(^_-)-☆Berapa harganya setelah promosi berakhir. [Kontradiksi]

 5419 プロモ―シャン終了後の料金を公表しなさい Berapa harganya setelah promosi berakhir.
乗車賃を安くして、何人利用したと人気ぶりを自慢しても、意味がないですね。
Tidak ada gunanya menurunkan tarif dan membual betapa populernya sebuah kereta api dengan mengatakan berapa banyak orang yang menggunakannya.
https://www.youtube.com/watch?v=U1fqW5A4V5k
AA1kcVdG.jpeg
Keren !! Pamor Kereta Cepat Whoosh Mendunia, Kini Jadi Primadona Tak Ada Istilah Sepi Penumpang
いいね !! 「Whoosh 高速列車」の人気は世界的に広がり、今では人気の列車です。乗客が不足するなどということはありません。
Menhub Bangga Pamor Kereta Cepat Whoosh Sudah Mendunia
運輸大臣が誇る高速鉄道の人気
Menteri Perhubungan (Menhub) Budi Karya Sumadi mengaku bangga nama kereta cepat relasi Jakarta-Bandung, yakni Whoosh, sudah dikenal hingga luar negeri. Saat ia melakukan kunjungan kerja ke Malaysia, orang-orang di sana banyak yang bertanya tentang Whoosh.
ブディ・カリヤ・スマディ運輸大臣(メンハブ)は、ジャカルタ・バンドン間の高速列車、すなわちフーシュの名前がすでに海外で知られていることを誇りに思うと述べた。 彼が仕事でマレーシアを訪れたとき、現地の多くの人がWhooshについて尋ねました。
"Ketika kemarin saya ke Malaysia, mereka tidak bilang kereta cepat tetapi bilangnya Whoosh-nya bagaimana? Jadi, brand Whoosh itu sudah diketahui banyak orang hingga ke luar negeri," kata Budi lewat keterangan yang diterima di Jakarta, Senin, 20 November 2023.
「昨日マレーシアに行ったとき、彼らは高速列車とは言わなかったが、Whooshとは何だと言った。したがって、Whooshブランドはすでに海外の多くの人々に知られている」と、2023年11月20日月曜日にジャカルタで受け取った声明の中でブディは述べた。
Ia juga mengungkapkan ada warga dari Malaysia yang turut antusias menjajal Whoosh. "Mereka mendarat di Kertajati. Lalu menginap semalam di Bandung, naik Whoosh ke Jakarta kemudian kembali ke Malaysia. Ini sangat luar biasa," ucap Budi.
また、Whooshの試用に熱心なマレーシア在住者もいたと明かした。 「彼らはクルタジャティに着陸した。その後バンドンで一晩滞在し、フーシュ号でジャカルタに行き、その後マレーシアに戻った。これは異常だった」とブディ氏は語った。
Sebulan setelah beroperasi komersial, Whoosh mendapatkan antusiasme yang tinggi dari warga. Berdasarkan data PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC), tercatat pergerakan penumpang tertinggi menembus 21 ribu penumpang dalam sehari.
Sejak dioperasikan, Whoosh sudah melayani 400 ribu penumpang, dengan tingkat okupansi melebihi 95 persen.
営業運転から 1 か月後、Whoosh は住民から高い熱意を受けました。 PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) のデータに基づくと、記録された最高の乗客数は 1 日あたり 21,000 人に達しました。
開業以来、Whoosh は 40 万人の乗客にサービスを提供しており、乗車率は 95% を超えています。

私のコメント Komentar saya
インドネシア国民、大丈夫ですか。場所は、建設中の国立のカラワンデズニーランドのアトラクション、KCJB、プロモーション期間中、大人気ですね。
Masyarakat Indonesia, kamu baik-baik saja? Lokasinya merupakan atraksi Nasional Karawang Disneyland yang sedang dibangun, KCJB, dan sangat populer selama masa promosi.
