandalkan Tiongkok Perluasan dari Bandung ke Surabaya akan menggunakan sejumlah besar pekerja Tiongkok dengan upah tinggi, seperti waktu KCJB,
dan akan membeli bahan dan mesin konstruksi dari China dengan harga mahal, pinjam suku bunga tinggi dari Tiongkok, dan bayar. Dan rutenya penuh dengan pegunungan.
中国から見積もりが出たころ、日本は、求められなくても、北海岸在来線沿いの新幹線JKT-SBYを工事費はKCBSの3分の2で提案するでしょう。金利は0.1%以下ですよ。支払い猶予期間は10年。
Setelah dari Tiongkok dikasih quotasi, Kalaupun Jepang tidak diminta, kemungkinan akan mengusulkan pembangunan Shinkansen JKT-SBY di sepanjang jalur konvensional pantai utara dengan biaya dua pertiga dari biaya pembangunan KCBS. Tingkat bunga kurang dari 0,1%. Masa tenggang pembayaran adalah 10 tahun.
https://www.youtube.com/watch?v=6OHRfBf5Jek
Ganjar Bicara Arah dan Strategi Politik Luar Negeri RI di Forum CSIS
ガンジャール氏、CSISフォーラムでインドネシア外交政策の方向性と戦略について語る
Perang Dagang AS-China, Ganjar Tak Akan Bawa Indonesia Hanya Dekat ke China
米中貿易戦争、ガンジャールはインドネシアを中国に近づけるだけではない
Bakal calon presiden (capres) Ganjar Pranowo menegaskan bahwa ia tidak akan membawa Indonesia untuk hanya bekerja sama dengan China dalam konteks perang dagang dan rivalitas antara China dan Amerika Serikat (AS).
大統領候補のガンジャル・プラノウォ氏は、貿易戦争や中国と米国(US)の対立を背景に、インドネシアを中国にのみ協力させるつもりはないと強調した。
Ganjar menekankan bahwa Indonesia tidak hanya bisa bergantung pada satu negara saja di tengah pergaulan antarnegara di dunia.
ガンジャール氏は、インドネシアは世界各国間の交流の中で一国だけに依存することはできないと強調した。
"Kita juga hidup di tengah pergaulan dunia, maka tidak bisa kita men-deny yang lain terus, kemudian kita hanya mengacu pada satu kepentingan negara saja," kata Ganjar dalam pidatonya terkait strategi dan arah politik luar negeri Indonesia di Kantor CSIS, Jakarta, Selasa (7/11/2023).
ガンジャール氏はジャカルタのCSIS事務所でインドネシア外交政策の戦略と方向性について演説し、「我々も世界関係の真っ只中に生きているので、他国を無視し続けることはできず、一国の利益のみに言及することになる」と語った。火曜日(2023/7/11)。
私のコメント Komentar saya
https://www.youtube.com/watch?v=eje9cLWIcvI
Tembus 18 RIBU penumpang dalam sehari, KERETA CEPAT whoosh makin diminati masyarakat
1 日あたり 1 万 8,000 人の乗客を乗せる高速列車の人気はますます高まっています
PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) menargetkan jumlah penumpang Kereta Cepat Whoosh bisa mencapai 30 ribu orang per hari.
PT Kereta Cepat India China (KCIC) は、Whoosh Fast Train の乗客数を 1 日あたり 3 万人に達することを目標としています。
Untuk mencapai target itu, KCIC memberlakukan diskon harga tiket Kereta Cepat Whoosh sebesar 50% mulai 18 Oktober sampai 30 November 2023.
この目標を達成するために、KCIC は 2023 年 10 月 18 日から 11 月 30 日まで、高速鉄道のチケット料金の 50% 割引を実施します。
Dengan adanya diskon 50%, harga tiket Kereta Cepat Whoosh jurusan Halim-Padalarang dan sebaliknya menjadi Rp150 ribu, dari yang semula Rp300 ribu per penumpang.
50% 割引により、ハリム - パダララン間ルートのフーシュ高速列車のチケット価格は、乗客 1 人あたり本来の 30 万ルピアから 15 万ルピアになります。
Direktur Utama KCIC Dwiyana Slamet Riyadi mengungkapkan, promo ini bertujuan untuk mendorong pemindahan moda transportasi Jakarta-Bandung dari kendaraan pribadi ke transportasi umum.
KCIC主任ディレクターのドウィヤナ・スラメット・リヤディ氏は、このプロモーションはジャカルタ・バンドン間の交通手段を自家用車から公共交通機関に移行することを促進することを目的としていると述べた。
Menurut Dwiyana, pergerakan kendaraan pribadi dengan rute Jakarta-Bandung mencapai sekitar 256 ribu kendaraan per hari. KCIC pun menargetkan sekitar 11% pengguna kendaraan tersebut bisa berpindah ke Kereta Cepat Whoosh.
ドウィヤナ氏によると、ジャカルタ~バンドン間の自家用車の移動量は1日あたり約25万6千台に達するという。 KCICはまた、車両利用者の約11%をWhoosh Fast Trainに乗り換えるようターゲットにしている。
"Kami menyerap 11% dari pergerakan itu saja sudah lumayan," kata Dwiyana dilansir dari Katadata.co.id, Selasa (17/10/2023).
Katadata.co.idが引用したように、火曜日(2023年10月17日)にドウィヤナ氏は、「私たちは動きの11%を吸収しました。これは悪くありません」と述べました。
“Sekaligus kami mendukung pemerintah supaya mengurangi macet dan polusi," lanjutnya.