プロモ中、30万ルピアで往復できます。来月から?往復60万ルピアになるようですね。
During the promotion, you can go round trip for 300,000 rupiah. From next month? It looks like the round trip will be 600,000 Rupiah.
採算計画では、往復60万ルピアの料金、一日3万人の利用者。これが前提で、利益が始まるのが40年後とか。建設中に多額の国民からの税金をつぎ込み、今からも、40年間、国民のお金をつぎ込みつどけなければならない。現在の負債に40年間の負債増額を足すと、総額、いくらの負債になっているのでしょうか。
Berdasarkan rencana profitabilitas, tarif pulang pergi adalah 600.000 rupiah, dan jumlah pengguna per hari adalah 30.000. Berdasarkan asumsi ini, keuntungan akan mulai diperoleh setelah 40 tahun. Uang pembayar pajak dalam jumlah besar diinvestasikan selama pembangunan, dan uang rakyat harus terus diinvestasikan selama 40 tahun ke depan. Jika penambahan utang selama 40 tahun terakhir dijumlahkan dengan utang saat ini, berapa total utangnya?
また、40年間の一日利用者の平均が、現在のプロモ期間中のような2万人程度だったら、採算が取れるのは60年後になってしまうのでしょうか。
Selain itu, jika rata-rata jumlah pengguna harian selama 40 tahun adalah sekitar 20.000, seperti pada periode promosi saat ini, apakah akan menguntungkan dalam 60 tahun?
大統領や運輸大臣のブディさんは、こういう、皮算用をしたのでしょうか。「IKNに外国からの出資が、まだ、ゼロ」を明らかにしたように、KCICの採算制について、運行条件と合わせて、多額の中国からの高利の借金を抱えたこと、それでも足りなくて多額の国費をつぎ込んだこと、そして、何時、返済できるのか、国民に明らかにする義務があると思う。
Apakah Presiden dan Menteri Perhubungan Pak Budi membuat perhitungan seperti itu? Sebagaimana terungkap bahwa ``masih belum ada investasi asing di IKN,'' mengenai sistem profitabilitas KCIC, selain kondisi operasionalnya, juga telah menimbulkan banyak utang berbunga tinggi dari China, itupun masih ada. Saya pikir kita mempunyai kewajiban untuk menjelaskan kepada masyarakat bahwa kita telah menghabiskan uang nasional untuk hal ini, dan kapan kita mampu membayarnya kembali.

https://www.youtube.com/watch?v=SiwZ3D9aF8g
AA1eXgsO.jpeg
Dilema LRT Jabodebek, Roda Aus Hingga "Headway" Kereta Kian Lama
ジャボデベク LRT のジレンマ、列車の「進行方向」が長くなるまで車輪が摩耗する
Daftar Masalah LRT Jabodebek, dari Aus Roda, Listrik Mati hingga Rel Rusak
ジャボデベック LRT の問題のリスト (磨耗した車輪、停電、レールの損傷まで)
1. Keterlambatan Pengiriman Rolling Stock 1. 車両の納入遅延について
2. Pembengkakan Biaya 2. コスト超過
3. Salah Desain Rel 3. 間違ったレール設計
4. Gangguan Pintu LRT 4. LRTドア障害
5. Keterlambatan Kereta 5. 電車の遅延
6. Gangguan pada Pintu LRT 6. LRT出入り口での障害
7. Aliran Listrik Mati 7.停電
8. Aus Roda 8. ホイールの摩耗
9. Kerusakan Jalur Rel LRT 9. LRT線路の損傷
Solusi Pemerintah Atasi Masalah LRT Jabodebek
ジャボデベックの LRT 問題を克服するための政府の解決策
Direktorat Jenderal Perkeretaapian (DJKA) Kementerian Perhubungan Risal Wasal menyebut pihaknya tengah menyelidiki sejumlah kendala yang dialami LRT Jabodebek. Bahkan Risal turut menggandeng konsultan internasional Systra untuk mempercepat pemulihan pelayanan yang sempat terganggu.
運輸省鉄道総局(DJKA)のリサル・ワサル氏は、同党が現在ジャボデベックLRTで経験した多くの問題を調査していると述べた。 Risal は、中断されたサービスの復旧を加速するために、国際コンサルタントの Systra とも協力しました。
"Kami ingin fokus pada solusi untuk mengatasi kendala yang terjadi, sehingga pemenuhan headway 7,5 menit dapat segera terwujud," kata Risal melalui keterangan tertulis, Sabtu, 18 November 2023.
「7.5分の時間短縮の達成が直ちに実現できるよう、発生する障害を克服するための解決策に焦点を当てたい」とリサル氏は2023年11月18日土曜日の書面声明で述べた。
Ihwal pembubutan roda, Risal mengatakan proses masih berlangsung dan diharapkan dapat segera tuntas. Risal juga mengklaim kasus serupa pernah terjadi di negara lain, seperti Athena dan Kolombia.
車輪の回転に関して、リサル氏はプロセスはまだ進行中であり、すぐに完了することが期待されていると述べた。 リサル氏はまた、アテネやコロンビアなど他の国でも同様の事件が起きたと主張した。
Selain itu pembubutan roda, pihaknya juga tengah memperhalus profil permukaan dan memberi cairan lubricant pada rel LRT Jabodebek agar tidak ditemukan aus pada roda di kemudian hari. Dengan begitu, trainset akan beroperasi dalam kondisi aman dan tidak perlu dilakukan penggantian. “Selesai begitu dilakukan grinding dan pelumasan, jadi kami pastikan saat ini LRT Jabodebek sudah dalam kondisi aman,” kata Risal.
車輪を回転させることとは別に、彼のチームは、将来的に車輪が摩耗しないように、表面プロファイルを滑らかにし、ジャボデベック LRT レールに潤滑剤を塗布しています。 そうすれば、編成は安全な状態で運行され、交換する必要がなくなります。 「研削と潤滑が行われれば完成です。そのため、現在ジャボデベックLRTが安全な状態にあることを確認しています」とリサル氏は述べた。
私のコメント Komentar saya
最初、車輪の摩耗が問題になった。原因はレールの摩耗だった。そこで、対策として、削り直しと潤滑剤の塗布という対策をした。
Pada awalnya, keausan roda menjadi sebuah masalah. Penyebabnya adalah keausan rel. Sebagai tindakan pencegahan, kami mengambil tindakan seperti penajaman ulang dan pemberian pelumas.
日本企業が作ったMRTの方が、大分前から運航しているが、LRTで起きている問題は発生していない。インドネシア人は、違いは何か、と、思わないのだろうか。
MRT yang dibangun oleh perusahaan asal Jepang ini sudah cukup lama beroperasi, namun tidak mengalami kendala seperti LRT. Bukankah masyarakat Indonesia bertanya-tanya apa bedanya?
そして、LRTに起っていることがKCJBにも起こるのではないか、と心配にならないのだろうか。
Apakah kamu tidak khawatir? yang terjadi pada LRT akan terjadi juga pada KCJB.
レールと車輪が摩耗する根本原因を追究しようと思わないのだろうか。その原因が分からなければ、削り直しと潤滑剤の塗布は、繰り返えさなければならない。
Mengapa tidak mencoba mencari penyebab utama keausan rel dan roda? Jika penyebabnya tidak dapat ditentukan, penajaman ulang dan pemberian pelumas harus diulang.
鉄の不純物の問題ですよ、LRTやKCJBは、何処の国製の鉄を使ったのですか。日本製ではないですね。MRTは日本製の鉄を使っていますよ。
Ini soal pengotor besi.Besi negara apa yang digunakan LRT dan KCJB? Itu tidak dibuat di Jepang. MRT menggunakan baja Jepang.