「同時に、私たちは交通渋滞と汚染を減らすために政府を支持します」と彼は続けた。
私のコメント Komentar saya
1.KCICは、何を考えているのだろうか。利用者の目標がⅠ日3万人というなら、30万RPにして、満席で600人なら、50便して、1日何人がハリム・パダラランに乗るかを早く確認しなければならない。現在は、28便で16000座席だ。
1.KCIC pikirkan apa? Jika target jumlah pengguna 30.000 orang per hari, maka harganya RP 300.000, dan jika kapasitas penuh 600 orang, maka kita harus menjalankan 50 penerbangan dan secepatniya memastikan berapa banyak orang yang akan menaiki Halim Padararan setiap hari. Saat ini terdapat 28 penerbangan dengan 16.000 kursi.
2.25万6千台の11%を減らすということは、3万台近くを減らすということです。一台に平均2人乗っているとして、6万人がKCJBを使うということだ。1日3万人が目標なら5.5%、1万5千台しかへらすことができない。
2.Mengurangi 11% dari 256.000 unit berarti pengurangan hampir 30.000 unit. Dengan asumsi rata-rata ada dua orang dalam setiap mobil, berarti 60.000 orang akan menggunakan KCJB. Jika tujuannya adalah untuk mendatangkan 30.000 orang per hari, hal ini hanya akan mengurangi jumlah mobil sebesar 5,5%, atau 15.000.
3.渋滞と汚染を減らすことはできない。渋滞と汚染の主原因は、ミニバスや大型トラックやバスだ。KCJBによって、これらの数を減らすことはできない。減らすことはできないのに、政府を支持するとか理解できない。
3.Kita tidak bisa mengurangi kemacetan dan polusi. Penyebab utama kemacetan dan polusi adalah minibus, truk besar, dan bus. KCJB tidak bisa mengurangi angka tersebut. Saya tidak mengerti mengapa orang ini mendukung pemerintah padahal mereka tidak bisa menguranginya.
https://www.youtube.com/watch?v=JFXDqm8zb_A
'Rayuan' BP Batam untuk Warga Rempang: Mulai dari Rumah Mewah Gratis hingga Jaminan Biaya Hidup
レンパン住民に対するBPバタム社の「浮気」:無料の高級住宅から生活費の保証まで
BP Batam Ungkap Alasan Tak Bisa Relokasi Sebagian Warga Rempang
BPバタム州、レンパン住民の一部を移転できない理由を明らかに
Badan Pengusahaan (BP) Batam belum bisa melakukan pergeseran warga Rempang yang berada di Lokasi Hutan Produksi yang dapat dikonversi (HPK). Pasalnya, status HPK masih dalam proses perubahan menjadi areal penggunaan lain (APL) di Kementerian Lingkungan Hidup dan Kehutanan.
バタム利権庁(BP)は、転換生産林(HPK)の場所にいるレンパン住民を移住させることができていない。 これは、環境林業省において HPK ステータスがまだ別の用途地域 (APL) に変更される過程にあるためです。
Hal itu diungkapkan Kepala Biro Humas Promosi dan Protokol BP Batam Ariastuty Sirait. "Terhadap warga yang berada di lokasi Hutan Produksi yang dapat Dikonversi (HPK), saat ini belum dapat dilakukan pergeseran," kata Ariastuty dalam siaran persnya, Senin 7 November 2023.
これは、BPバタム推進・議定書広報局長のアリアストゥティ・シライト氏が述べた。 「転換生産林(HPK)の場所に居住する住民の場合、現時点ではシフトを実行することはできません」とアリアスティ氏は2023年11月7日月曜日のプレスリリースで述べた。
https://www.youtube.com/watch?v=-RqchMalmUA
Begini Cara Pesan dan Akses ke Stasiun Kereta Cepat Jakarta Bandung WHOOSH
ジャカルタ・バンドン高速鉄道駅の注文とアクセス方法はこちら
Awal 2024, Jalan Akses ke Stasiun Kereta Cepat Whoosh Siap Dibangun
2024 年初頭、高速鉄道駅へのアクセス道路の建設準備が整う
Kementerian Pekerjaan Umum dan Perumahan Rakyat (PUPR) akan memulai pembangunan jalan akses ke stasiun Kereta Cepat Whoosh pada awal tahun 2024.
公共事業・公営住宅省(PUPR)は、2024年初頭にフーシュ高速鉄道駅へのアクセス道路の建設を開始する。
Hal ini sebagaimana disampaikan oleh Direktur Jenderal (Dirjen) Bina Marga Hedy Rahadian saat ditemui usai meninjau perbaikan jalan daerah di Kabupaten Tasikmalaya, Jawa Barat pada Rabu (8/11/2023).
これは、水曜日(2023年8月11日)に西ジャワ州タシクマラヤリージェンシーで地域の道路修理を視察した後に面会したヘディ・ラハディアン高速道路局長(ディルジェン)によって伝えられた。
Saat ini, akses yang telah tersedia dan mudah dijangkau oleh pengguna ada di Stasiun Halim. Sehingga, jalan akses yang akan dibangun adalah untuk menuju Stasiun Karawang, Stasiun Padalarang, dan Stasiun Tegalluar.
現在、ハリム駅へのアクセスが可能となり、ユーザーは簡単にアクセスできます。 したがって、建設されるアクセス道路は、カラワン駅、パダララン駅、テガルアル駅に至ることになる。
私のコメント Komentar saya
サッカースタディアムへ行きたい人のために、テガルルアル駅からサッカースタディアムまでの広いアクセス道路を作り、無料送迎バスを走らすのかな?新たに道路を作る必要はないでしょう。今のままで十分だと思う。
Bagi yang mau ke stadion sepak bola, Apakah kira-kira akan dibangun akses jalan lebar dari Stasiun Tegalluar ke stadion sepak bola dan menyediakan shuttle bus gratis?. Tidak perlu membangun jalan baru. Sudah cukup seperti sekarang.
ジャカルタ方面からサッカーを応援に来る人は、KCJBは使わないよ。
Masyarakat yang datang dari Jakarta untuk mendukung sepak bola tidak menggunakan KCJB.
パダララン駅からは、有料道路を跨いで、バンドゥン市街地へ向かう道を作るのかな?
Kira-kira apakah dari Stasiun Padalaran akan ada jalan yang melintasi tol dan menuju ke pusat kota Bandung?
カラワン駅からは、何処に向かって道を作るのかな?デルタマス?KIIC?いずれにしても、ここで、乗り降りする人はほとんどないから、カラワン駅は未完のまま、幽霊駅にしておいた方が賢い。
Arah ke mana jalan dari Stasiun Karawang? Deltamas? KIIC? Bagaimanapun, karena sangat sedikit orang yang naik atau turun kereta di sini, sebaiknya biarkan Stasiun Karawang belum selesai dan mengubahnya menjadi stasiun hantu.
アクセス道路を作っても、KCJBを使う人は増えないだろうから、作るのは止めた方が良い。
Kalaupun dibangun jalan akses, jumlah pengguna KCJB tidak akan bertambah, sehingga lebih baik pembangunannya dihentikan.
(^_-)-☆Masalah dengan rencana rute dan operasi KCJB China [kasihan]
5400 中国KCJBのルート案と運行での問題点
Masalah dengan perencanaan rute dan pengoperasian KCJB China
Rute dan lokasi stasiun versi China
Jika Jepang menawarkan alternatif stasiun kereta cepat ada di tengah perkotaan, China menawarkan Indonesia dengan lokasi stasiun KCJB ada di pinggiran.
中国語版の路線と駅の位置
日本が都市部の真ん中に代替の高速鉄道駅を提供するとすれば、中国はインドネシアに郊外にKCJB駅を提供することを提案する。
Di Jakarta, stasiun ditempatkan di Halim yang berada di dekat perbatasan Jakarta-Bekasi. Sementara di Bandung lokasinya stasiunnya ada di Tegalluar dan Padalarang.
ジャカルタでは、ジャカルタとブカシの国境に近いハリムに駅が設置されています。 一方、バンドンではテガルアルとパダラランに駅があります。
Keseluruhan, KCJB yang ditawarkan China ini memiliki empat stasiun pemberhentian yakni Stasiun Halim, Stasiun Karawang, Stasiun Padalarang dan Stasiun Tegalluar.
全体として、中国が提供するKCJBにはハリム駅、カラワン駅、パダララン駅、テガルアル駅の4つの停留所があります。
Pada awalnya, tidak ada Stasiun Padalarang dalam rencana China. KCIC justru awalnya berencana membangun stasiun di Walini, sebuah kawasan perkebunan teh milik PTPN di Kabupaten Bandung Barat (KBB).
当初、中国の計画にはパダララン駅は存在しなかった。 実際、KCICは当初、西バンドンリージェンシー(KBB)のPTPNが所有する茶園地帯であるワリニに駅を建設する計画を立てていた。
Namun dengan pertimbangan adanya akses transportasi kereta api feeder yang menuju Kota Bandung, diputuskan lokasi stasiun digeser dari Walini ke Padalarang.
しかし、バンドン市へのフィーダー鉄道輸送アクセスの可用性を考慮して、駅の位置をワリニからパダラランに変更することが決定されました。
Sementara bila dilihat dari rute yang ditawarkan, sejatinya hampir sama dengan tawaran Jepang. Perbedaan lintasan hanya pada rute segmen Padalarang-Gedebage maupun Jakarta-Bekasi.
一方、提供されている路線を見てみると、実は日本の提供路線とほぼ同じです。 ルートの唯一の違いは、パダララン~ゲデバゲ区間とジャカルタ~ブカシ区間のルートです。
Ini karena pihak Jepang menawarkan lintasan rel di bawah tanah (underground) karena harus melintasi tengah kota, baik Jakarta dan Bandung. Berbeda dengan China yang menawarkan lokasi pinggiran yakni Halim, Padalarang, dan Tegalluar.
これは、ジャカルタとバンドンの両方で都市の真ん中を横断しなければならないため、日本が地下鉄の線路を提供しているためです。 これは、ハリム、パダララン、テガルアルなどの遠隔地を提供する中国とは異なります。
Perbedaan lainnya juga tampak pada Rute Jakarta-Bekasi. Jepang menawarkan menggunakan sisa lahan di BKT dan Kanal Kalimalang untuk meminimalkan pembebasan lahan mengingat stasiun berada di Senayan.