中国は、レールや車輪に使う鋼材の40%は、日本から輸入しているので、KCJBには、その日本製の鋼材が使われているといいですね。中国は、それは、秘密にするでしょう。
China mengimpor 40% material baja yang digunakan untuk rel dan roda dari Jepang,
Alangkah baiknya KCJB sudah digunakan material baja impor dari Jepang. Tiongkok akan merahasiakannya.

https://www.youtube.com/watch?v=tH-cR8MKqUw
AA1kdxCc.jpeg
Panduan apply visa Jepang (Paspor biasa dan e-paspor) LENGKAP!
日本のビザ(一般パスポート・電子パスポート)申請完全ガイド!
Link dan Cara Membuat Visa Waiver Jepang via Online Buat Pemegang Paspor Elektronik
電子パスポート所有者向けにオンラインで日本のビザ免除を申請するリンクと方法
Traveler yang ingin ke Jepang, cara membuat visa waiver kini lebih mudah.
日本に行きたい旅行者のビザ免除手続きが簡単になりました。
Buat traveler pemegang paspor elektronik atau e-paspor dan berencana berada di Jepang maksimal 15 hari, dapat mengajukan registrasi bebas visa atau banyak dikenal sebagai visa waiver secara online.
電子パスポートまたは電子パスポートを所有し、最大 15 日間日本に滞在する予定の旅行者は、オンラインでビザなし登録、またはビザ免除として知られる申請を行うことができます。
Registrasi visa waiver Jepang ini bisa dilakukan secara online sejak 27 Maret 2023 kemarin.
2023年3月27日より日本のビザ免除登録がオンラインで行えるようになりました。

https://www.youtube.com/watch?v=GokTeS-M_xk
AA1jP8TV.jpeg
Orang RI Tinggal Di Jepang Harus Tes TBC, Bappenas: Memalukan
日本に住むインドネシア人は結核検査を義務付け、バペナス氏:恥ずかしい
Menteri Pariwisata dan Ekonomi Kreatif (Menparekraf) Sandiaga Uno buka suara soal kebijakan Pemerintah Jepang yang mewajibkan wisatawan dari Indonesia melakukan tes tuberkulosis (TBC) mulai tahun depan. Tes TBC dilakukan khusus untuk wisatawan yang berkunjung ke Jepang selama lebih dari tiga bulan.
サンディアガ・ウノ観光創造経済大臣(メンパレクラフ)は、来年からインドネシアからの観光客に結核(TBC)検査を受けることを義務付ける日本政府の政策について意見を表明した。 結核検査は、3か月以上日本を訪れる旅行者を対象に特別に実施されます。
"Wisata di Indonesia sangat terbuka," kata Sandiaga dalam The Weekly Brief With Sandi Uno pada Senin, 20 November 2023. "Jadi, kita liburan di Indonesia saja."
「インドネシアの観光は非常にオープンだ」とサンディアガ氏は2023年11月20日月曜日のサンディ・ウノとのウィークリー・ブリーフで述べた。「それでは、インドネシアで休暇を過ごしましょう。」
Adapun rencana Jepang mewajibkan tes TBC mulai 2024 sebelumnya disampaikan Menteri Kesehatan Keizo Takemi, seperti dilansir dari The Asahi Shimbun. Selain Indonesia, Jepang mewajibkan tes TBC untuk wisatawan dari Filipina, Vietnam, Tiongkok, Nepal, dan Myanmar. Sebab, kata Takemi, banyak pasien TBC baru di Jepang berasal dari negara-negara tersebut.
Oleh sebab itu, Pemerintah Jepang meminta wisatawan asing dari keenam negara itu untuk melakukan tes TBC di institusi medis yang ditunjuk pemerintah Jepang. Tes dilakukan sebelum mereka melakukan perjalanan ke Jepang. Jika hasil tes mereka positif, Jepang tidak akan mengeluarkan visa kepada mereka.