ジャカルタ - ブカシ間のルートでは、他の違いも見られます。 日本は、駅がスナヤンにあることを考慮して、土地取得を最小限に抑えるためにBKTとカリマラン運河の残りの土地を使用することを提案した。
私のコメント Komentar Saya
KCJBの見積もりルートに関して、日本案を明らかにされたが、今日は、採用された中国案が、書かれています。日本案には、様々な理由が書かれているが、中国案には、理由が書かれていない。
Mengenai perkiraan rute KCJB, rencana Jepang telah terungkap, namun saat ini rencana yang diadopsi dari China sudah ditulis. Rencana Jepang mencakup berbagai alasan, namun rencana Tiongkok tidak.
KCJBは完成?いや、未完です。カラワン駅は未完成。中国は、日本案をそのまま使って提案し、中国への発注が決まった後、これは、技術的に難しい、金が掛かりすぎるし工期も長引くと判断し、今のルートと駅の位置(ワリニとパダラランの違いがある)に中国が変更し、どなたかがOKしたのではなく、最初から今のルートと駅の位置が中国の提案だったのですね。
Apakah KCJB sudah lengkap? Tidak, ini belum selesai. Stasiun Karawang belum selesai dibangun. Tiongkok mengusulkan untuk menggunakan rencana Jepang sebagaimana adanya, dan setelah keputusan diputuskan, diputuskan bahwa hal ini akan sulit secara teknis, terlalu mahal, dan akan memakan waktu lama, sehingga rute dan lokasi stasiun saat ini (Walini) diputuskan. bukan karena Tiongkok yang melakukan perubahan dan ada yang menyetujuinya, namun rute dan lokasi stasiun saat ini merupakan usulan Tiongkok sejak awal.
ここで、大きな疑問です。日本案と中国案を比較して、ルートに関して、誰が、どういう理由で中国の方が良いと判断したのでしょうか。
Inilah pertanyaan besarnya. Membandingkan rencana Jepang dan Tiongkok, siapa yang memutuskan bahwa rute Tiongkok lebih baik dan mengapa?
それとも、利便性に大きな問題があるが、工期は短いし、安いし、税金は使わなくていいからと、その人は、中国に決めたといったのでしょうか。
Orang tersebut memutuskan minta bantu oleh China karena ada masalah kenyamanan yang besar, namun masa pembangunannya singkat, murah, dan tidak perlu menggunakan dana negara. Orang iti siapa?
結局、全て、嘘だった。罠に嵌ったしまった。インドネシア人が気の毒だ。
Pada akhirnya, semua itu bohong. Saya jatuh ke dalam perangkap. Saya merasa kasihan pada orang Indonesia.
私は、利便性から考えて、日本の提案が当たり前だと思う。日本は中国案のような案は絶対ださない。それに、中国が日本案のような案は技術的にできないし、もし実行しようとしたら、異常に高額になってしまうと思う。だから、ルートを考慮したら、日本案での予算は、安いと思う。
Saya pikir usulan Jepang wajar dari sudut pandang kenyamanan. Oleh karena itu Jepang tidak akan pernah mempunyai rencana seperti yang dilakukan Tiongkok. Selain itu, secara teknis mustahil bagi Tiongkok untuk menerapkan rencana seperti Jepang, dan jika mereka mencoba menerapkannya, saya pikir biayanya akan sangat mahal. Oleh karena itu, jika dilihat dari rutenya, menurut saya anggaran rencana Jepang itu murah.
結局、工期も価格も金利もそして税金負担も、全部、国民は裏切られたのですから、あきれるばかりです。日本では、「開いた口が塞がらない」と言います。
Ujung-ujungnya masyarakat dikhianati dari segi masa pembangunan, harga, suku bunga, dan pengeluaran negara, dan kami tercengang. Di Jepang, kita berkata, "Mulut yang terbuka tidak bisa ditutup."
Segudang Masalah Kereta Cepat Jakarta-Bandung Usai Sebulan Beroperasi
ジャカルタ・バンドン間の高速列車、運行開始から1か月で無数の問題が発生
Setelah masa uji coba pada September 2023 lalu, PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) sebagai operator Whoosh mulai menerapkan tarif Rp15.000 per orang yang merupakan tarif tiket promo.
2023年9月の試行期間の後、Whooshの運営者であるPT Kereta Cepat India China (KCIC)は、プロモーションチケット料金である1人当たりIDR 15,000の料金を適用し始めました。
Di satu sisi, tarif promo tersebut telah membawa berkah pada tingkat kunjungan wisatawan ke Bandung. Namun, di sisi lain masih terdapat kendala kereta cepat setelah resmi beroperasi.
一方で、プロモーション料金はバンドンへの観光客の訪問レベルに恩恵をもたらしました。 しかしその一方で、快速列車は正式運行後も課題を残している。
Berikut ini deretan Kendala Kereta Cepat Jakarta-Bandung setelah beroperasi:
以下は、ジャカルタ - バンドン間の高速列車の運行後の障害物のリストです。
1.KA Feeder KCJB Telat
Sebanyak 31 penumpang kereta cepat Whoosh mengeluh karena tertinggal kereta di Stasiun Padalarang akibat keterlambatan kedatangan KA Feeder. Puluhan penumpang itu tidak dapat naik KCJB di jadwal keberangkatan 06.56 dari St. Padalarang.