朝日新聞が報じたように、2024年から結核検査を義務付ける日本の計画は、武見敬三厚生大臣によって以前に伝えられていた。 インドネシアを除けば、日本はフィリピン、ベトナム、中国、ネパール、ミャンマーからの観光客に結核検査を義務付けている。 なぜなら、日本の新たな結核患者の多くはこれらの国から来ているからだ、と武見氏は語った。
このため日本政府は、これら6カ国からの外国人旅行者に対し、日本政府が指定する医療機関での結核検査の実施を求めている。 検査は日本への渡航前に実施された。 検査結果が陽性の場合、日本はビザを発給しない。
Menurut kementerian kesehatan, 10,235 pasien TBC baru terdaftar di Jepang pada 2022. Namun sejak 2021, jumlah kasus TBC telah turun di bawah 10 per 100.000 penduduk, menjadikan Jepang sebagai negara “endemis rendah” untuk TBC menurut klasifikasi Organisasi Kesehatan Dunia (WHO). Adapun 11,9 persen pasien TBC baru berasal dari luar negeri, dan rasionya terus meningkat.
厚生労働省によると、2022年に日本で新たに10,235人の結核患者が登録された。しかし、2021年以降、結核患者数は人口10万人当たり10人を下回っており、世界保健機関によると日本は結核の「低風土病」国となっている。 (WHO) 分類。 一方、新規結核患者の11.9%は海外から来ており、その割合は増加し続けている。

https://www.youtube.com/watch?v=LdYnSn7tf_g
AA1dNKVt.jpeg
Korea Utara Siap Luncurkan Satelit Pakai Teknologi Rudal, Jepang Sebut Masalah Keamanan Serius!
北朝鮮がミサイル技術を使って人工衛星を打ち上げる準備ができている、日本は安全保障上の問題は深刻だと言う!
Korea Utara Beritahu Jepang Akan Luncurkan Satelit Paling Cepat pada Rabu 22 November
北朝鮮、早ければ11月22日水曜日にも人工衛星を打ち上げると日本に伝える
Peluncuran ini akan menjadi upaya ketiga Korea Utara pada tahun ini setelah dua kali gagal menempatkan satelit pengintai militer ke orbit.
北朝鮮による今回の打ち上げは、軍事監視衛星の軌道投入に2度失敗した後、今年3回目の試みとなる。
Penjaga pantai Jepang memposting pemberitahuan di situs webnya pada Selasa (21/11/2023) tentang waktu peluncuran antara 22 November dan 1 Desember.
日本の海上保安庁は火曜日(2023年11月21日)、ウェブサイトに11月22日から12月1日までの発射時期に関する通知を掲載した。
DSC04286.JPG
DSC04287.JPG
久しぶりに、チカランバラットからトールにはいった。9時過ぎだったからは、トールは空いていた。
DSC04290.JPG
カラワンティムールで降りて、スルヤチプタ側のゲートに向かう。北側に出て、ぐるっと回って、トールの上に出て、南側に向かう。その途中、回転半径が小さいからか、この場所で、ガードレールと黒黄色の縞模様のコンクリートガードに突っ込んで、反対車線に出てしまうトラックが多いらしい。直しても、直しても、こんな状態になってしまう。
DSC04292.JPG
カリマラン川を渡ったところ、バティックホテルが目立つ。
DSC04295.JPG
DSC04296.JPG
帰りは、舗装修正工事中の場所が、渋滞を起こしていた。そして、チバトゥインターから出た。
DSC04298.JPG
DSC04300.JPG
GEX、https://www.gex-fp.co.jp/
日本の有名水槽や小動物飼育ボックスなどのメーカーから、こんな記念品をいただい。インドネシアに赴任した時から、空気を送るチューブや大型水槽の上枠、底枠、四隅の柱、などなど押出成形パーツを27年間、提供させていただいた。日本にいても、テレワークで手伝うつもりだ。

タグ:GEX KCJB LRT
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感