1. KCJBフィーダー列車が遅れています
高速列車「フーシュ」の乗客計31人が、フィーダー列車の到着が遅れたため、パダララン駅で電車に乗り遅れたと苦情を申し立てた。 数十人の乗客がセントポール空港発6時56分予定のKCJBに搭乗できなかった。 パダララン。
Berdasarkan penjelasan manajemen KCJB, Kereta Cepat Whoosh mengutamakan ketepatan waktu dalam operasionalnya dengan tingkat ketepatan waktu keberangkatan yang mendekati 100%. Pihak KCIC pun meminta maaf atas ketidaknyamanan tersebut karena kendala kereta feeder.
KCJB経営陣の説明によれば、Whoosh Fast Trainは定時発車率が100%に近い定時厳守を優先して運行されている。 KCICはまた、支線列車のトラブルによりご迷惑をおかけしたことを謝罪した。
2.Kereta Cepat Whoosh Susah Sinyal
Kereta Cepat Jakarta-Bandung sempat mengalami kendala susah sinyal di sejumlah titik perjalanan. Hal ini pun dibenarkan langsung oleh Menteri Komunikasi dan Informatika (Menkominfo) Budi Arie Setiadi. Dia mengungkap sejumlah kendala sehingga KCJB susah sinyal.
2. ヒューヒューという高速列車は信号伝達が困難
ジャカルタとバンドンを結ぶ高速列車では、多くの走行地点で信号の問題が発生した。 これは通信情報大臣(Menkominfo)のブディ・アリエ・セティアディ氏によって直接確認された。 同氏は、KCJBの信号受信を困難にする多くの問題を明らかにした。
"Memang ada problem sedikit karena base transceiver station (BTS) kurang deket,” kata Budi kepada awak media di Kementerian Komunikasi dan Informatika, Jumat (20/10/2023).
「基地トランシーバー局(BTS)が十分に近くないため、実際にわずかな問題が発生しています」とブディ氏は、金曜日(2023年10月20日)、通信情報省のメディアクルーに語った。
3.KCJB Mandek 20 Menit
KCIC memberikan penjelasan terkait perjalanan Kereta Cepat Whoosh Indonesia yang sempat mandek selama 20 menit pada Senin, (23/10/2023).
3.KCJBが20分間停止した
KCICは、月曜日(2023年10月23日)に20分間停止したインドネシアの高速列車の運行に関する説明を行った。
General Manager Corporate Secretary PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) Eva Chairunisa mengatakan sebanyak dua keberangkatan Kereta Cepat pada hari ini untuk jadwal keberangkatan pukul 13.00 WIB dari Stasiun Halim dan Tegalluar sempat tertahan sekitar 20 menit.
PTクレタ・セパット・インドネシア・チャイナ(KCIC)のゼネラルマネジャー企業秘書官エヴァ・チェアニサ氏は、本日ハリム駅とテガルアル駅から13:00WIBに予定されていた2本の高速列車の出発が約20分遅れたと述べた。
Dia memaparkan, Kereta Cepat WHOOSH nomor G1125 rute Halim - Tegalluar sempat berhenti pada pukul 10.45 WIB di KM 105 setelah masinis menerima laporan adanya orang tidak dikenal yang memanjat dinding penghalau kebisingan di KM 103, Desa Cempaka Mekar, Padalarang, Kabupaten Bandung Barat.
同氏は、ハリム-テガルアル間のWHOOSH高速列車番号G1125が、西バンドンリージェンシーのパダララン、チェンパカ・メカール村のKM 103にある見知らぬ人物が防音壁を登っているとの通報を運転手が受け取った後、KM 105の10.45 WIBで停止したと説明した。
4.Listrik PLN di Whooosh Padam
PT PLN (Persero) benarkan kejadian Kereta Cepat Jakarta-Bandung (KCJB), Whoosh yang mendadak berhenti di jalur di daerah Batununggal, Kota Bandung, adalah akibat listrik padam di kawasan tersebut.
4. シューッという音、PLNの電気が消える
PT PLN(ペルセロ)は、バンドン市バトゥヌンガル地区の線路上で突然停止したジャカルタ・バンドン高速列車(KCJB)「フーシュ」が、同地区の停電の結果であることを確認した。
Akibatnya, kereta harus terhenti sekitar pukul 10.30 WIB pada Selasa (31/10/2023) lebih dari 15 menit. Gangguan tersebut berdampak pada operasional kereta cepat Whoosh G1126 rute Tegalluar- Halim dan G1123 rute Halim - Padalarang, serta sejumlah area di wilayah Bandung.
その結果、列車は火曜日(2023年10月31日)の10時30分WIB頃に15分以上停止しなければならなかった。 この混乱は、バンドン地域の多くの地域だけでなく、テガルアル - ハリム間の高速列車「フーシュ G1126」とハリム - パダララン間の G1123 の運行に影響を及ぼします。
私のコメント Komentar saya
政府もKCICも隠している問題があります。沿線の騒音と、急ブレーキをかけたときの止まるまでの距離です。
Ada masalah yang disembunyikan oleh pemerintah dan KCIC. Ini adalah kebisingan di sepanjang jalur kereta api dan jarak yang diperlukan untuk berhenti ketika rem tiba-tiba diinjak.
騒音は69デシベルが約束されているのに、100デシベルを遥かに超えている。駅で停車している時でさえ69デシベルにちかい。
Meski tingkat kebisingan dijanjikan 69 desibel, namun jauh melebihi 100 desibel. Bahkan saat berhenti di stasiun, levelnya mendekati 69 desibel.
350Km/Hで走行中、ブレーキを掛けて4Km以内の距離で止まりますか。実証して下さい。
地震が起きたとき、出来るだけ早く速度を落とし、停車する必要があります。
Saat berkendara dengan kecepatan 350km/jam, bisakah Anda mengerem dan berhenti dalam jarak 4km? Silakan buktikan.
Saat gempa terjadi, perlu cepat mungkin memperlambat dan berhenti secepat mungkin.
新幹線は、この二点のために最高速度を決めているのです。走らせようと思えが350Km/Hなんか、簡単ですよ。
新幹線は350Km/Hは走れないでしょ、と、自慢している。笑っちゃう。
Kecepatan maksimum Shinkansen ditentukan oleh dua titik tersebut. Jika ingin melaju dengan kecepatan 350km/jam, caranya mudah.
Dia sesumbar bahwa Shinkansen tidak bisa melaju dengan kecepatan 350km/jam. Itu membuatku tertawa.
あ、凧の問題もありましたね。インドネシアらしい問題だね。
Oh, ada juga masalah layang-layang.Ini adalah permasalahan khas Indonesia.
Masalah dengan perencanaan rute dan pengoperasian KCJB China
Rute dan lokasi stasiun versi China
Jika Jepang menawarkan alternatif stasiun kereta cepat ada di tengah perkotaan, China menawarkan Indonesia dengan lokasi stasiun KCJB ada di pinggiran.
中国語版の路線と駅の位置
日本が都市部の真ん中に代替の高速鉄道駅を提供するとすれば、中国はインドネシアに郊外にKCJB駅を提供することを提案する。
Di Jakarta, stasiun ditempatkan di Halim yang berada di dekat perbatasan Jakarta-Bekasi. Sementara di Bandung lokasinya stasiunnya ada di Tegalluar dan Padalarang.
ジャカルタでは、ジャカルタとブカシの国境に近いハリムに駅が設置されています。 一方、バンドンではテガルアルとパダラランに駅があります。
Keseluruhan, KCJB yang ditawarkan China ini memiliki empat stasiun pemberhentian yakni Stasiun Halim, Stasiun Karawang, Stasiun Padalarang dan Stasiun Tegalluar.
全体として、中国が提供するKCJBにはハリム駅、カラワン駅、パダララン駅、テガルアル駅の4つの停留所があります。
Pada awalnya, tidak ada Stasiun Padalarang dalam rencana China. KCIC justru awalnya berencana membangun stasiun di Walini, sebuah kawasan perkebunan teh milik PTPN di Kabupaten Bandung Barat (KBB).
当初、中国の計画にはパダララン駅は存在しなかった。 実際、KCICは当初、西バンドンリージェンシー(KBB)のPTPNが所有する茶園地帯であるワリニに駅を建設する計画を立てていた。
Namun dengan pertimbangan adanya akses transportasi kereta api feeder yang menuju Kota Bandung, diputuskan lokasi stasiun digeser dari Walini ke Padalarang.
しかし、バンドン市へのフィーダー鉄道輸送アクセスの可用性を考慮して、駅の位置をワリニからパダラランに変更することが決定されました。
Sementara bila dilihat dari rute yang ditawarkan, sejatinya hampir sama dengan tawaran Jepang. Perbedaan lintasan hanya pada rute segmen Padalarang-Gedebage maupun Jakarta-Bekasi.
一方、提供されている路線を見てみると、実は日本の提供路線とほぼ同じです。 ルートの唯一の違いは、パダララン~ゲデバゲ区間とジャカルタ~ブカシ区間のルートです。
Ini karena pihak Jepang menawarkan lintasan rel di bawah tanah (underground) karena harus melintasi tengah kota, baik Jakarta dan Bandung. Berbeda dengan China yang menawarkan lokasi pinggiran yakni Halim, Padalarang, dan Tegalluar.
これは、ジャカルタとバンドンの両方で都市の真ん中を横断しなければならないため、日本が地下鉄の線路を提供しているためです。 これは、ハリム、パダララン、テガルアルなどの遠隔地を提供する中国とは異なります。
Perbedaan lainnya juga tampak pada Rute Jakarta-Bekasi. Jepang menawarkan menggunakan sisa lahan di BKT dan Kanal Kalimalang untuk meminimalkan pembebasan lahan mengingat stasiun berada di Senayan.
ジャカルタ - ブカシ間のルートでは、他の違いも見られます。 日本は、駅がスナヤンにあることを考慮して、土地取得を最小限に抑えるためにBKTとカリマラン運河の残りの土地を使用することを提案した。
私のコメント Komentar Saya
KCJBの見積もりルートに関して、日本案を明らかにされたが、今日は、採用された中国案が、書かれています。日本案には、様々な理由が書かれているが、中国案には、理由が書かれていない。
Mengenai perkiraan rute KCJB, rencana Jepang telah terungkap, namun saat ini rencana yang diadopsi dari China sudah ditulis. Rencana Jepang mencakup berbagai alasan, namun rencana Tiongkok tidak.
KCJBは完成?いや、未完です。カラワン駅は未完成。中国は、日本案をそのまま使って提案し、中国への発注が決まった後、これは、技術的に難しい、金が掛かりすぎるし工期も長引くと判断し、今のルートと駅の位置(ワリニとパダラランの違いがある)に中国が変更し、どなたかがOKしたのではなく、最初から今のルートと駅の位置が中国の提案だったのですね。
Apakah KCJB sudah lengkap? Tidak, ini belum selesai. Stasiun Karawang belum selesai dibangun. Tiongkok mengusulkan untuk menggunakan rencana Jepang sebagaimana adanya, dan setelah keputusan diputuskan, diputuskan bahwa hal ini akan sulit secara teknis, terlalu mahal, dan akan memakan waktu lama, sehingga rute dan lokasi stasiun saat ini (Walini) diputuskan. bukan karena Tiongkok yang melakukan perubahan dan ada yang menyetujuinya, namun rute dan lokasi stasiun saat ini merupakan usulan Tiongkok sejak awal.
ここで、大きな疑問です。日本案と中国案を比較して、ルートに関して、誰が、どういう理由で中国の方が良いと判断したのでしょうか。
Inilah pertanyaan besarnya. Membandingkan rencana Jepang dan Tiongkok, siapa yang memutuskan bahwa rute Tiongkok lebih baik dan mengapa?
それとも、利便性に大きな問題があるが、工期は短いし、安いし、税金は使わなくていいからと、その人は、中国に決めたといったのでしょうか。
Orang tersebut memutuskan minta bantu oleh China karena ada masalah kenyamanan yang besar, namun masa pembangunannya singkat, murah, dan tidak perlu menggunakan dana negara. Orang iti siapa?
結局、全て、嘘だった。罠に嵌ったしまった。インドネシア人が気の毒だ。
Pada akhirnya, semua itu bohong. Saya jatuh ke dalam perangkap. Saya merasa kasihan pada orang Indonesia.
私は、利便性から考えて、日本の提案が当たり前だと思う。日本は中国案のような案は絶対ださない。それに、中国が日本案のような案は技術的にできないし、もし実行しようとしたら、異常に高額になってしまうと思う。だから、ルートを考慮したら、日本案での予算は、安いと思う。
Saya pikir usulan Jepang wajar dari sudut pandang kenyamanan. Oleh karena itu Jepang tidak akan pernah mempunyai rencana seperti yang dilakukan Tiongkok. Selain itu, secara teknis mustahil bagi Tiongkok untuk menerapkan rencana seperti Jepang, dan jika mereka mencoba menerapkannya, saya pikir biayanya akan sangat mahal. Oleh karena itu, jika dilihat dari rutenya, menurut saya anggaran rencana Jepang itu murah.
結局、工期も価格も金利もそして税金負担も、全部、国民は裏切られたのですから、あきれるばかりです。日本では、「開いた口が塞がらない」と言います。
Ujung-ujungnya masyarakat dikhianati dari segi masa pembangunan, harga, suku bunga, dan pengeluaran negara, dan kami tercengang. Di Jepang, kita berkata, "Mulut yang terbuka tidak bisa ditutup."
Segudang Masalah Kereta Cepat Jakarta-Bandung Usai Sebulan Beroperasi
ジャカルタ・バンドン間の高速列車、運行開始から1か月で無数の問題が発生
Setelah masa uji coba pada September 2023 lalu, PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) sebagai operator Whoosh mulai menerapkan tarif Rp15.000 per orang yang merupakan tarif tiket promo.
2023年9月の試行期間の後、Whooshの運営者であるPT Kereta Cepat India China (KCIC)は、プロモーションチケット料金である1人当たりIDR 15,000の料金を適用し始めました。
Di satu sisi, tarif promo tersebut telah membawa berkah pada tingkat kunjungan wisatawan ke Bandung. Namun, di sisi lain masih terdapat kendala kereta cepat setelah resmi beroperasi.
一方で、プロモーション料金はバンドンへの観光客の訪問レベルに恩恵をもたらしました。 しかしその一方で、快速列車は正式運行後も課題を残している。
Berikut ini deretan Kendala Kereta Cepat Jakarta-Bandung setelah beroperasi:
以下は、ジャカルタ - バンドン間の高速列車の運行後の障害物のリストです。
1.KA Feeder KCJB Telat
Sebanyak 31 penumpang kereta cepat Whoosh mengeluh karena tertinggal kereta di Stasiun Padalarang akibat keterlambatan kedatangan KA Feeder. Puluhan penumpang itu tidak dapat naik KCJB di jadwal keberangkatan 06.56 dari St. Padalarang.
1. KCJBフィーダー列車が遅れています
高速列車「フーシュ」の乗客計31人が、フィーダー列車の到着が遅れたため、パダララン駅で電車に乗り遅れたと苦情を申し立てた。 数十人の乗客がセントポール空港発6時56分予定のKCJBに搭乗できなかった。 パダララン。
Berdasarkan penjelasan manajemen KCJB, Kereta Cepat Whoosh mengutamakan ketepatan waktu dalam operasionalnya dengan tingkat ketepatan waktu keberangkatan yang mendekati 100%. Pihak KCIC pun meminta maaf atas ketidaknyamanan tersebut karena kendala kereta feeder.
KCJB経営陣の説明によれば、Whoosh Fast Trainは定時発車率が100%に近い定時厳守を優先して運行されている。 KCICはまた、支線列車のトラブルによりご迷惑をおかけしたことを謝罪した。
2.Kereta Cepat Whoosh Susah Sinyal
Kereta Cepat Jakarta-Bandung sempat mengalami kendala susah sinyal di sejumlah titik perjalanan. Hal ini pun dibenarkan langsung oleh Menteri Komunikasi dan Informatika (Menkominfo) Budi Arie Setiadi. Dia mengungkap sejumlah kendala sehingga KCJB susah sinyal.
2. ヒューヒューという高速列車は信号伝達が困難
ジャカルタとバンドンを結ぶ高速列車では、多くの走行地点で信号の問題が発生した。 これは通信情報大臣(Menkominfo)のブディ・アリエ・セティアディ氏によって直接確認された。 同氏は、KCJBの信号受信を困難にする多くの問題を明らかにした。
"Memang ada problem sedikit karena base transceiver station (BTS) kurang deket,” kata Budi kepada awak media di Kementerian Komunikasi dan Informatika, Jumat (20/10/2023).
「基地トランシーバー局(BTS)が十分に近くないため、実際にわずかな問題が発生しています」とブディ氏は、金曜日(2023年10月20日)、通信情報省のメディアクルーに語った。
3.KCJB Mandek 20 Menit
KCIC memberikan penjelasan terkait perjalanan Kereta Cepat Whoosh Indonesia yang sempat mandek selama 20 menit pada Senin, (23/10/2023).
3.KCJBが20分間停止した
KCICは、月曜日(2023年10月23日)に20分間停止したインドネシアの高速列車の運行に関する説明を行った。
General Manager Corporate Secretary PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) Eva Chairunisa mengatakan sebanyak dua keberangkatan Kereta Cepat pada hari ini untuk jadwal keberangkatan pukul 13.00 WIB dari Stasiun Halim dan Tegalluar sempat tertahan sekitar 20 menit.
PTクレタ・セパット・インドネシア・チャイナ(KCIC)のゼネラルマネジャー企業秘書官エヴァ・チェアニサ氏は、本日ハリム駅とテガルアル駅から13:00WIBに予定されていた2本の高速列車の出発が約20分遅れたと述べた。
Dia memaparkan, Kereta Cepat WHOOSH nomor G1125 rute Halim - Tegalluar sempat berhenti pada pukul 10.45 WIB di KM 105 setelah masinis menerima laporan adanya orang tidak dikenal yang memanjat dinding penghalau kebisingan di KM 103, Desa Cempaka Mekar, Padalarang, Kabupaten Bandung Barat.
同氏は、ハリム-テガルアル間のWHOOSH高速列車番号G1125が、西バンドンリージェンシーのパダララン、チェンパカ・メカール村のKM 103にある見知らぬ人物が防音壁を登っているとの通報を運転手が受け取った後、KM 105の10.45 WIBで停止したと説明した。
4.Listrik PLN di Whooosh Padam
PT PLN (Persero) benarkan kejadian Kereta Cepat Jakarta-Bandung (KCJB), Whoosh yang mendadak berhenti di jalur di daerah Batununggal, Kota Bandung, adalah akibat listrik padam di kawasan tersebut.
4. シューッという音、PLNの電気が消える
PT PLN(ペルセロ)は、バンドン市バトゥヌンガル地区の線路上で突然停止したジャカルタ・バンドン高速列車(KCJB)「フーシュ」が、同地区の停電の結果であることを確認した。
Akibatnya, kereta harus terhenti sekitar pukul 10.30 WIB pada Selasa (31/10/2023) lebih dari 15 menit. Gangguan tersebut berdampak pada operasional kereta cepat Whoosh G1126 rute Tegalluar- Halim dan G1123 rute Halim - Padalarang, serta sejumlah area di wilayah Bandung.
その結果、列車は火曜日(2023年10月31日)の10時30分WIB頃に15分以上停止しなければならなかった。 この混乱は、バンドン地域の多くの地域だけでなく、テガルアル - ハリム間の高速列車「フーシュ G1126」とハリム - パダララン間の G1123 の運行に影響を及ぼします。
私のコメント Komentar saya
政府もKCICも隠している問題があります。沿線の騒音と、急ブレーキをかけたときの止まるまでの距離です。
Ada masalah yang disembunyikan oleh pemerintah dan KCIC. Ini adalah kebisingan di sepanjang jalur kereta api dan jarak yang diperlukan untuk berhenti ketika rem tiba-tiba diinjak.
騒音は69デシベルが約束されているのに、100デシベルを遥かに超えている。駅で停車している時でさえ69デシベルにちかい。
Meski tingkat kebisingan dijanjikan 69 desibel, namun jauh melebihi 100 desibel. Bahkan saat berhenti di stasiun, levelnya mendekati 69 desibel.
350Km/Hで走行中、ブレーキを掛けて4Km以内の距離で止まりますか。実証して下さい。
地震が起きたとき、出来るだけ早く速度を落とし、停車する必要があります。
Saat berkendara dengan kecepatan 350km/jam, bisakah Anda mengerem dan berhenti dalam jarak 4km? Silakan buktikan.
Saat gempa terjadi, perlu cepat mungkin memperlambat dan berhenti secepat mungkin.
新幹線は、この二点のために最高速度を決めているのです。走らせようと思えが350Km/Hなんか、簡単ですよ。
新幹線は350Km/Hは走れないでしょ、と、自慢している。笑っちゃう。
Kecepatan maksimum Shinkansen ditentukan oleh dua titik tersebut. Jika ingin melaju dengan kecepatan 350km/jam, caranya mudah.
Dia sesumbar bahwa Shinkansen tidak bisa melaju dengan kecepatan 350km/jam. Itu membuatku tertawa.
あ、凧の問題もありましたね。インドネシアらしい問題だね。
Oh, ada juga masalah layang-layang.Ini adalah permasalahan khas Indonesia.